DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пора | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
zool., obs.амбулакральная пораpore ambulacraire
paleont.амбулакральные порыpores ambulacraires
paleont.ареолярная пораaréole
paleont.ареолярная пораpore aréolaire
O&G. tech.бактерии, облегчающие выход нефти из порbactéries thigmotactiques
paleont.буккальная пораpore buccal
proverbбыла пора, так ума не было, а пора ушла, и ум пришёлsi jeunesse savait, si vieillesse pouvait (z484z)
proverbбыла пора, так ума не было, а пора ушла, и ум пришёлAvec l'âge on devient sage (z484z)
hunt.быть в поре течкиmuser (об оленях)
gen.в самую поруà point nommé
Игорь Миг, idiom.в сумеречную поруentre chien et loup
gen.в ту поруalors (kee46)
gen.весенняя пораprintemps
O&G. tech.взаимосвязь между порамиinterconnexion entre pores
nat.res.влага углов порeau en coin
mining.вода в порахeau des pores (горных пород)
mining.вода в порахeau libre (горных пород)
nat.res.вода в порахeau interstitielle
nat.res.вода углов порeau en coin
hydr.воздух, заключённый в замкнутых порах материалаair occlus
hydr.воздух, заполняющий порыair interstitiel
construct.воздушные порыpores remplis d'air
agric.вступление в пору плодоношенияcommencement de la production
geol.выделение газа через поры землиaporrhée
tech.выталкивающий пор шеньpiston d'éjection
chem.вытянутая пораpore allongé
O&G. tech.газ, застрявший в порахgaz occlus
weld.газовая пораpore gazeux
weld.газовая пораpore dû au gaz
met.газовые порыpores gazeux
construct.гелевые порыpores de gel
paleont.генитальная пораgonopore
paleont.генитальная пораpore génital
O&G. tech.геометрия порgéométrie des pores
paleont.гидроспирные порыpores hydrospiriques
gen.глухая пораmorte-saison
gen.годы, что прошли с тех порannées qui vont passant (Alex_Odeychuk)
journ.горячая пораsaison des grands travaux
journ.горячая пораpériode d'activité intense
forestr.гравированный цилиндр для нанесения имитации древесных порcylindre gravé pour impression des pores
mycol.грибная пораsaison des champignons (Sergei Aprelikov)
construct.давление в порахpression interstitielle
gen.давно пораil est grandement temps
inf.давно пораce n'est pas trop tôt (KiriX)
inf.давно пораil était temps ! (KiriX)
gen.давно пораil n'est que temps
gen.давно пораil est grand temps
paleont.двойные порыdiplopores
chem.средний диаметр порdiamètre de pores
gen.до каких пор?à quand
gen.до каких пор?jusques à quand ?
gen.до каких пор?jusqu'à quand ?
gen.до поры до времениjusqu'à un certain temps (Morning93)
proverbдо поры до времени не сеют семениle semer et la moisson ont leur temps et leur saison (vleonilh)
gen.до сих порjusqu'ici (j'ai ma tête jusqu'ici - я сохранил рассудок до сих пор Alex_Odeychuk)
gen.до сих порjusqu'à maintenant (в отриц.предложениях marimarina)
gen.до сих порaujourd'hui encore (Les Echos, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.до сих порencore (il est encore un enfant - он до сих пор остаётся ребёнком Alex_Odeychuk)
gen.до сих порtoujours (Ces moulages ont provoqué le début d'une véritable dinomania qui se poursuit toujours. I. Havkin)
gen.до сих порjusqu'alors (доселе Alex_Odeychuk)
gen.до сих порjusqu'à présent
gen.до сих пор считатьpersister à croire (Scinta)
gen.до тех порd'ici là
gen.до тех порjusque-là
gen.до тех порjusqu'alors
gen.до тех порjusque alors
gen.до тех пор много води утечётil coulera bien de l'eau sous les ponts
gen.до тех пор много води утечётil passera bien de l'eau sous les ponts
idiom.до тех пор много воды утечётd'ici là il passera de l'eau sous les ponts (ROGER YOUNG)
gen.до тех пор, покаjusqu'à ce que (vleonilh)
gen.до тех пор, покаtant que (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
lawдо тех пор, пока неtant que ne pas (NaNa*)
gen.до тех пор, покаen autant que (I. Havkin)
gen.до тех пор, покаaussi longtemps que (Ce système de recyclage de la vitamine C fonctionnera aussi longtemps que l'acide alpha-lipoïque sera présent dans notre sang. I. Havkin)
gen.до тех пор покаjusque'à ce que... (...)
