DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в особ | all forms | in specified order only
SubjectRussianFrench
UN, polit.Алматинская программа действий: Удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода ке морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзитаProgramme d'action d'Almaty: Répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit
rhetor.в зоне особого вниманияdans le viseur (de ... / des ... - кого именно // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
rhetor.в зоне особого вниманияdans le viseur (Alex_Odeychuk)
idiom.в зоне особого вниманияsous surveillance (de ... / des ... - кого именно // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.в зоне особого вниманияsous tutelle (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
bibliogr.в особ.spéc. (Евгений Тамарченко)
lawв особой формеselon une forme spéciale (NaNa*)
lawв особой формеdans une forme spéciale (NaNa*)
lawв порядке особого производстваen matière gracieuse (ROGER YOUNG)
gen.в порядке особой срочностиen toute urgence
lawв связи с особыми обстоятельствамиen tant que de besoin (при отступлении судьёй от принятых правил процедуры vleonilh)
gen.В соответствии с положениями настоящего документа, заявитель назначает в качестве своего особого представителя:mandant constitue, раr les presentes, pour son mandataire special (ROGER YOUNG)
lawгражданское дело, рассматриваемое в порядке особого производстваaffaire administrative
lawгражданское дело, рассматриваемое в порядке особого производстваaffaire gracieuse (vleonilh)
mil.операция в особой обстановкеopération de circonstance (vleonilh)
hist.особое кресло без спинки и с X-образными ножками, выполненное из бронзы и слоновой кости. В Древнем Риме могло принадлежать только высшим магистратамchaise curule (Wassya)
mil.особые задачи в боюemploi combattant
forestr.особые предписания в области ведения лесного хозяйстваrèglements d'exploitation spéciaux
urol., obs.особый способ введения катетера в мочеиспускательный канал мужчиныtour de maître
mil.перевести силы сдерживания в особый режим боевого дежурстваmettre les forces de dissuasion en régime spécial d'alerte au combat (Maeldune)
mil.план действий в особой обстановкеplan de circonstance (vleonilh)
math.поведение в окрестности особой точкиcomportement au voisinage d'une singularité
lawпокупатель в договоре продажи особого видаcommandé
nucl.phys., OHSрадиоактивный материал в особом видеmatière sous forme spéciale
nucl.phys., OHSрадиоактивный материал в особом видеmatière radioactive mise sous forme spéciale
UN, polit.региональный семинар Организации Объединённых Наций по рассмотрению особых потребностей островных территорий в области развитияséminaire régional organisé par les Nations Unies pour étudier les besoins spéciaux en matière de développement des territoires insulaires
lawрешение, вынесенное в порядке особого производстваjugement rendu en matière gracieuse
mil.стрельба в особых метеорологических условияхtir de sondage
lawсудебное постановление по гражданскому делу, вынесенное в порядке особого производстваdécision gracieuse (vleonilh)
mil.ТВД в особых условияхthéâtre d'opérations particulières
Игорь Миг, fisheryустойчивое развитие глобального рыбного промысла, с особым вниманием к мерам борьбы с НРП в открытом мореExploitation durable des pêcheries mondiales, en particulier sur la répression des activités de pêche illégale, non déclarée et non réglementée en haute mer
biol., obs.учение о происхождении каждого вида в результате особого творческого актаcréationisme