DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing другой | all forms | exact matches only
RussianFrench
бегать за другой "юбкой"se faire la paire pour une autre blanche-neige (Alex_Odeychuk)
бежать за другой "юбкой"se faire la paire pour une autre blanche-neige (Alex_Odeychuk)
быть на голову выше другихêtre à cent pieds au-dessus des autres (Motyacat)
Быть по другую сторону баррикадыêtre de l'autre côté de la barricade (ROGER YOUNG)
в ту и другую сторонуdeçà et delà (kee46)
говорите кому-нибудь другомуà d'autres, ça ne prend pas !
гуськом, друг за другом, цугомà la queue (Depuis trois quarts d'heure, les invités suivaient Breux ... Fatigués, ils le suivaient à la queue leu leu, comme des chalands à la suite d'un remorqueur. (P. Margueritte, Maison ouverte.) — Уже три четверти часа утомленные гости следовали за Бре ... Они шли за ним гуськом, словно баржи за буксиром. Rori)
да будет выслушана и другая сторонаQui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son
друг за другомà la file (Rori)
друг за другомen file indienne (julia.udre)
завести другого любовникаchanger les clefs de son cœur (financial-engineer)
завести другую любовницуchanger les clefs de son cœur (financial-engineer)
ищите других дураковà l'autre (тж. я d'autres Rori)
на такого одного сто других найдётPour un perdu deux retrouvés (Motyacat)
найти силы сделать всё совсем по-другомуtrouver la force de refaire le chemin à l'envers (Alex_Odeychuk)
не чета другимqui n'a pas son égal (marimarina)
один за другимà la file (Rori)
пахать за другихêtre le boeuf (ROGER YOUNG)
переделать всё по-другомуrefaire le chemin à l'envers (Alex_Odeychuk)
переходить на другую сторонуretourner sa veste (whoisnotbanksy)
персона или организация, шпионящая за другимиœil de Moscou (julia.udre)
полноте!, расскажите это кому-нибудь другому!, дудки!, ну, знаешь!à l'autre (Rori)
посмотреть с другой колокольниrevisiter sous un autre angle (на ... (что именно) // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
пришвартоваться к другому суднуs'amarrer à couple (julia.udre)
расскажи кому другомуà d'autres, ça ne prend pas !
сделать всё совсем по-другомуrefaire le chemin à l'envers (Alex_Odeychuk)
скажи кому другомуà d'autres, ça ne prend pas !
скрыть от другихmettre en veilleuse (kee46)
совсем другой коленкорplus du tout le même tabac (marimarina)
считать свою нацию лучше всех других о французахêtre cocorico (ROGER YOUNG)
там, где у других опустились рукиlà où d'autres ont baissé les bras (Alex_Odeychuk)
то и другоеtelle et telle chose (kee46)
тут одно к другому не подходитcette queue n'est pas de ce veau-là (ROGER YOUNG)
я не могу выбрать, мне нравится и то, и другоеentre les deux mon cœur balance (kee46)