gen.дождливая пораsaison des pluies
proverbдруг до поры - тот же недругqui cesse d'être ami ne l'a jamais été
gen.ему пораil est d'âge à... (...)
econ.если и до тех пор, покаsi et aussi longtemps que (AnnaRoma)
gen.ещё не прошло и года с тех пор, как ты закрыл ставниÇa ne fait pas un an tout à fait que tu as fermé les volets (Alex_Odeychuk)
gen.ещё с тех пор, какdepuis que (Depuis qu'il était enfant, il connaissait bien l'usine de son père. - Ещё с тех пор, как он был ребенком, он хорошо знал завод своего отца. I. Havkin)
gen.ещё с тех пор, какdepuis que (I. Havkin)
pulp.n.paperзабивание пор сукнаcolmatage du feutre (IceMine)
pulp.n.paperзабивание пор сукнаencrassement du feutre (IceMine)
O&G. tech.забитые порыpores obstrués
gen.забить порыboucher les pores (z484z)
O&G. tech.загрязнение пор прискважинной зоныskin-effet
O&G. tech.загрязнять порыbloquer des pores
O&G. tech.загрязнённые порыpores obstrués
chem.заключённый в порахair inclus dans les pores
O&Gзакрытая пораpore aveugle (I. Havkin)
met.закрытая пораpore fermé
agric.закрытая пораpore fermé (в почве)
construct.закрытые порыpores fermés
O&G. tech.закупоривание пор фильтратом бурового раствораblocage des pores par le filtrat
O&G. tech.закупоривать порыbloquer des pores
O&G. tech.закупорка порobturation des canaux d'écoulement des pores
O&G. tech.закупорка порobturation de pores
O&G. tech.закупорка порcolmatage des pores
O&G. tech.закупорка пор призабойной зоныaltération du productif dans le voisinage du fond du puits
chem.замкнутая пораpore fermé
met.занимаемый порамиvolume poreaux total
O&G. tech.засорение порobturation des canaux d'écoulement des pores
agric.зимняя пораhivernage
chem.извилистость порtortuosité des pores
geol.измерение распределения порporosimétrie
geol.измерение формы и размеров порporométrie
med., obs.имеющий много порporifère
chem.канал порыcanal du pore
geol.капиллярная пораcapillaire
construct.капиллярные порыpores capillaires
geol.капиллярные порыinterstices capillaires
O&G. tech.карта равного диаметра порcarte d'isopores
chem.коалесценция порeffet Kirkendall
chem.коалесценция порcoalescence des pores
chem.количество порproportion des vides
construct.контракционные порыpores de contraction
chem.кристаллизационная пораlacune de cristallisation
agric.крупная почвенная пораmacropore (более 20 мк)
hydr.лёд в порах грунтаglace interstitielle
paleont.маргинальные порыpores hydrospiriques
chem.мастика для заполнения порbouche-pores
geol.метод изучения распределения порporométrie
geol.миаролитовые порыcavité miarolitique
geol.микролитовая пораpore microlitique
idiom.много воды утекло с тех порil a coulé bien de l'eau sous les ponts depuis (Morning93)
fig.много воды утекло с тех порde l'eau a coulé sous les ponts
idiom.много воды утекло с тех порbeaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis lors (Morning93)
fig.много воды утекло с тех порde l'eau est passée sous les ponts
idiom.много воды утекло с тех пор и теперьdepuis (Sentosa. Théâtre d'un massacre d'opposants japonais: des milliers d'hommes de la communauté chinoise y ont en effet été fusillés pendant la Seconde Guerre Mondiale. Depuis, cette petite île regorge d'hôtel de luxe et de terrains de golfe. // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.много воды утекло с тех пор и теперьdepuis (Alex_Odeychuk)
gen.много воды утекло с тех пор как ...beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis jours lointains oû ... (vleonilh)
gen.может, мне пора остановиться?faut-il que j'arrête ?
