DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing большой | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
gen.аэродром на большой высоте над уровнем моряaltiport
gen.бег на большие дистанцииcourse de fond
gen.бесконечно большие величиныles infiniment grands
gen.блюдо, приправленное большим количеством лукаoignonade
gen.большая аудиторияamphithéâtre (kee46)
gen.большая берцовая костьtibia
gen.большая бочкаtonne
gen.большая бочкаfoudre
gen.большая букваlettre majuscule (kee46)
gen.большая букваmajuscule (прописная буква, буква верхнего регистра Alex_Odeychuk)
gen.большая бутыль для шампанскогоréhoboam (объёмом в шесть бутылок)
gen.большая бутыль для шампанскогоsalmanazar
gen.большая бутыль для шампанскогоmathusalem (вместимостью 6 л.)
gen.большая бутыль шампанскогоbalthazar (равная 16 обычным)
gen.большая бутыль шампанскогоbalthasar (равная 16 обычным)
gen.большая вазаsurtout
gen.большая величинаimmensité
gen.большая винная бутылкаmagnum (vleonilh)
gen."Большая вода"Grandes Eaux (праздник фонтанов vleonilh)
gen.большая высотаhaute hauteur (Quelle est la plus haute hauteur du Tâj Mahal? I. Havkin)
gen.большая высота над уровнем моряaltitude haute (Altitude haute : 1420 m I. Havkin)
gen.большая высота над уровнем моряhaute altitude (A une haute altitude, certaines des gouttes de liquide s'évaporent. I. Havkin)
gen.большая глубинаprofondeur profonde (Pour le jeu dangereux particulièrement, la profondeur profonde de pénétration est critique. I. Havkin)
gen.большая глубинаforte profondeur (La prise en compte de travaux souterrains à forte profondeur I. Havkin)
gen.большая глубинаprofondeur forte (Ce n'est qu'à une profondeur assez forte qu'on a trouvé des minerais d'argent. I. Havkin)
gen.большая глубинаprofondeur forte (Ce n'est qu'я une profondeur assez forte qu'on a trouvé des minerais d'argent. I. Havkin)
gen.большая грудьgros seins m pl (Iricha)
gen.большая грудьforte poitrine (z484z)
gen.большая грудьpoitrine forte
gen.большая деревняgros village (Yanick)
gen.большая длинаlongueur longue (Longueur longue = diminution de contacts entre actine et myosine I. Havkin)
gen.большая длинаlongue longueur (Récupérer un objet qui a une variable de membre ayant la plus longue longueur de la chaîne. I. Havkin)
gen.большая длительностьperpétuité
gen.большая дорогаgrande route
gen.большая дорогаgrand-route
gen.большая ивовая корзина с тремя ручкамиpanière
gen.большая интенсивностьdébit élevé (движения)
gen.большая канцелярияpool des secrétaires (marimarina)
gen.большая квартираun grand appartement (vous avez un grand appartement - у вас большая квартира Alex_Odeychuk)
gen.большая клетка для птицgloriette
gen.большая кожаная шляпаcoltin (носильщиков и грузчиков)
gen.большая комнатаgrande chambre (это большая комната - c'est une grande chambre Alex_Odeychuk)
gen.большая корзина с ручкамиmanne
gen.большая кроватьun grand lit (Alex_Odeychuk)
gen.большая кровать со стойками и балдахиномlit à la duchesse
gen.большая ловкостьdes ruses de Sioux
gen.большая льдинаbanc de glace
gen.большая медальmédaillon
gen.Большая МедведицаChariot de David
gen.Большая МедведицаGrand Chariot
gen.большая морская птицаgrand voilier (альбатрос и пр.)
gen.большая мощностьforte puissance (vleonilh)
gen.большая неприятностьune sale affaire
gen.большая неприятностьune fâcheuse affaire
gen.большая опасностьgrave danger (z484z)
gen.большая операgrand opéra (разновидность романтической оперы во Франции в 20-40-е гг. 19 века vleonilh)
gen.большая перегрузкаcharge ecrasante
gen.большая передачаgrand braquet
gen.большая перенагрузкаlourde charge de travaille (z484z)
gen."Большая Петля"Grande Boucle (название велогонки "Тур де Франс" vleonilh)
gen.большая печьfournaise
gen.большая плитаpiano (в середине кухни, в ресторане и т.п.)
