Subject | Russian | French |
patents. | автоматическое продление соглашения | tacite reconduction |
busin. | агентское соглашение | contrat d'agent |
gen. | агентское соглашение | contrat d'agence (dms) |
law | административное соглашение | arrangement administratif (о передаче специальному комитету вопросов, оставшихся несогласованными полномочными представителями vleonilh) |
law | Акционерное соглашение | pacte d'actionnaires (Alejandro2002) |
law | Акционерное соглашение | convention d'actionnaires (Alejandro2002) |
gen. | Акционерное соглашение | contrat de liaison d'actionnaires (ulkomaalainen) |
patents. | аннулирование соглашения | résiliation de l'accord |
law | арбитражное соглашение | accord de compromis (vleonilh) |
law | арбитражное соглашение | convention d'arbitrage (vleonilh) |
law | арбитражное соглашение | compromis d'arbitrage (в отношении уже возникших споров vleonilh) |
gen. | арбитражное соглашение | compromis (vleonilh) |
law | арбитражное соглашение в отношении возможных споров | clause compromissoire |
avia. | аэронавигационные огни, установленные международными соглашениями | feux réglementaires |
hist. | Беловежские соглашения | Traité de Minsk (https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_de_Minsk Andrey Truhachev) |
hist. | Беловежские соглашения | Accords de Belaveja (https://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_de_Minsk Andrey Truhachev) |
hist. | Беловежские соглашения | Accords de Belaveja (Andrey Truhachev) |
busin. | в изъятие из соглашения | par dérogation à l'accord (vleonilh) |
busin. | в коем случае будет действовать статья 1 соглашения | auquel cas s'appliquerait l'article 1 de la convention |
gen. | в лице...действующего в рамках настоящего соглашения | représenté aux fins des présentes par (договор ROGER YOUNG) |
gen. | в лице...действующего в рамках настоящего соглашения | représenté aux fins des présentes par (ROGER YOUNG) |
mil. | в нарушение соглашения о прекращении огня | en violation de la trêve (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | В соответствии с соглашением, заключенным между нами… | Aux termes de la convention conclue entre nous… (ROGER YOUNG) |
patents. | взаимная и оптимальная выгода от лицензионного соглашения | avantage réciproque et optimum de l'accord |
busin. | взаимное соглашение | consentement mutuel (vleonilh) |
journ. | взаимовыгодное соглашение | accord mutuellement avantageux |
gen. | взаимовыгодное соглашение | contrat de gré à gré (статьи которого подлежат обсуждению сторонами vleonilh) |
patents. | внешнеторговое соглашение | contrat de commerce extérieur |
patents. | вознаграждение по соглашению | forfait |
patents. | возражение против рассмотрения дела с ссылкой на заключённое между сторонами полюбовное соглашение | exception de transaction |
lat. | временные соглашения | modus vivendi (kee46) |
busin. | вспомогательное соглашение о займах | accord d'emprunt associé (ROGER YOUNG) |
patents. | встречное соглашение | convention contraire |
patents. | вступать в соглашение | accorder |
tech. | входить в соглашение | accorder |
patents. | входить в соглашение | entrer en composition |
gen. | входить в соглашение | pactiser |
gen. | входить в соглашение с | entrer en composition avec... (...) |
patents. | выполнение соглашения | exécution d'un contrat |
patents. | выполнение соглашения | exécution de l'arrangement |
journ. | выполнять соглашение | appliquer un accord |
patents. | Гаагское соглашение | acte de la Haye (о международной регистрации промышленных образцов) |
gen. | Гаагское соглашение | convention de la Haye (rakhamim) |
law | генеральное соглашение | accord général (vleonilh) |
law | Генеральное соглашение о тарифах и торговле | accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (vleonilh) |
patents. | гибкая формулировка лицензионного соглашения | formule souple de concession de licence |
hist. | Гренельские соглашения | Accord de Grenelle (1968 г., между профсоюзами, патронатом и правительством Франции vleonilh) |
journ. | двустороннее соглашение | accord bipartite |
patents. | двустороннее соглашение на основе взаимности | accord bilatéral de réciprocité |
patents. | двустороннее торговое соглашение | accord commercial bilatéral |
journ. | двухпартийное соглашение | accord biparti |
patents. | действующие международные соглашения | accords internationaux en vigueur |
law | денонсировать соглашение | dénoncer un accord (vleonilh) |
busin. | дилерское соглашение | contrat de distribution (vleonilh) |
busin. | дилерское соглашение | contrat de concession à un vendeur (vleonilh) |
gen. | добиваться соглашения | amener qn à composition (с кем-л.) |
gen. | добровольное соглашение | accord bénévole |
gen. | добровольное соглашение/согласие | libre accord (ROGER YOUNG) |
law | договор примирения, мировое соглашение | accomodement (должника с кредитором vleonilh) |
journ. | договорное соглашение | arrangement contractuel |
gen. | договорное соглашение | accord contractuel |
busin. | договорные соглашения в Договоре | conventions (elenajouja) |
law | документ, фиксирующий соглашение участников дорожно-транспортного происшествия о размерах ответственности | barème de responsabilité (vleonilh) |