geol.морфология порmorphologie des pores
gen.нам также пораil est également temps pour nous que nous + subjonctif (ZolVas)
gen.нам также пораil est également temps pour nous de faire qch (ZolVas)
hydr.наносы, содержащие воду в порахsédiments comprenant l'eau des interstices
chem.наружная пораpore périphérique
paleont.наружные порыexopunctae
O&G. tech.насыщенность замкнутых порsaturation irréductible
chem.находящийся в порахair inclus dans les pores
geol.неизвлекаемый газ, адсорбированный стенками порgaz de rétention
nat.res.непрерывность порcontinuité des pores (в почве, dans le sol)
food.ind.неравномерно распределённые порыtrous irréguliers (дефект хлеба)
geol.несообщающиеся порыpores non reliés
rhetor.но с тех порmais depuis (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.ночная пораhoraire de nuit (AlissaEiz)
met.образование порdéveloppement des porosités
met.объединение порcoalescence des cavités
met.объем порvolume de pores
construct.объём порvolume des pores
hydr.объём порproportion des vides
anal.chem.объём порvolume de liquide stationnaire
anal.chem.объём порvolume poreux
food.ind.объём порvolume des alvéoles (мякиша хлеба)
nat.res.объём порvolume des vides (du sol)
tech.объём порvolume des vides
pack.объём порporosité
O&Gобъём пор, насыщенных нефтьюvolume de pores imprégnés d'huile (Dika)
nat.res.объём почвенных пор, содержащих воздухvolume d'air
nat.res.объём почвенных пор, содержащих воздухvide du sol occupé par l'air
nat.res.объём почвенных пор, содержащих воздухteneur en air
O&G. tech.объём связанных порvolume des vides interconnectés
met.октаэдрическая пораlacune octaédrique (кристаллической решётки)
met.октаэдрические порыvides octaédriques (кристаллической решётки)
gen.он до сих пор остаётся ребёнкомil est encore un enfant (Alex_Odeychuk)
lit.он назначил мне в инъекциях какие-то витамины, и с тех пор каждое утро приходит медсестра сделать мне укол буквально на ходу, и на укол уходило столько времени, сколько надо, чтобы забежать в комнатушку и спустить брюкиil m'a administré, sous forme de piqûre, je ne sais quelles vitamines et, depuis, une infirmière vient chaque matin m'en faire une, entre deux portes, le temps d'entrer dans le cagibi et de baisser mon pantalon (G. Simenon, En cas de malheur kee46)
idiom.опираться на то, что до сих пор было его "коньком"s'appuyer sur ce qui, jusqu'ici, a fait sa force (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
chem.отверстие порыembouchure du pore
O&Gоткрытая пораpore communiquant (I. Havkin)
O&Gоткрытая пораpore ouvert (I. Havkin)
geol.открытая пораpore communicant
construct.открытые порыpores ouverts
chem.открытые порыvides ouverts
gen.очищать порыdésincruster (на коже)
cosmet.очищение пор кожиdésincrustation (transland)
paleont.париентальная пораgonopore
paleont.парные порыdiplopores
pulp.n.paperпенопласт с открытыми порамиmousse à alvéoles ouvertes (Natalia Nikolaeva)
met.плотность в отсутствие порabsence de pores
hydr.поверхность порstation interstitielle
choreogr.пор де браports de bras ((букв. "перенос рук") гармоничное движение рук через основные позиции, с участием поворотов и наклонов головы, а также перегибаний корпуса Lassana)
