DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Nonstandard containing с | all forms | exact matches only
RussianFrench
белое вино с сельтерской водойrince-cochon
брюки с карманами спередиmal-au-ventre à la pantalon à la mal-au-ventre
быть с приветомavoir un pépin dans la timbale
Звёзд с неба не хватаетne pas avoir inventé la poudre (z484z)
кепка с козырькомviscope
кофе с алкоголемbistouille
любовь с несколькими участникамиpartouze
любовь с несколькими участникамиpartouse
люди с высоким положениемhuile
мы сnous deux (...)
Мы сами с усами.Nous sommes becs et ongles. (Helene2008)
остаться с носомl'avoir dans l'os
переспать сarranger (...)
пиво с гранатовым сиропомtango
наплевать с высокой башниs'en contrefoutre (marimarina)
поднять жопу сdessouder les miches de Kaamelott Livre VI, épisode 5 (z484z)
поднять задницу сdessouder les miches de Kaamelott Livre VI, épisode 5 (z484z)
Прочь с дороги!Pousse ta viande !
с апломбомgonflé
с гакомet des briquettes
с гулькин носil n'y a pas gras à manger
с изуродованным лицомabîmé
с меня хватитj'en ai pleins les trous du nez
с места не сойтиje vous le jure (marimarina)
с опозданиемà la bourre
с писюнамиmosso grodo (z484z)
с писюнамиgrosso merdo (z484z)
с сильным характеромcouillu перен. (z484z)
с трудом продвигатьсяpédaler dans la choucroute
с трудом продвигаться вперёдpédaler dans la semoule
с яйцамиcouillu перен. (z484z)
сбить с ногmettre knock-out (kee46)
сбыть с загнатьlessiver
сбыть с рукlessiver
смешать с грязьюrouler qn dans le caca
сойти с умаavoir le coup de bambou
старуха с косойcrevard (z484z)
таксист на машине с багажникомgalérien
томатный сок с водкойmarie-salope
тянуть сacoucher (чем-л.)
флиртовать сfrotter avec (...)
чихать с высокой башниs'en contrefoutre (marimarina)