gen.большая поверхностьnappe
gen.большая поездкаrandonnée
gen.большая половинаlarge moitié (Les températures vont en général tomber entre 0 et moins 2 degrés sur une très large moitié nord du pays z484z)
gen.большая порцияgénérosité des assiettes (Lena2)
gen.большая порция десертаdesserts à partager (Анна Ф)
gen.большая, порядочная сумма денегbelle somme (ksuh)
gen.большая потеряvide cruel (z484z)
gen.большая потеряvide irréparable (о смерти близкого человека z484z)
gen.большая потеря для СШАune perte majeure pour les Etats-Unis (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.большая праздничная скатертьdoublier (складываемая вдвое)
gen.большая радостьimmense joie (z484z)
gen.большая распродажаvastes soldes (black Friday z484z)
gen.большая реклама в газетеpavé publicitaire (выделенная рамкой)
gen.большая семёркаgroupe de sept (ROGER YOUNG)
gen.большая силаforte force (Electroaimants, avec une forte force de retenue, agissent par contact sur des éléments métalliques ferreux. I. Havkin)
gen.большая силаforce forte (Les noyaux atomiques comprennent des protons et des neutrons liés par une force forte. I. Havkin)
gen.большая синицаmésange pinsonnière
gen.большая синицаmésange charbonnière
gen.большая скоростьvitesse rapide (Il n'y a pas de différence entre la vitesse rapide et la vitesse balistique. I. Havkin)
gen.большая скоростьrapide vitesse (S'il y a une rapide vitesse d'obturation, cela évitera pas mal de ratés. I. Havkin)
gen.большая скорпенаtruie de mer
gen.большая согласованностьune grande cohérence (Alex_Odeychuk)
gen.большая спячкаle grand sommeil (Alex_Odeychuk)
gen.большая сторожевая собакаmolosse
gen.большая сумкаgros sac (un gros sac en toile - большая холщовая сумка Alex_Odeychuk)
gen.большая сумкаgros sac (Alex_Odeychuk)
gen.большая терцияtierce majeure
gen.большая толщинаépasseur épaisse (La machine est particulièrement pour couper l'épaisseur épaisse de placage 0.2mm. I. Havkin)
gen.большая толщинаépasseur faible (I. Havkin)
gen.большая толщинаépaisseur forte (Des joints circulaires sont coupés à n'importe quelle longueur et vulcanisés pour fournir une épaisseur forte. I. Havkin)
gen.большая тупая иглаpasse-lacet (для продёргивания тесьмы, шнурка)
gen.большая тюлевая занавескаvoilage
Игорь Мигбольшая удачаaubaine
gen.большая удачаun riche filon
gen.большая утратаvide cruel (z484z)
gen.большая утратаvide irréparable (z484z)
gen.большая фарфоровая вазаpotiche (китайская, японская)
gen.большая хирургияchirurgie lourde
gen.большая холщовая сумкаun gros sac en toile (Alex_Odeychuk)
gen.большая часть бОльшаяune grosse part (marimarina)
gen.большая частьtrois quarts
gen.большая частьune bonne partie
gen.большая частьle plus clair de... (чего-л.)
