DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Education containing ОТ | all forms | exact matches only
RussianFrench
бежать как от чумыfuir sûrement comme la peste (Alex_Odeychuk)
вдали от банальности и её законовloin des lois des clichés (Alex_Odeychuk)
вдали от стереотипов и их основных принциповloin des lois des clichés (Alex_Odeychuk)
информация о прохождении всех этапов от регистрации до вручения дипломовl'information sur le déroulement de toutes les étapes dès l'inscription à la remise des diplômes (от регистрации для сдачи тестов и экзаменов до вручения дипломов Alex_Odeychuk)
испытывать неудобства, пострадать от каких-л. нововведений, изменений, реформ и т. п.essuyer les plâtres (Iricha)
лекарство от душевных ранpansement de l'âme (Alex_Odeychuk)
настало время сказать, что мы освободились от этих невидимых оковil est temps qu'on se le dise qu'on se délivre de ces chaînes invisibles (Alex_Odeychuk)
обучение без отрыва от производства для прикладных программ организации питанияformation en service pour les programmes de nutrition appliquée
Он даёт шанс каждому в зависимости от его чувствительностиil donne a chaqune selon sa sensibilite, une chance (jetenick)
опьянеть от твоей красотыenivrer de ta beauté (Alex_Odeychuk)
ориентированный на детей в возрасте от 9 до 13 летciblant des enfants âgés de 9 à 13 ans (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
освободиться от невидимых оковse délivrer de chaînes invisibles (Alex_Odeychuk)
от всего сердцаavec mon cœur (Alex_Odeychuk)
от её голоса земля уходит у меня из-под ногsa voix me fait quitter la terre ferme (Alex_Odeychuk)
от звука её голоса земля ушла у меня из-под ногa voix me fait quitter la terre ferme (Alex_Odeychuk)
от простого к сложномуdu simple au complexe (youtu.be z484z)
откровения, от которых пробегает мороз по кожеdes révélations qui font frémir (Iricha)
отрыв от производстваabandon de l'exercice de la profession (Morning93)
подготовка без отрыва от производстваformation sur le lieu de travail
получивший диплом от правительстваDPLG (diplomé par le gouvernement helene-angel)
получить от своей матери строгое образованиеrecevoir de sa mère une éducation austère (Alex_Odeychuk)
с отрывом от производства/целевое/индивидуальное обучение/сопровождениеINTER entreprises et inter / sur mesure / accompagnement individuel (Voledemar)
у меня от этого мороз по кожеcela me fait froid dans le dos (Iricha)
ученики в возрасте от 10 до 12 летcollégiens de 10 à 12 ans (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
учиться без отрыва от производстваfaire ses études sans abandonner l'exercice de sa profession (Morning93)
школьники в возрасте от 8 до 15 летles écoliers âgés de 8 à 15 ans (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
школьники в возрасте от 10 до 12 летcollégiens de 10 à 12 ans (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)