choreogr.пор-де-браports de bras (Lassana)
gen.пор-салиport-salut (сорт сыра)
gen.пора бы ужеil serait temps (Il serait temps de renoncer à des idées qui ne résistent pas à un examen sérieux. I. Havkin)
inf.пора бы и ума набратьсяil serait temps de rassembler tes esprits (marimarina)
weld.пора в сварном швеporosité de la soudure (дефект сварного шва в виде полости округлой формы, заполненной газом vleonilh)
fig.пора высшего расцветаapothéose
gen.пора жатвыle temps des moissons
inf.пора заняться деломla récréation est terminée
gen.пора идти на обедil est temps d'aller déjeuner
gen.пора идти обедатьil est temps d'aller déjeuner
gen.пора идти спатьc'est l'heure d'aller au lit (Iricha)
gen.пора идти спатьc'est l'heure d'aller se coucher
dentist.пора кожиpore de la peau
met.пора кристаллической решёткиvide interstitiel
gen.пора ложиться спатьil faut se coucher (Alex_Odeychuk)
gen.пора любвиl'heure du berger (V.Safronov)
food.ind.пора мякишаtrou de la mie (хлеба)
pomp.Пора, пора! рога трубятl'heure vous appelle (z484z)
gen.пора появленияprimeur
tech.пора появления листьевfrondaison
bot.пора пробковой корыlenticelle
law, ADRпора распродажtemps des soldes (marimarina)
gen.пора распускания листьевfrondaison
gen.пора распускания листьевfeuillaison
agric.пора случкиrut
agric.пора случкиmonte
zool.пора спариванияrut (Wassya)
gen.пора спариванияrat
gen.пора спатьle marchand de sable est passé (Iricha)
gen.пора спать!au dodo !
gen.пора спатьle marchand de sable passe (Iricha)
gen.пора спать!à dodo !
chem.пористая резина с замкнутыми порамиcaoutchouc cellulaire étanche
geol.пористость пород с порами большого диаметраlarge porosité
geol.пористость пород с порами малого диаметраfine porosité
tech.пористость с замкнутыми порамиporosité fermée
tech.пористость с открытыми порамиporosité ouverte
geol.поровая вода в замкнутых порахeau fermée
construct.пороизол с закрытыми порамиobturateur de joints en mousse à cellules fermées
construct.пороизол с замкнутыми порамиobturateur de joints en mousse à cellules fermées
construct.пороизол с открытыми порамиobturateur de joints en mousse à cellules ouvertes
pulp.n.paperпоропласт с открытыми порамиmousse à alvéoles ouvertes (Natalia Nikolaeva)
forestr.поры бумагиpores du papier
food.ind.поры в хлебном мякишеpores de la mie
chem.поры катализатораpores du catalyseur
chem.поры носителяpores de support
food.ind.поры слишком больших размеровtrous de très grosses dimensions (дефект хлеба)
forestr.поры сукнаpores du feutre
gen.потовая пораpore sudoripare
gen.потовая пораpore sudorifère
agric.почвенная пораmicrocaverne
lawприменяться до тех пор, пока пока не будет денонсированоrester en vigueur sauf dénonciation (NaNa*)
chem.продолговатая пораpore allongé
nat.res.промежуточная пораpore interstitiel
geol.проникать через порыtranssuder
tech.проникновение через порыtranssudation
geol.проростковая пораaperture
chem.просачиваемость в порыperméabilité des pores
hydr.процент порpourcentage de vides
tech.процент порpourcentage de vide
patents.прошло пять лет с тех пор, как...cinq ans se sont écoulés depuis ...