gen.большая частьla plupart
gen.большая частьla plus grande partie
gen.большая частьla majeure partie
gen.большая частьla plupart des (+ фр. сущ. во мн.ч. Alex_Odeychuk)
gen.большая частьplupart (употр. с глаголами в pl. Notburga)
gen.большая частьcommun
gen.большая часть времени проходила за беседойla plupart du temps se passait en bavardages (глагол согласуется с дополнением temps и ставится в единственное число Alex_Odeychuk)
gen.большая часть моих книг переплетенаla plupart de mes livres sont reliés (Alex_Odeychuk)
gen.большая часть присутствующихune bonne partie des gens présents (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.большая часть собранияle gros de l'assemblée
gen.большая, чемsupérieure à (Alex_Odeychuk)
gen.большая честьbeaucoup d'honneur (z484z)
gen.большие барышиde gros bénéfices
gen.Большие бульварыles grands boulevards (в Париже)
gen.большие деньгиune grosse somme (marimarina)
gen.большие желанияles grands désirs (Alex_Odeychuk)
gen.большие запасыabondance (Mais les nombreux avantages du sodium sur le lithium (abondance, coût, indépendance énergétique) valent que les recherches se poursuivent. I. Havkin)
gen.большие клещиécrevisse (для захватывания болванок)
gen.большие конные состязанияderby
gen.большие начисленияmajorations importantes (ROGER YOUNG)
gen.большие начисленияsurtaxes importantes (ROGER YOUNG)
gen.большие ножницыcisaille
gen.большие перья крыльевvanneau (у хищных птиц)
gen.большие площадиgrandes surfaces (Voledemar)
gen.большие полушарияhémisphères cérébraux (ich_bin)
gen.большие расходыgrosses dépenses
gen.большие средстваbudget large
gen.большие стройкиgrands chantiers (z484z)
gen.большие чёткиpsautier
gen.большими глоткамиà grands traits
gen.большими хлопьямиà gros flocons
gen.большого ростаde grande taille
gen.большое будущееbel avenir (vleonilh)
gen.большое гореcrève-c (vleonilh)
gen.большое довериеgrande confiance (Signe de la grande confiance que le roi Louis XIV accorde à Bontemps, c'est à lui qu'il confie l'organisation de son mariage avec Madame de Maintenon. Alex_Odeychuk)
gen.большое желаниеvif désir
gen.большое зданиеgrand édifice
gen.большое знание фактовune grande connaissance des faits (Alex_Odeychuk)
gen.большое колесоgrande roue
gen.большое огромное количество чего-л.... abondant (Le littoral de la mer Ligure, au climat très clément, accueille un tourisme balnéaire abondant. (огромное количество туристов) I. Havkin)
gen.большое количествоnombre ((контекстное значение) См. пример в статье "множество". I. Havkin)
gen.большое количествоtas de (kee46)
gen.большое количество чего-л.beaucoup de (S'installer au Canada nécessite beaucoup de démarches. I. Havkin)
gen.большое количествоmultitude (Les deux parties sont conscientes des difficultés à surmonter et de la multitude des problèmes à traiter. I. Havkin)
gen.большое количествоquantité
gen.Большое кольцоla grande Ceinture (вокруг Парижа)
gen.большое конторское помещениеbureau open space (ROGER YOUNG)
gen.большое несчастьеcalamité
gen.большое нетерпениеvive impatience
gen.большое окноverrier
gen.большое отклонениеdéviation importante (ROGER YOUNG)
gen.большое отклонениеécart important (ROGER YOUNG)
gen.большое пригородное кольцоla grande banlieue
gen.большое приключениеgrande aventure (Alex_Odeychuk)
gen.большое пространствоnappe
gen.большое расстояниеtrotte (Hervé Bazin, Il n'arrive jamais rien z484z)
gen.большое спасибо!grand merci !
gen.большое спасибо !merci infiniment ! (vleonilh)
gen.большое спасибо!merci beaucoup !
gen.большое оконное стеклоglace
gen.большое стечение народаgrand concours de peuple
gen.большое строительствоgrands travaux
gen.большое удовольствиеvif plaisir (sophistt)
gen.большое усердие к работеardeur au travail
gen.Большой адронный коллайдерLarge Hadron Collider (англицизм Iricha)
gen.Большой адронный коллайдерGrand collisionneur de hadrons LHC (Lara05)
gen.большой аппетитgros appétit
gen.большой балконterrasse
gen.большой барабанgrosse caisse
gen.большой или первый бассейнvasière (на солеварнях)
gen.большой букетgerbe de fleurs
gen.большой бутербродsandwich (z484z)
gen.Большой важностиd'une grande importance (Naprimerkris)
gen.большой важностиd'une portée considérable
gen.большой весpoids lourd (Chaque synape a un poids lourd. I. Havkin)
gen.большой весlourd poids (La star chinoise a un lourd poids sur les épaules. I. Havkin)
gen."большой взрыв"big-bang (в теории происхождения вселенной)
gen.большой вкладgros apport de capital (Voledemar)
gen.большой выборgrand choix (ROGER YOUNG)
gen.большой выбор товаровgrand assortiment de marchandises (vleonilh)
gen.большой гвоздьdent-de-loup
gen.большой густонаселённый городgrande ville populeuse (z484z)
gen.большой десерт для всехdesserts à partager (Анна Ф)
gen.большой ежегодный праздникferia (на юге Франции)
gen.большой залpréau (в школе)
gen.большой залhall
gen.большой запас знанийun grand fonds de science
gen.большой запас знанийun grand fonds de savoir
gen.большой зонтparasol (от солнца)
gen.большой интервалintervalle éloigné (Même sans les filtres, il y a toujours des petits pics à intervalle éloigné. I. Havkin)
gen.большой интересun fort intérêt (vleonilh)
gen.большой каботажgrand cabotage
gen.большой каменьgros se pierre
gen.большой канделябрtorchère
gen.большой кинотеатр с множеством заловmultiplex (z484z)
gen.большой колоколbourdon
gen.Большой Кремлёвский ДворецGrand Palais du Kremlin (marimarina)
gen."Большой крест"grand-croix
gen.большой кроншнепcolin
gen.большой круг кровообращенияgrande circulation
gen.большой кусокpavé (мяса и т.п.)