gen. | долгосрочное соглашение | accord à longue échéance (Сардарян Арминэ) |
gen. | дополнительное соглашение | accord annexe (vleonilh) |
gen. | дополнительное соглашение | avenant |
patents. | дополнительное соглашение к договору | avenant au contrat |
patents. | дополнительное соглашение к договору | avenant à un contrat (I. Havkin) |
gen. | Дополнительное соглашение к договору аренды | sous convention de mise à disposition de (ROGER YOUNG) |
gen. | дополнительное соглашение к договору аренды | avenant au bail d'habitation (ROGER YOUNG) |
patents. | дополнительный акт к Гаагскому соглашению | acte complémentaire à l'arrangement de la Haye |
patents. | допускающий отступление по соглашению сторон | dérogeable |
law | достигать соглашения | arriver à un accord (vleonilh) |
law | достигнуть соглашения с | être arrivé à un accord avec (Alex_Odeychuk) |
gen. | достичь соглашение | conclure un accord (ZolVas) |
journ. | достичь соглашения | s'entendre (с кем-л., avec qn) |
busin. | достичь соглашения | parvenir à un accord (vleonilh) |
journ. | достичь соглашения | atteindre un accord (с кем-л.) |
inf. | достичь соглашения | accorder ses violons (Helene2008) |
journ. | достичь соглашения | aboutir à une entente (с кем-л., avec qn) |
journ. | достичь соглашения | arriver à un accord (с кем-л., avec qn) |
gen. | достичь соглашения | arriver à un accord |
Игорь Миг, mil. | Египетско-израильское соглашение о разъединении сил | Accord égypto-israélien sur le dégagement des forces |
Игорь Миг, mil. | Египетско-израильское соглашение о разъединении сил | Accord égypto-israélien sur le dégagement des forces en conséquence de la Conférence de la paix de Genève |
Игорь Миг, mil. | Египетско-израильское соглашение о разъединении сил во исполнение решения, принятого на Женевской мирной конференции | Accord égypto-israélien sur le dégagement des forces |
Игорь Миг, mil. | Египетско-израильское соглашение о разъединении сил во исполнение решения, принятого на Женевской мирной конференции | Accord égypto-israélien sur le dégagement des forces en conséquence de la Conférence de la paix de Genève |
patents. | ежегодный взнос по соглашению | annuité forfaitaire |
patents. | заводское соглашение | stipulations d'usine |
patents. | заключать между собой особые соглашения | prendre entre eux des arrangements particuliers |
law | заключать мировое соглашение | conclure un règlement amiable (NaNa*) |
gen. | заключать полюбовное соглашение | transiger |
patents. | заключать соглашение | s'arranger |
mil. | заключать соглашение | faire une convention |
patents. | заключать соглашение | passer un accord |
gen. | заключать соглашение | conclure un accord (polity) |
law | заключать соглашение об арбитраже | compromettre |
patents. | заключать специальные соглашения | prendre séparément des arrangements particuliers |
gen. | заключение соглашений | établissement de conventions f n (Voledemar) |
gen. | заключение соглашений | établissement de convention f n (Voledemar) |
patents. | заключение соглашения с автором новаторского предложения | conclusion d'un contrat avec l'auteur de la proposition |
gen. | заключили настоящее соглашение о нижеследующем | sont convenues de ce qui suit (в тексте договора dms) |
Игорь Миг | заключить мировое соглашение | régler à l'amiable |
gen. | заключить новое соглашение | renouveler un accord (по типу прежнего) |
gen. | заключить соглашение | conclure un accord (ZolVas) |
journ. | заключить соглашение | conclure une convention |
gen. | заключить соглашение | signer un accord |
journ. | заключить соглашение | réaliser un accord |
journ. | заключить соглашение | réaliser une convention |
journ. | заключить соглашение | passer une convention |
gen. | заключить соглашение | passer un accord |
patents. | законность соглашений | légalité des accords |
patents. | законность соглашения | validité du contrat |
gen. | запись соглашения об ипотеке в реестр сделок по поводу недвижимого имущества | transcription hypothécaire (ROGER YOUNG) |
gen. | запись соглашения об ипотеке в реестр сделок по поводу недвижимого имущества | transcription d'hypothèque (ROGER YOUNG) |
journ. | затягивать достижение соглашения | faire traîner un accord |
journ. | затягивать достижение соглашения | retarder un accord |
law | защитник по соглашению | conseil choisi (vleonilh) |
patents. | заявление о соглашении | déclaration de contrat |
gen. | идти на соглашение | se prêter à un arrangement |
patents. | изобретение, выполненное на основании письменного соглашения | invention réalisée en vertu d'un contrat écrit |
patents. | изобретение, составляющее предмет соглашения | invention faisant l'objet du contrat |
busin. | инвестиционное соглашение | convention d'investissement (vleonilh) |
law | индивидуальное присоединение практикующих врачей к национальному соглашению о расценках на медицинскую помощь | conventionnement (vleonilh) |
patents. | индивидуальное трудовое соглашение | contrat de travail individuel |
law | исполнительное соглашение | accord d'exécution (vleonilh) |
busin. | использование СДР по соглашению | utilisation en vertu d'un accord (ROGER YOUNG) |
journ. | кабальное соглашение | accord inégal |
journ. | кабальное соглашение | accord de servitude |