gen.прошло три час с тех пор, какcela fait trois heures que (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
hydr.проём порouverture des pores
food.ind.равномерность порuniformité des alvéoles (мякиша хлеба)
met.радиус порыrayon du pore
chem.разветвлённая пораpore branché
chem.размер порgrosseur des pores
hydr.размер порouverture des pores
chem.размер порporosité (I. Havkin)
med.appl.размер порdiamètre des pores
chem.размер порtaille de pores
O&G. tech.размер порtaille des pores
geol.размер порdimension des pores
met.размер порыgrosseur de pores
O&G. tech.размер порыdiamètre d'un pore
paleont.разъединённые ромбовые порыdeux losanges
chem.распределение по размерам порdistribution de la taille des pores
construct.распределение порrépartition des pores
nat.res.распределение пор по размерамdistribution des dimensions des pores
chem.распределение размеров порdistribution des pores
chem.распределение размеров порdistribution des diamètres de pores
chem.рассеяние порамиdiffusion due aux pores
dermat.расширенные порыpores dilatés (vleonilh)
chem.роге стенка порыparoi de
agric.роевая пораpériode d'essaimage
paleont.ромбовые порыpores losanges
fig.с давних времен, с давних порdepuis des lustres (Rimma80)
gen.с давних порdepuis longtemps
gen.с давних порde bonne heure
gen.с давних порde tous les temps (См. пример в статье "во все времена". I. Havkin)
inf.с давних порdepuis un bon bout de temps (ybelov)
lit.с давних порdepuis des lustres (z484z)
lit.с давних порil ya des lustres que (z484z)
gen.с давних порde tout temps (I. Havkin)
gen.с каких пор?depuis quand ?
geol.с крупными порамиboursoufflé
geol.с крупными порамиboursouflé (I. Havkin)
gen.с недавних порdepuis peu
gen.с недавних порdepuis peu de temps (Alex_Odeychuk)
forestr.с округлыми порамиforaminé
gen.с тех пор в контексте прошедшегоdesormais (Vadim Rouminsky)
gen.с тех пор в контексте прошедшегоdésormais (Vadim Rouminsky)
gen.с тех порdès lors
gen.с тех порdepuis (Si vous ne connaissez pas ce dessert, je vous invite, à voir ou revoir ce documentaire sur les saveurs de Saint-Tropez. Découverte par Brigitte Bardot en 1955, la tarte Tropézienne a connu depuis un succès sans égal. Et aujourd'hui, elle sera donc présenté comme dessert à ce sommet historique.)
gen.с тех порentretemps (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.с тех пор, какdepuis que (C тех пор, как он ушёл, я так и не смогла подняться на ноги. - Depuis qu'il est parti je n'ai pas pu me relever. Alex_Odeychuk)
gen.с тех пор, какdepuis le temps que (...)
gen.с тех пор, как мы больше не знаем друг другаdepuis qu'on s'connait plus
gen.с тех пор, как мы всё сказали друг другуdepuis qu'on s'est tout dit
gen.с тех пор как он овдовелdepuis son veuvage
gen.с тех пор как он уехал, я его не виделje ne l'ai pas vu depuis son départ
gen.с тех пор, как он ушёл, я так и не смогла подняться на ногиdepuis qu'il est parti je n'ai pas pu me relever (Alex_Odeychuk)
gen.с тех пор как она овдовелadepuis son veuvage
gen.с тех пор, как с ним это приключилосьdepuis son affaire
gen.с тех пор как свет стоитdepuis que le monde est
gen.с тех пор как ты живёшь на свой лад, у тебя всё отличноdepuis que tu vis ta vie à ta manière tu te reçois 5 sur 5 cette fois (Alex_Odeychuk)
gen.с тех пор, как ты уехал, прошли месяцы, годыça fait des mois des années que tu t'en es allé
gen.с тех пор, когдаdepuis que (см. пример в статье "с тех пор, как" I. Havkin)
gen.с тех пор много воды утеклоDe l'eau a coulé sous les ponts depuis toutes ces années (z484z)
gen.с тех пор многое изменилось и теперьdepuis (Sentosa. Théâtre d'un massacre d'opposants japonais: des milliers d'hommes de la communauté chinoise y ont en effet été fusillés pendant la Seconde Guerre Mondiale. Depuis, cette petite île regorge d'hôtel de luxe et de terrains de golfe. // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.с тех пор многое поменялось и теперьdepuis (Alex_Odeychuk)