gen.большой кусок маслаmotte de beurre (для продажи в розницу)
gen.большой кусок мясаquartier de viande
gen.большой ледник в Альпахla mer de Glace
gen.большой любитель романовun grand liseur de romans
Игорь Мигбольшой любитель цветовpassionné de fleurs
gen.большой мальчикgrand garçon
gen.большой мощностиà grande puissance
gen.большой наплывafflux massif (un afflux massif de personnes déplacées z484z)
gen.большой наплыв посетителейune grande affluence de visiteurs (vleonilh)
gen.большой начальникgrand sachent
gen.большой неводgabare
gen.большой неводgabarre
gen.большой неводdrège
gen.большой недостатокdésavantage majeur (Sergei Aprelikov)
gen.большой недостатокinconvénient majeur (Sergei Aprelikov)
gen.большой нос с горбинкойnez bourbonien
gen.большой оборотgrande volée
gen.большой палецgros orteil (ноги)
gen.большой палецpouce (руки)
gen.большой палец ногиpouce
gen.большой палец ногиhallux
gen.большой палец рукиpouce (kee46)
gen.большой парадный залgalerie
gen.большой патриотexcellent patriote (z484z)
gen.большой патриотardent patriote (z484z)
gen.большой письменный столbureau ministre
gen.большой подсвечникtorchère
gen.большой пожарfournaise
gen.большой пожарembrasement
gen.большой политический успехpercée politique
gen.большой понтонchameau
gen.большой потокflux de taille (Alex_Odeychuk)
gen.большой праздникfête carillonnée (церковный)
gen.большой привалgrande halte (для принятия пищи)
gen.большой размерtaille grand patron
gen.большой ресторанbrasserie (с быстрым обслуживанием)
gen.большой родничокfontanelle bregmatique (у новорождённых)
gen.большой садовый ножgouet
gen.Большой секрет-знает весь светLe Grand Secret, tout le monde le sait. (ROGER YOUNG)
gen.Большой секрет-знает весь светTous les coiffeurs le savent. secret mal gardé (ROGER YOUNG)
gen.большой скачок вперёдgrand bond en avant
gen.большой сластёнаfriand comme un chat
gen.большой сластёнаgourmand comme un chat
gen.Большой советGrand conseil (парламент кантона)
gen."большой стакан"long drink (виски, джин и т.п., разбавленный содовой водой)
gen.большой стенной шкафdégagement (для вещей)
gen.Большой театрle Bolchoï (marimarina)
gen.большой тентvélum
gen.Большой терминологический словарьle Grand dictionnaire terminologique (Alex_Odeychuk)
gen.Большой терминологический словарьGDT (le Grand dictionnaire terminologique Alex_Odeychuk)
gen.Большой терминологический словарь Квебекского управления французского языкаle Grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française (Alex_Odeychuk)
gen.большой точильный каменьmeulard
gen.большой труженикgros travailleur (Iricha)
gen.большой труженикgrand travailleur
gen.большой универсальный магазин самообслуживанияgrande surface
gen.большой универсальный магазин самообслуживанияhyper
gen.большой успехvif succès
gen.большой утюгcarreau
gen.большой ущербgros dégâts
gen.большой фонарьfanal
gen.большой формат бумагиcolombier (0,60x0,80 м; 0,62x0,85 м; 0,63x0,90 м)
gen.большой ценностиde grande valeur
gen.большой ценностиd'une grande valeur
gen.большой ценойà grands frais
gen.большой центральноамериканский воробейquiscale
gen.большой чистотелgrande chélidoine
Игорь Мигбольшой чудакfrapadingue
gen.большой штрафlourde amende (ROGER YOUNG)
gen.большой щитpavois