law | канцелярское соглашение | accord de chancellerie (между дипломатическим представительством и министерством иностранных дел страны пребывания vleonilh) |
gen. | клиринговое соглашение | accord de clearing |
avia. | код-шеринговое соглашение | accord de partage de codes (Sherlocat) |
law | коллективное трудовое соглашение | convention collective (регулирующее один или несколько вопросов отношений между трудящимися и нанимателями vleonilh) |
Игорь Миг | Комитет по международному соглашению о незаконных выплатах | Comité chargé de l'élaboration d'un accord international sur les paiements illicites |
law | компенсационное соглашение | convention de compensation (уполномочивающее банк погашать задолженность по одному счету средствами с другого счета того же клиента) |
law | компенсационное соглашение | convention de compensation (уполномочивающее банк погашать задолженность по одному счёту средствами с другого счёта того же клиента vleonilh) |
patents. | компенсация по соглашению | indemnité forfaitaire (I. Havkin) |
busin. | компромиссное соглашение должника с кредитором | concordat préventif (dms) |
patents. | конечный срок действия соглашения | échéance de l'accord |
law | Консультативный комитет полюбовных соглашений | Comite consultatif de règlement amiable (Фр. vleonilh) |
patents. | контроль за соблюдением условий соглашения | surveillance du respect des stipulations contractuelles |
law | конфиденциальное соглашение | accord confidentiel (известное заинтересованным органам, но не публикуемое vleonilh) |
busin. | кредитное соглашение | convention de crédit (vleonilh) |
busin. | кредитное соглашение | accord de credit |
law | кредитное соглашение | accord de crédit (vleonilh) |
law | кредитное соглашение | accord de prêt (vleonilh) |
Игорь Миг | кредитное соглашение | contrat de prêt |
hist. | Латеранские соглашения | Accords du Lantran (ogogo2001) |
patents. | Либревильское соглашение | accord de Libreville (о создании Афро-Малагасийского ведомства по охране промышленной собственности) |
patents. | Лиссабонское соглашение | acte de Lisbonne (об охране наименований происхождения товаров и их международной регистрации) |
patents. | лицензионное соглашение | contrat de licence d'exploitation |
gen. | лицензионное соглашение | contrat de licence (ROGER YOUNG) |
gen. | лицензионное соглашение | accord de licence (Slawjanka) |
patents. | лицензионное соглашение в пределах данной страны | accord de licence interne |
patents. | лицензионное соглашение о производстве | contrat de fabrication sous licence (изделий) |
patents. | лицензия по соглашению | licence conventionnelle |
patents. | лицензия по соглашению | licence contractuelle (ROGER YOUNG) |
patents. | Локарнское соглашение | arrangement de Locarno (о международной классификации промышленных образцов) |
gen. | Мадридскоe соглашение | Arrangement de Madrid |
patents. | Мадридское соглашение | arrangement de Madrid (о репрессиях за ложные или искажённые указания происхождения товаров) |
gen. | Мадридское Соглашение и Мадридский Протокол | arrangement et protocole de madrid (ROGER YOUNG) |
patents. | Мадридское Соглашение о международной регистрации знаков | Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques (aht) |
law | межбанковое соглашение | accord interbancaire (vleonilh) |
patents. | межгосударственные лицензионные соглашения | accords de licence internationaux |
railw. | Международное соглашение о перевозке по железной дороге людей и багажа | Convention internationale concertant les transports des voyageurs et des bagages par chemins de fer (Лорина) |
railw. | Международное соглашение о перевозке по железной дороге людей и багажа | CIV (Лорина) |
busin. | Международное соглашение по текстилю | Arrangement concernant le commerce international des textiles (ROGER YOUNG) |
patents. | межправительственное соглашение | accord intergouvememental (напр. по вопросу правовой охраны промышленной собственности) |
agric. | межпрофессиональное отраслевое соглашение | contrat interprofessionnel (о закупках и переработке сельскохозяйственной продукции) |
law | межпрофессиональное соглашение | contrat interprofessionnel (о закупке, переработке и сбыте сельскохозяйственной продукции vleonilh) |
agric. | межпрофессиональное соглашение | accord interprofessionnel |
law | межучрежденческое письмо-соглашение | lettre d'accord entre agences |
patents. | мировое соглашение | accord à l'amiable |
patents. | мировое соглашение | compromis judiciaire |
patents. | мировое соглашение | contrat judiciaire (оформленное решением суда) |
patents. | мировое соглашение | accord judiciaire (утверждённое судом) |
busin. | мировое соглашение | concordat entre débiteur et créanciers (vleonilh) |
busin. | мировое соглашение | règlement amiable entre débiteur et créanciers |
patents. | мировое соглашение | accommodement à l'amiable |
gen. | мировое соглашение | transaction |
patents. | многостороннее соглашение | convention multilatérale |
journ. | многостороннее соглашение | accord multipartite |
tax. | Многосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения | Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices (AplekaevAA) |
