Russian | French |
быть доступным для всех | être accessible aux quatre vents (Morning93) |
быть у всех на устах | être sur toutes les lèvres (Oksana Mychaylyuk) |
во всех концах | aux quatre coins de (Les militants du RRQ sont actifs aux quatre coins du Québec ybelov) |
все по-честному, без обмана | rien dans les poches (En face de l’hystérie le médecin peut dire comme le prestidigitateur: rien dans les mains, rien dans les poches, et escamoter les souffrances de ces malades. (Paul Dubois, Les psychonévroses et leur traitement moral, 2007) khmelev) |
все по-честному, без обмана | rien dans les mains, rien dans les poches (En face de l’hystérie le médecin peut dire comme le prestidigitateur: rien dans les mains, rien dans les poches, et escamoter les souffrances de ces malades. (Paul Dubois, Les psychonévroses et leur traitement moral, 2007) khmelev) |
все черти одной шерсти | même tabac pour l'autre Jacques (Lucile) |
всю землю перевернуть вверх тормашками | retourner la terre entière sens dessus dessous (marimarina) |
всё одно, что дерево, что бревно | même tabac pour l'autre Jacques (Lucile) |
всё потерять | être une main devant, une main derrière (Iricha) |
всё потерять | se retrouver une main devant, une main derrière (Iricha) |
Кто дружен со всеми-тот никому не друг | L'ami de tous - ne l'est de personne (Interex) |
любить всей душой | aimer de toute son âme (nastja_s) |
это всё какое-то безумие | folie que tout cela (sophistt) |