gen.большой яркий головной платокmadras
gen.Большому кораблю — большое плаваниеPour un gros bateau, un grand voyage. (ROGER YOUNG)
gen.Большому кораблю — большое плаваниеUn grand navire a besoin d'eaux profondes. (ROGER YOUNG)
gen.большую ценностьacquérir beaucoup de valeur
gen.большую часть из которой составляютdont la majeure partie sont des (ROGER YOUNG)
gen.брать в большом количествеtaper
gen.быть большимêtre grand (Alex_Odeychuk)
gen.быть большим сластёнойêtre gourmand comme un chat
gen.быть в большой тревогеêtre aux cent coups
gen.быть в большом затрудненииêtre dans un grand embarras
gen.быть в большом почётеêtre en grande estime
gen.в больших количествахpar grandes quantités (La livraison des matières premières se fait par grandes quantités. I. Havkin)
gen.в больших ёмкостяхau bac (http://por.proz.com/kudoz/310223 NaNa*)
gen.в большой значительной степени мереpour une grande partie (La conception de la nacelle entourant un turboréacteur contribue pour une grande partie à la réduction de la pollution sonore. I. Havkin)
gen.в большом количествеen foule
gen.в большом количествеen force
gen.в большом количествеà haute dose
gen.в большом количествеen grande quantité
gen.в большом количествеmassivement
gen.в большом масштабеsur une vaste échelle
gen.в большом масштабеsur une grande échelle
gen.в большом масштабеen grand
gen.в большую и меньшую сторону отautour de (Le niveau d'eau dans la cuve est régulé autour d'une valeur moyenne. I. Havkin)
gen.в доме был большой беспорядокun grand désordre régnait dans la maison
gen.то,; то, в чём он большой мастерla chose dont il a le secret
gen.в этом большом циркеdans ce grand cirque (Alex_Odeychuk)
gen.вершить большие делаfaire grand
gen.виноград требует большого уходаla vigne veut de grands soins
gen.вызвать большой интересsusciter beaucoup d'intérêt (AlyonaP)
gen.вызывать большой резонансfaire l'effet d'une bombe (z484z)
gen.галстук, завязанный большим бантомlavallière
gen.гонщик на большие дистанцииcoureur de fond
gen.грабитель с большой дорогиun bandit de grand chemin (marimarina)
gen.грабитель с большой дорогиvoleur de grand chemin (Morning93)
gen.грабитель с большой дорогиdétrousseur de grand chemin
gen.давать большую прибыльrapporter gros
gen.дать большую ценуcouvrir une enchère
gen.дать большую ценуfaire monter les enchères
gen.дверца в большой двериguichet
gen.действовать с большими предосторожностямиmarcher sur des œuf
gen."день с большой буквы"jour J (т.е. очень важный vleonilh)
Игорь Мигдобившийся больших успеховtrès performant (la Russie de Poutine semble très performante en matière de cyber-technologies…)
gen.добиться большого успехаse tailler un franc succès
gen.довольно большойsérieux (I. Havkin)
gen.довольно большой заметный, ощутимый, существенныйpeu négligeable (Les mots-clés précis ont une valeur peu négligeable en tant que moteur de recherche. I. Havkin)
gen.довольно большойnon négligeable (I. Havkin)
gen.довольно большойintéressant (I. Havkin)
gen.дом с большими окнамиmaison bien percée
gen.достаточно большойsérieux (I. Havkin)
gen.за большое вознаграждениеcontre forte récompense (z484z)
gen.за большую ценуau prix fort
gen.завсегдатаи Больших бульваровboulevard le Boulevard (в XIX в.)