gen.с этих порdepuis
gen.с этих порd'ici là
gen.с этих пор, отнынеd'ores et déjà (используется в юридических документах Krymulya)
O&Gсвязанное поровое пространство, объём связанных порvolume des vides interconnectés (Dika)
paleont.септальные порыpores
hydr.сечение грунтового потока, включающее только порыsection nette d'écoulement souterrain
med., obs.сжимание порstegnose
geol.сквозная пораpore ouvert
O&G. tech.сквозная пораpore communiquant
geol.сквозная пораpore communicant
fig.сколько воды утекло с тех порde l'eau a coulé sous les ponts
fig.сколько воды утекло с тех порde l'eau est passée sous les ponts
hydr.скорость фильтрации, отнесённая к площади пор в поперечном сечении грунтового потокаvitesse nette d'infiltration
astr.солнечная пораpore solaire
construct.сообщающиеся порыpores communicants
geol.сообщающиеся порыpores liés
geol.сообщающиеся порыpores reliés
geol.сообщающиеся порыpores en connexion
agric.средняя пораpore moyen (0,2—8 микрон)
geol.стенка порыparoi de pore
chem.стенки порlèvres des pores
paleont.стенная пораpore mural
construct.степень заполнения пор смеси цементомconcentration du ciment
chem.структурная пораvide de structure
cosmet.стягивание порresserrer les pores (elenajouja)
geol.субкапиллярная пораsubcapillaire
met.субмикроскопическая пораlacune submicroscopique
O&G. tech.сужение порыétranglement de pore
geol.сужение порыétranglement d'une pore
cosmet.суженные порыpores resserrés (elenajouja)
hydr.суммарный объём всех пор в единице объёма грунтаporosité géométrique
geol.супракапиллярные порыvides supra-capillaires
gen.счастливая пораle bon temps
food.ind.сыр пор-салюPort-Salut
food.ind.сыр пор-салюPort-du-Salut
met.тетраэдрическая пораlacune tétraédrique (кристаллической решётки)
met.тетраэдрические порыvides tétraédriques (кристаллической решётки)
agric.тонкая пораpore fin (менее 0,2 микрона)
cytol.тороидальные порыpores toroïdaux (shergilov)
nat.res.трубчатая пораpore tubulaire
agric.тупая пораpore fermé (в почве)
met.тупиковая пораtrou borgue
geol.тупиковая пораpore ouvert d'un côté
subl.ты как будто послана небом, меня восхищает каждое утро с тех пор, как ты рядом, мой прекрасный ангелcomme envoyé par le ciel tous les matins m'émerveillent mon bel ange depuis que tu es là (Alex_Odeychuk)
O&G. tech.удержание связанной воды в порахrétention spécifique
proverbум придёт, да пора уйдётAvec l'âge on devient sage (z484z)
nat.res.упаковочная пораvide d'entassement
forestr.утолщения оболочки между порами древесных клетокbarres de sanio-crassules
gen.утренняя пораmatinée
lit., f.talesфеи до сих пор не сделали того, что надоles fées n'ont pas toujours fait c'qu'il faut (Alex_Odeychuk)
food.ind.фильтр с мелкими порами для отделочной фильтрацииfiltre polisseur (напр. вина)
geol.фильтрация по порамcirculation d'interstice
met.форма порforme de pores
geol.форма порgéométrie des pores
gen.храниться с тех порêtre depuis conservé (Alex_Odeychuk)
geol.цемент механического заполнения порciment détritique
geol.цемент механического заполнения порciment de débris
weld.цепочка пор в сварном швеchaine des pores (группа пор в сварном шве, расположенных в линию vleonilh)
chem.цилиндрическая пораpore cylindrique
geol.чашкообразная пораcupule
biotechn.электроимпульсное открытие клеточных порélectroporation (Sergei Aprelikov)
gen.я думаю, что пораje pense qu'il est temps de (... + inf. Alex_Odeychuk)
gen.я его не видел до тех порje ne l'ai pas vu jusqu-là
gen.я его с тех пор не виделje ne l'ai pas vu depuis
gen.я знаю, что давно пораje sais qu'il est temps de (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.я сохранил рассудок до сих порj'ai ma tête jusqu'ici (Alex_Odeychuk)
gen.я сохранил рассудок до сих пор и не хочу терять его и впредьj'ai ma tête jusqu'ici et j'veux que ça reste ainsi (Alex_Odeychuk)