law | мошенническое соглашение | accord frauduleux (ROGER YOUNG) |
hist. | Мюнхенское соглашение | Accords de Munich (Andrey Truhachev) |
gen. | на основании обоюдного соглашения | sur la base d'un accord bilatéral (z484z) |
patents. | надзор за соблюдением условий соглашения | surveillance du respect des stipulations contractuelles |
gen. | нанимать на временную работу по соглашению | contractualiser |
mil. | нарушать соглашение | blesser une convention |
gen. | нарушать соглашение | violer un accord (polity) |
patents. | нарушение соглашения | violation du contrat |
patents. | невыполнение соглашения | inexécution de la convention |
patents. | негласное продление соглашения | tacite reconduction |
patents. | незаконное соглашение | accord interdit |
patents. | незаконность соглашений | illégalité des accords |
law | необязывающее соглашение | accord non contraignant (между государствами vleonilh) |
patents. | непередаваемость лицензионного соглашения | incessibilité du contrat de licence |
patents. | неправомочное соглашение | accord interdit |
patents. | Ниццское соглашение | arrangement de Nice (о международной классификации изделий и услуг с целью регистрации товарных знаков и знаков обслуживания) |
law | ничего не можем сказать в силу положений соглашения о неразглашении конфиденциальной информации | on ne peut rien dire, nous avons des clauses de confidentialité (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
patents. | общая собственность по соглашению | copropriété conventionnelle |
law | общее соглашение | accord général (vleonilh) |
law | общее соглашение о займе | accords généraux d'emprunt (между членами Международного валютного фонда vleonilh) |
gen. | Общее соглашение о торговле и тарифах- ГАТТ | AGETAC (Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce Сардарян Арминэ) |
law | общеевропейское соглашение | accord paneuropéen (vleonilh) |
math. | общепринятое соглашение | convention usuelle |
law | ОБЪЕМ СОГЛАШЕНИЙ | volume des accords (ROGER YOUNG) |
patents. | объявление о расторжении соглашения | déclaration de résolution |
law | ОБЪЁМ СОГЛАШЕНИЙ | volume des accords (ROGER YOUNG) |
math. | обычное соглашение | convention usuelle |
gen. | ограничительные соглашения | clauses restrictives |
construct. | оконный проём в общей стене, выполненный по специальному соглашению двух домовладельцев | jour de servitude |
law | определение суда об утверждении мирового соглашения | jugement de donné acte |
tax. | определяемый в соответствии с международными соглашениями | conventionnel (в отличие от определения по национальному праву Stas-Soleil) |
patents. | опционное соглашение | traité d'option |
law | освобождение от долгов на основании соглашения кредиторов | remise concordataire |
law | освобождение должника от обязательства по соглашению сторон | décharge conventionnelle (vleonilh) |
patents. | особое соглашение | convention spéciale |
patents. | особое соглашение | convention particulière |
law | отказ от норм, установленных соглашением | déconventionnement (напр., от тарифов vleonilh) |
law | отказ от предложения заключить соглашение | fin de non recevoir (Slawjanka) |
tax. | относящийся к международным соглашениям | conventionnel (напр., об избежании двойного налогообложения Stas-Soleil) |
gen. | относящийся к соглашению | transactionnel |
law | отсутствие соглашения | défaut d'entente |
law | партнерское соглашение | accord de partenariat (Greya) |
law | партнерское соглашение | pacte d'associés (Alejandro2002) |
patents. | первичное лицензионное соглашение | contrat de licence initial |
gen. | перевод по взаимному соглашению | permutation de gré à gré |
gen. | переводить на временную работу по соглашению | contractualiser |
journ. | пересмотр соглашений | révision des accords |
patents. | пересмотр соглашения | révision du contrat |
gen. | по взаимному соглашению | de gré |
gen. | по взаимному соглашению | de gré à gré (Slawjanka) |
gen. | по всеобщему соглашению | en commun accord (vleonilh) |
gen. | по добровольному соглашению | par conciliation amiable |
journ. | по общему соглашению | d'un commun accord |
journ. | по соглашению | d'accord (с кем-л., avec qn) |
gen. | по соглашению | de concert |
gen. | по соглашению с | en accord avec (кем-л. vleonilh) |
law | повторное соглашение | acte réitératif (Ying) |
journ. | подписать соглашение | signer une convention |
journ. | подписать соглашение | signer un accord |
mil. | подписать соглашение о перемирии | signer l'armistice (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
patents. | подразумеваемое соглашение | convention tacite |
patents. | подробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения | détails relatifs à l'exécution du présent Arrangement |
construct. | подрядное соглашение | tâche à l'entreprise |
gen. | политика, направленная на достижение соглашения | politique d'entente |
patents. | положения международных соглашений | dispositions des conventions internationales |
gen. | пользовательское соглашение | accord de l'utilisateur (ROGER YOUNG) |
law | пользующийся соглашением об уплате долгов | concordataire |
patents. | полюбовное соглашение | accord amiable |
busin. | полюбовное соглашение | accord amiable (A.A. odin-boy24) |