gen.завсегдатай парижских Больших бульваровboulevardier
gen.закон больших чиселloi des grands nombres
gen.играть на большие деньгиjouer gros
gen.играть с большим подъёмомbrûler les planches
gen.имеющий большую долюmajoritaire (в деле)
gen.испытывать большие затрудненияéprouver un mal de chien
gen.испытывать большие затрудненияavoir un mal de chien
gen.истратить большую часть своего состоянияdépenser le plus clair de sa fortune
Игорь Мигк большому неудовольствиюau grand dam de
gen.к большому сожалениюau grand dam (Aescling)
gen.к большому сожалению его завистливого окруженияau grand dam de son entourage jaloux (Alex_Odeychuk)
gen.к большому сожалению её завистливого окруженияau grand dam de son entourage jaloux (Alex_Odeychuk)
gen.К моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгрессЖ mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de (ROGER YOUNG)
gen.к моему большому сожалению, я вынужден отклонить ваше приглашение на конгрессà mon très grand regret, je me vois obligé de décliner votre invitation au congrès de (ROGER YOUNG)
gen.как и большая часть присутствующихcomme une bonne partie des gens présents (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.легко преодолевать большие трудностиsoulever les montagnes
gen.магазин с большим выбором товаровmagasin bien assorti
gen.магазин с большим выбором товаровmagasin bien fourni
gen.метёлка из больших перьевplumeau
gen.мостовая арка большого пролётаarche marinière
gen.на большой высотеen altitude
gen.на большом расстоянии друг от другаde loin en loin
gen.наделать большого шумуfaire un grand éclat
gen.нанести большой уронcauser de grands dommages (adivinanza)
gen.нанести большой ущербcauser de grands dommages (adivinanza)
gen.наручники для больших пальцевpoucettes (Seul l’homme pouvait imaginer des instruments de torture comme la « vierge de fer » et les poucettes. Viktor N.)
gen.него большие заслуги перед литературойil a grandement mérité des lettres y
gen.неожиданно большой счётcoup de bambou
gen.нерелевантные сообщения Internet, посылаемые большому числу людейpourriel (Greg)
gen.нести большие потериêtre décimé
gen.нести большие убыткиperdre gros
gen.неё большие детиelle a de grands enfants y
gen.новость произвела очень большое впечатлениеla nouvelle a fait l'effet d'une bombe (z484z)
gen.обладать большими достоинствамиvaloir mieux que...
gen.обладать большой творческой силойavoir du souffle
gen.обставлять всё с большой торжественностьюfaire tout avec apparat
gen.оказать большое сильное, существенное и пр. влияниеprofondément influencer (Cette hypothèse a profondément influencé les recherches en gravité quantique. I. Havkin)
gen.оказывать большое влияниеpouvoir tout sur qn (на кого-л.)
gen.оказывать большую помощьêtre d'un grand secours
gen.оказывающий большое влияниеphare
gen.он большой мастерil a l'art de faire qch (shamild7)
gen.он в этом большой мастерil y excelle
gen.он других критикует, а у себя ещё больших недостатков не замечаетc'est la paille et la poutre
gen.он оказал мне большую услугуil m'a rendu un signalé service
gen.он сыграл большую роль в принятии этого решенияil a été pour beaucoup dans cette décision
gen.отвести большое местоfaire une large part à qch (чему-л.)
gen.отказаться от большой любвиrenoncer au grand amour (Alex_Odeychuk)
gen.открыть бутылку шампанского, разбивая горлышко большим ножомsabrer le Champagne
gen.относящийся к парижским Большим бульварамboulevardier
gen."очень большая библиотека"Très Grande Bibliothèque (обиходное название Национальной библиотеки Франции, TGB vleonilh)
gen.очень большойde taureau
gen.очень большойgros comme un camion
gen.пахать на большую глубинуdessoucher
gen.передать большой приветpasser un grand bonjour (youtu.be z484z)
gen.передать большой приветpasser son grand bonjour (youtu.be z484z)
gen.пить большими глоткамиboire à plein bouche (vleonilh)
gen.по большому счётуau bout du compte (в конце концов Alex_Odeychuk)
gen.по большому счётуaprès tout (в конце концов Alex_Odeychuk)
gen.побить рекорд с большим преимуществомpulvériser un record
gen.подающий большие надеждыplein de promesses (I. Havkin)
gen.подающий большие надеждыdonnant de grandes espérances (marimarina)
gen.подвергнуть большому искушениюsoumettre à une rude tentation (Iricha)
gen.подробно остановиться на чем-л. уделить большое место чему-л.largement insister sur (Le lecteur a largement insisté sur la question de la sécurité du personnel humanitaire. I. Havkin)
gen.пойти на большой рискprendre le grand risque (Alex_Odeychuk)
gen.пойти на самый большой рискprendre le plus grand risque (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпользоваться большим авторитетомêtre bien vu
gen.пользоваться большим успехомremporter un succès important (vleonilh)
gen.пользоваться большим успехом у женщинavoir de grands succès de femmes (z484z)
gen.пользоваться большой популярностьюjouir d'une grande popularité (Vallusha)
gen.пользоваться большой популярностьюouir d'une grande popularité (Vallusha)
gen.пользующийся большим спросомcouru
gen.понести большую утратуsubir un coup terrible (о смерти кого-л. vleonilh)
gen.представлять большой интересintéresser fortement (для ... - кого именно // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.представлять большой интересprésenter un grand intérêt (vleonilh)
gen.придавать большое значениеtenir à ...
gen.придавать большое значениеattacher une grande importance à ...
gen.придавать слишком большое значениеfaire grand cas de... (чему-л.)
gen.придавать большое значениеfaire grand état de...
gen.придавать чему-л. большое значениеattacher de la valeur à qch
gen.придавать большое значение своей персонеse prendre au sérieux
gen.придавать большой потенциалconférer un grand potentiel à qch (чему-либо Voledemar)
gen.придавать большую значимостьvaloriser (чему-л.)
gen.придавать слишком большое значениеattacher trop d'importance (Nous ne pensons pas que l'on puisse attacher trop d'importance à ce phénomène. I. Havkin)
gen.придать большое значениеrendre hommage à quelqu'un (z484z)
gen.приехать с большой помпойarriver en grand arroi
gen.приносить большие несчастьяproduire de grands maux
gen.приносить большую пользуêtre d'une grande utilité
gen.приобретать большое значениеrevêtir une grande importance
gen.приобретать все большую популярностьdevenir de plus en plus populaire (ROGER YOUNG)
gen.причинить большие огорченияabreuver de chagrins
gen.причинять большое гореfendre le cœur
gen.проводить большую часть своего времениpasser le plus clair de son temps mon temps, ton temps etc (используется с предлогом en или я: au lit, à la campagne etc. NikaGorokhova)
gen.проводить большую часть своего времениpasser le plus clair de son temps mon temps, ton temps etc (используется с предлогом en или à: au lit, à la campagne etc. NikaGorokhova)
gen.проводить большую часть своего времени в постели с женщинамиpasser le plus clair de son temps au lit des femmes (Alex_Odeychuk)
gen.проводить с большим успехомremporter de gros succès (dans le/la ... - что-л. Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпроигравший по большому счетуgrand perdant
gen.проявить большую активностьdéployer une grande activité
gen.проявлять к кому-л. большое уважениеtémoigner de grands égards à qn
gen.проявлять большую активностьne pas chômer
gen.проявлять всё большую активностьmultiplier les initiatives
gen.разбавлять большим количеством водыnoyer
gen.располагать большими средствамиdisposer de gros moyens (vleonilh)
gen.располагать слишком большим количествомavoir qch en surnombre (чего-л.)
gen.распространиться на большое расстояниеporter loin
gen.распространяться на большое расстояниеporter loin
gen.реактивный лайнер большой вместимостиjumbo-jet
gen.ребёнок с большими способностямиenfant surdoué (Iricha)
gen.с большим интересомavec un vif intérêt (Morning93)
Игорь Мигс большим опережениемde loin
Игорь Мигс большим отрывомde loin
Игорь Мигс большим потенциаломaux grandes potentialités
gen.с большим содержаниемà haute teneur de... (...)