patents. | полюбовное соглашение | entente amiable |
gen. | полюбовное соглашение | marché de gré à gré (marimarina) |
gen. | полюбовное соглашение | A.A. (сокр. от Accord Amiable odin-boy24) |
gen. | полюбовное соглашение | accord à l'amiable (Raija) |
gen. | полюбовное соглашение | accord transactionnel |
patents. | право заключения соглашений | droit des contrats |
law | предварительное соглашение | convention préliminaire (vleonilh) |
law | предварительное соглашение | accord préliminaire (vleonilh) |
law | предварительное соглашение | avant-contrat (о заключении договора в будущем) |
law | предварительное соглашение | accord préalable (vleonilh) |
law | предварительное соглашение | accord intérimaire (vleonilh) |
patents. | предварительное соглашение | précontrat (I. Havkin) |
patents. | предложение на соглашение | proposition pour trouver un accommodement |
patents. | предложение на соглашение | proposition pour passer un accommodement |
patents. | предложение о заключении соглашения | pollicitation |
patents. | предприятие, заключившее соглашение | entreprise contractante |
patents. | прекращение действия соглашения | fin du contrat |
law | приводить к соглашению | amener à composition (vleonilh) |
journ. | прийти к соглашению | arriver à un accord |
gen. | прийти к соглашению | venir à l'accord |
gen. | прийти к соглашению | tomber d'accord |
gen. | прийти к соглашению | se mettre d'accord |
inf. | прийти к соглашению | accorder ses violons (Il faudra que vous accordiez vos violons avant la réunion. Helene2008) |
journ. | прийти к соглашению | s'entendre |
busin. | прийти к соглашению | aboutir à un accord |
journ. | прийти к соглашению | tomber d'accord |
gen. | прийти к соглашению | parvenir à un accord |
busin. | прийти к соглашению с | se mettre d'accord avec qqn (кем-л.) |
gen. | принципиальное соглашение | accord de principe |
law | присоединение к соглашению | accès à la convention (vleonilh) |
journ. | присоединиться к соглашению | adhérer à l'accord |
journ. | присоединиться к соглашению | se joindre à l'accord |
Игорь Миг | приходить к полюбовному соглашению | régler à l'amiable |
patents. | приходить к соглашению | demeurer d'accord |
gen. | приходить к соглашению | s'arranger |
patents. | проверка выполнения соглашения | contrôle de l'exécution du contrat |
patents. | проверка надзор за выполнением соглашения | contrôle de l'exécution du contrat |
law | пророгационное соглашение | clause d'attribution de compétence (vleonilh) |
law | пророгационное соглашение | clause attributive de juridiction |
law | пророгационное соглашение | clause attributive de compétence (vleonilh) |
law | пророгационное соглашение | accord de prorogation (vleonilh) |
patents. | профессиональное соглашение | entente professionnelle |
patents. | процессуальный отвод ссылкой на заключение арбитражного соглашения | exceptio de non potendo |
law | прямое соглашение | accord explicite (vleonilh) |
busin. | пункт соглашения | point d'accord (vleonilh) |
patents. | пункт соглашения | stipulation contractuelle |
gen. | работающая по трудовому соглашению | contractuelle |
patents. | рабочее соглашение | accord de travail |
gen. | раздел имущества по соглашению сторон | partage amiable |
gen. | разрыв соглашений | dénonciation des accords |
busin. | рамочное соглашение | contrat-cadre (vleonilh) |
journ. | расторгнуть соглашение | abroger un accord |
journ. | расторгнуть соглашение | rompre un accord |
journ. | расторгнуть соглашение | résilier un accord |
journ. | расторгнуть соглашение | annuler un accord |
journ. | расторгнуть соглашение | dénoncer un accord |
gen. | расторгнуть соглашение | déconventionner |
gen. | расторжение соглашения | résiliation de l'accord (vleonilh) |
patents. | расторжение соглашения | rupture du contrat |
gen. | расторжение соглашения | dénonciation d'un pacte |
law | региональное соглашение | arrangement régional (vleonilh) |
law | региональное соглашение | entente régionale (vleonilh) |
law | региональное соглашение | accord régional (vleonilh) |
patents. | регистрация соглашений | enregistrement des contrats |
patents. | регистрация соглашений | enregistrement des accords |
fishery | рыбные запасы, промысел которых регулируется особым соглашением | stock de poisson traditionnel |
gen. | с момента подписания настоящего соглашения | suivant la signature des presentes (ROGER YOUNG) |
patents. | свобода действий, допускаемая соглашением | liberté contractuelle |
gen. | сепаратное соглашение | accord séparé |
mil. | Силы выполнения соглашения | Force de mise en œuvre (vleonilh) |
mil., engl. | силы ООН по соблюдению соглашения о прекращении огня | United Nations Truce Supervision Organization |
mil. | соблюдать соглашение | tenir une convention |
journ. | соблюдать соглашение | respecter un accord |
patents. | совершение соглашения | exécution d'un contrat |
mil. | Совет по выполнению мирного соглашения | Conseil de mise en oeuvre de la paix (vleonilh) |
patents. | соглашение будет недействительным, если... | une convention sera sans effet si... |
patents. | соглашение будет недействительным, если... | une convention est sans effet si... |
gen. | Соглашение вступает в силу с… | L'accord entre en vigueur à partir du… |
hist. | соглашение 2015 года | accord datant de 2015 (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
patents. | соглашение, достигнутое в ходе судебного разбирательства | compromis de prétoire |
patents. | соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонами | compromis judiciaire |
patents. | соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонами | accommodement entre déux parties litigantes |
gen. | соглашение между биржевыми спекулянтами | corner (о скупке всего товара для повышения цен) |
mil. | соглашение между воюющими сторонами | cartel (об обмене пленными, погребении убитых и т.п.) |
mil. | соглашение между воюющими сторонами | convention militaire |
gen. | соглашение между врачами и государственными органами | conventionnement |
gen. | соглашение между клиентом и адвокатом | mandat de représentation (ROGER YOUNG) |
patents. | соглашение между предприятием и автором новаторского предложения | contrat conclu entre l'entreprise et l'innovateur |
patents. | соглашение между предприятием и изобретателем об использовании изобретения | contrat d'utilisation conclu entre l'entreprise et l'inventeur avant l'exploitation de l'invention |
gen. | соглашение между предприятиями и властями о максимальном проценте повышения цен | engagement de modération |
obs. | соглашение между рабочими и хозяевами | coalition |
Игорь Миг, mil. | Соглашение между Республикой Боснии и Герцеговины и Организацией Североатлантического договора НАТО о статусе НАТО и её персонала | Accord entre la République de Bosnie-Herzégovine et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord OTAN relatif au statut de l'OTAN et de son personnel |
patents. | соглашение может быть денонсировано | l'accord peut être dénoncé |
patents. | Соглашение может быть подписано всеми до... | l'Acte restera ouvert à la signature jusqu'au ... |
mil. | соглашение на поставку | engagement (напр. продовольствия) |
gen. | СОГЛАШЕНИЕ на предоставление чего-л. в аренду | convention de mise à disposition de (ROGER YOUNG) |
busin. | соглашение на такую же сумму | un accord du même montant (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
patents. | соглашение о взаимности | accord de réciprocité |
gen. | соглашение о внесении изменений в договор | accord pour introduire les modifications (ROGER YOUNG) |
mil. | соглашение о военном сотрудничестве | accord de défense et de coopération |
patents. | соглашение о вознаграждении | contrat de rémunération |
gen. | соглашение о выполнении обязательства по общей заранее устанавливаемой твёрдой цене | forfait (за выполнение будущих работ, за будущие услуги) |
Игорь Миг, mil. | Соглашение о Группах военных наблюдателей и Коллективных силах по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государств | Accord portant création de groupes d'observateurs militaires et des Forces collectives pour le maintien de la paix dans la Communauté d'Etats indépendants |
comp. | соглашение о данных | Convention de données |
avia. | соглашение о двухстороннем воздушном сообщении | accord aérien bilatéral |
gen. | соглашение о диссертации | charte des thèses (ROGER YOUNG) |
tech. | соглашение о дополнительном послегарантийном обслуживании | LTSA (Пума) |
tech. | соглашение о дополнительном послегарантийном обслуживании | contrat d'assistance à long terme (Пума) |
gen. | соглашение о заработной плате | accords sur les salaires |
nat.res. | соглашение о контроле над вооружением | convention sur le contrôle des armes |
patents. | соглашение о кооперации | accord de coopération |
journ. | соглашение о купле-продаже | accord d'achat et de vente |
busin. | Соглашение о международной торговле текстилем | Arrangement multifibres (ROGER YOUNG) |
patents. | соглашение о моратории | moratorium |
tax. | соглашение о недопустимости двойного налогообложения | convention contre la double imposition (заключается на межгосударственном уровне) |
patents. | соглашение о передаче | convention de cession |
patents. | соглашение о передаче дела третейскому суду | clause compromissoire |
patents. | соглашение о передаче патента | contrat de cession d'un brevet |
patents. | соглашение о переуступке | convention de cession |
hist. | соглашение о повинностях | abonnement |
patents. | соглашение о покупке патентов на изобретения | transaction sur brevets d'invention |
patents. | соглашение о правопередаче | contrat de cession |
patents. | соглашение о предоставлении | accord de concession (напр. лицензии) |
patents. | соглашение о предоставлении патентной лицензии | contrat de licence de brevet |
patents. | соглашение о представительстве | contrat de représentation |
patents. | соглашение о торговом представительстве | contrat d'agence |
gen. | соглашение о предупреждении двойного налогообложения | traité de double imposition (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, mil. | Соглашение о разъединении израильских и сирийских войск | Accord sur le dégagement des forces israéliennes et syriennes |
gen. | соглашение о сдаче в аренду | convention de mise à disposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение о сдаче в аренду | bail à louer (ROGER YOUNG) |
patents. | соглашение о соблюдении формальностей | accord de formalités (при подаче заявки) |