gen.с большим трескомet tout le tralala (чтобы пустить пыль в глаза vleonilh)
gen.с большим трудомà grand-peine
gen.с большим трудомà main armée
gen.с большим удовольствиемavec grand plaisir (Oui je peux t'aider avec grand plaisir !!! z484z)
gen.с большим умениемavec beaucoup d'intelligence
gen.с большими издержкамиà grands frais
gen.с большими перерывамиavec de longs intervalles
gen.с большими толстыми лапамиpattu
gen.с большими чёрными усамиavec de grosses moustaches noires (Maupassant z484z)
gen.с большой буквыavec une majuscule (On écrit ces noms avec une majuscule initiale lorsqu’on.... z484z)
gen.с большой буквыavec un grand... (Merci pour les masterclass, les formations seront appréciés avec un grand A z484z)
Игорь Мигс большой долей вероятностиil est fort possible
gen.с большой долей степенью уверенностиde manière certaine (см. пример в статье "уверенно" I. Havkin)
gen.с большой неохотойde fort mauvaise grâce (marimarina)
gen.с большой помпойsous grand pavois
gen.с большой помпойen grande pompe (marimarina)
gen.с большой примесьюà haute teneur de... (...)
gen.с большой пышностьюen grand apparat
gen.с большой силойviolemment
gen.с большой точностьюtrès exactement (Un corps se trouvant sur cette orbite possède une période de révolution très exactement égale à la période de rotation de la Terre sur elle-même. I. Havkin)
gen.с большой точностьюmathématiquement
gen.с учётом возможности изменения суммы в большую или меньшую сторонуsauf à parfaire ou à diminuer (Morning93)
gen.самая большая мечтаplus grand rêve (Alex_Odeychuk)
gen.самое большое желаниеdésir le plus cher (Iricha)
gen.самый большой в миреle plus grand au monde (vleonilh)
gen.сделать очень большие глазаmonter ses sourcils le plus haut possible (Vera Fluhr)
gen.сделать большое усилиеdonner un coup de collier
gen.система управления, при которой большая власть находится у каидаcaïdat (ROGER YOUNG)
gen.скидка, предоставляемая при передаче большого заказаremise (ROGER YOUNG)
gen.слишком большая ценаcoup de fusil
gen.слишком большого размераsurdimensionné
gen.слишком большойdisproportionné
gen.собираться в большом количествеfaire nombre
gen.содрать большие деньги с кого-л. "нагреть"échauder (кого-л.)
gen.спасибо большоеmerci beaucoup (pour ... - за ... Yanick)
gen.справить большую нуждуfaire ses selles (Morning93)
gen.стоить больших денегcoûter gros
Игорь Мигстолкнувшийся с большими проблемамиdans une mauvaise passe
gen.столкнуться с большими трудностямиéprouver beaucoup de difficultés
gen.сходить в туалет по большомуfaire ses selles (Morning93)
gen.сходить в туалет по большой нуждеaller à la selle (marimarina)
gen.сходить по-большомуaller à la selle (в туалет Yanick)
gen.сходить по-большомуfaire caca
gen.считать себя большим экспертом, чем врачиcroire plus expert que les médecins (Lisez les études scientifiques au lieu de vous croire plus expert que les médecins et cessez de propager des rumeurs débiles. — Читайте научные исследования, а не считайте себя большим экспертом, чем врачи, и прекратите распространять глупые слухи. Alex_Odeychuk)
gen.такая большая ошибкаune erreur de cette taille
gen.такой же большой, какautant grand que... (...)
gen.такой же большой, какaussi grand que... (...)
gen.торжественный съезд накануне розыгрыша Большого приза на ипподроме в Отейлеjournée des drags
gen.требовать большого уходаexiger beaucoup de soins
gen.у вас большая квартираvous avez un grand appartement (Alex_Odeychuk)
gen.удлинённый холст большого размераmarine (для живописи)
gen.улица с большим движениемrue
gen.ценой больших усилийau prix de grands efforts
gen.человек с большими достоинствамиvaleur
gen.человек с большими претензиямиrenchéri
gen.эта книга большая удачаce livre est une belle réussite (автора)
gen.эта работа требует большой внимательностиce travail demande beaucoup d'attention
gen.этого ребёнка большие способности к музыкеcet enfant a des grandes dispositions pour la musique y
gen.этот вопрос приобретает большое значениеune grande importance se rattache à cette question
gen.я бы, наверное, с большим удовольствиемj'aimerais presque mieux (z484z)
gen.Я к тебе с большой просьбой.J'ai un grand service à te demander (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
Showing first 500 phrases