patents. | соглашение о совместном производстве | accord de coproduction |
gen. | соглашение о сотрудничестве | convention de coopération (ioulenka1) |
mil. | соглашение о сотрудничестве в области обороны | accord de défense et de coopération |
gen. | соглашение о сотрудничестве между двумя государствами | accord de coopération entre deux Etats |
Игорь Миг, police | Соглашение о сотрудничестве между Организацией Объединённых Наций и Международной организацией уголовной полиции | Arrangement de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de police criminelle |
mil., engl. | соглашение о стандартизации | Standardization Agreement (НАТО) |
mil. | соглашение о статусе войск | convention sur le statut des forces (vleonilh) |
Игорь Миг, mil. | соглашение о статусе вооруженных сил | Convention sur le statut des forces |
Игорь Миг, mil. | соглашение о статусе ВС | Convention sur le statut des forces |
Игорь Миг, NATO | Соглашение о статусе сил применительно к НАТО | Convention sur le statut des forces |
Игорь Миг, mil. | соглашение о статусе сил ONU | accord sur le statut des forces (применительно к ООН) |
patents. | соглашение о третейском разбирательстве | compromis judiciaire |
gen. | соглашение о финансовом обеспечении | contrat de garantie financière (ROGER YOUNG) |
patents. | соглашение о цене | accord sur le prix |
gen. | соглашение об аренде | bail à louer (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | accord de double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | convention visant à éviter les doubles impositions (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | conventions sur la double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | Convention de double imposition - соглашение об избежании двойного налогообложения | CDI ((Швейцария) CDI = Convention de double imposition: Assistance administrative - Convention de double imposition entre la Suisse et la Russie (CDI CH-RU) taxlawblog.ch Nectarine) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | convention relative à la double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | convention préventive de la double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | entente visant à éviter la double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | accord sur l'élimination de la double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | accord sur une double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | accord visant à empêcher la double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | Convention tendant à éviter la double imposition (ROGER YOUNG) |
tax. | соглашение об избежании двойного налогообложения | convention fiscale (Stas-Soleil) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | accord visant à éviter la double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | accord pour éviter les doubles impositions (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | accord relatif à la double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | convention sur la double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | convention en matière de double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | traité de double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | convention de double imposition (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашение об избежании двойного налогообложения | accord sur l'exemption de la double taxation (ROGER YOUNG) |
patents. | соглашение об исключительном праве на продажу | accord de vente exclusif (напр. изделий по лицензии) |
math. | соглашение об обозначениях | convention d'écriture |
patents. | Соглашение об унификации некоторых положений патентного права | convention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'invention |
gen. | Соглашение об уплате алиментов | Accord relatif au paiement d'une pension alimentaire (ROGER YOUNG) |
patents. | соглашение об уплате издержек | accord sur les dépenses |
patents. | соглашение об уступке патента | contrat de cession d'un brevet |
construct. | соглашение по обустройству зоны | convention d'aménagement (elenajouja) |
agric. | Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер | Accord SPS |
agric. | Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер | Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires |
gen. | соглашение по ряду вопросов на основе взаимных уступок | package deal |
gen. | Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности | ADPIC (Соглашение ТРИПс Morning93) |
gen. | Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности | Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ROGER YOUNG) |
gen. | Соглашение поставщика услуг | Contrat du prestataire de services (Voledemar) |
gen. | соглашение предусматривает | l'accord prévoit (polity) |
patents. | соглашение с изобретателем | accord avec l'inventeur |
busin. | соглашение своп | crédit croisé (vleonilh) |
construct. | соглашение участников проекта | concertation (NaNa*) |
gen. | Соглашения о сотрудничестве в области образования | Accord sur la coopération en matière de l'éducation (ROGER YOUNG) |
gen. | соглашения об обмене студентами | accord d'echange (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, construct. | соглашения, предусматривающие строительство, временное владение и последующую передачу объекта | construire-détenir-transférer |
Игорь Миг, construct. | соглашения, предусматривающие строительство, временное владение и последующую передачу объекта | construire-posséder-transférer |
patents. | составление соглашения | formation du contrat |
patents. | составление соглашения | établissement du contrat |
patents. | специальное соглашение | convention particulière |
law | специальное соглашение | accord spécial (vleonilh) |
law | специальное соглашение | convention expresse (vleonilh) |
patents. | специальное соглашение | arrangement spécial |
patents. | спор о нарушении соглашения | contentieux contractuel |
patents. | спор при выполнении соглашения | contentieux né de l'exécution du contrat |
gen. | средство соглашения | médium |
gen. | срок действия соглашения | durée du contrat (ROGER YOUNG) |
gen. | СРОК ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ | DURÉE (ROGER YOUNG) |
law | срок, установленный соглашением сторон | délai conventionnel |
busin. | Статьи соглашения с поправками | Statuts du FMI, tels qu'ils ont été modifiés (ROGER YOUNG) |
busin. | Статьи соглашения с поправками | Statuts amendés (ROGER YOUNG) |
gen. | Стороны пришли к соглашению | il est entendu entre les parties (ulkomaalainen) |
gen. | стороны пришли к соглашению | il est convenu que (ulkomaalainen) |
patents. | страна-участница соглашения | pays contractant |
gen. | страна-участница соглашения | pays conventionnel (ROGER YOUNG) |
gen. | страны Шенгенского соглашения | les pays de l'accord Schengen (Iricha) |
gen. | страны Шенгенского соглашения | pays de l'espace Schengen (Morning93) |
gen. | Страны Шенгенского Соглашения | États Schengen (inplus) |
gen. | страны Шенгенского соглашения | les pays Schengen (Iricha) |
patents. | страны-участницы настоящего Соглашения | pays parties au présent Arrangement |
patents. | страны-участницы специального соглашения | les pays de l'Union particulière |
patents. | страны-участницы специального соглашения | les pays de l'Union restreinte |
law | тайное письмо сопровождающее притворную сделку и раскрывающее действительное содержание соглашения сторон, тайное соглашение между сторонами об изменении условий основного соглашения | contre-lettre (vleonilh) |
journ. | таможенное соглашение | accord douanier |
patents. | территория по лицензионному соглашению | zone réservée |
patents. | типовое соглашение | contrat-type |
patents. | типовое соглашение | contrat de référence |
Игорь Миг, mil. | Типовое соглашение о статусе сил между Организацией Объединённых Наций и странами, в которых проводятся операции | Modèle d'accord sur le statut des forces entre l'Organisation des Nations Unies et les pays hôtes (ООН) |
patents. | типовой проект лицензионного соглашения | projet-type de contrat de licence |
busin. | торговое соглашение | A.C. (Accord Commercial vleonilh) |
journ. | торговое соглашение | accord commercial |
gen. | торговое соглашение | accord commercial (A.C. vleonilh) |
law | требование об объявлении прекращения судопроизводства по соглашению сторон | demande en déclaration d'arrêt commun (eugeene1979) |
patents. | трудовое соглашение | accord de travail |
agric. | трудовое соглашение | contrat individuel de travail |
obs. | трудовое соглашение | louage de services |
journ. | трудовое соглашение | convention de travail |
gen. | трудовое соглашение | contrat de travail |
patents. | трудовое соглашение изобретателя | contrat de travail de l'inventeur (напр. с предприятием) |
patents. | уведомление об одобрении лицензионных соглашений | avis pour l'agrément des contrats de licence |
law | увольнение по соглашению между администрацией и трудящимся | démission |
gen. | увольнение по соглашению сторон | rupture amiable (youtu.be z484z) |
Игорь Миг | урегулировать в порядке мирового соглашения | régler à l'amiable |
patents. | условие правомерности соглашения | condition de validité du contrat |
patents. | условие соглашения | stipulation contractuelle |
patents. | условия соглашения | conditions du contrat |
patents. | устанавливать правила выполнения Соглашения | établir le Règlement en exécution de l'Arrangement |
gen. | установленный взаимным соглашением | convenu |
patents. | участник соглашения | partie au contrat |
law | учитывая лицо, с которым заключают соглашение | intuitu personae |
law | финансовое соглашение | accord financier (vleonilh) |
law | формальное соглашение | accord formel (vleonilh) |
patents. | Франко-итальянское соглашение о товарных знаках | accord franco-italien sur les marques de fabrique et de commerce |
law | функционирование соглашения | fonctionnement d'un accord (vleonilh) |
gen. | частное соглашение | accord à l'amiable (Сардарян Арминэ) |
law | штраф по соглашению | amende de composition (налагаемый судьей за незначительное правонарушение) |
law | штраф по соглашению | amende de composition (налагаемый судьёй за незначительное правонарушение vleonilh) |
journ. | экономическое соглашение | accord économique |
gen. | юридический акт о принудительном исполнении решения суда или соглашения | acte d'exécution |