Russian | French |
начиная с того момента, как | depuis que (Alex_Odeychuk) |
начиная с этого момента | à partir de ce moment (русский перевод взят из текста: Международный стандарт финансовой отчетности 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
начиная с этого момента и впредь | d'ores et déjà (ROGER YOUNG) |
Никогда не привлекался к уголовной ответственности судебными органами Республики Джибути во время своего пребывания или с момента рождения на национальной территории. | N'a jamais fait l'objet d'une condamnation devant les Juridictions Djiboutiennes durant son sejour ou depuis sa naissance sur le Territoire National. (ROGER YOUNG) |
с момента | dès |
с момента | depuis (depuis l’arrêt des navettes spatiales - с момента прекращения полётов челночных космических аппаратов // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
с момента | à compter du moment de (ROGER YOUNG) |
с момента его создания | depuis sa création (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
с момента их исчезновения | depuis leur disparition (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
с момента подписания настоящего соглашения | suivant la signature des presentes (ROGER YOUNG) |
с момента своего открытия | depuis son ouverture (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
с того момента | dès ce moment-là (pivoine) |
с того момента | dès lors (pivoine) |
с того момента, как | à partir du moment où (ROGER YOUNG) |
с того момента, как | du moment que (Je rêvais d'être matelot et même si c'était qu'un rafiot du moment qu'il tenait sur l'eau. - Я мечтал стать матросом, пусть даже на суденышке, с того момента, как оно было спущено на воду. Alex_Odeychuk) |
с этого момента | à partir de maintenant (vleonilh) |
с этого момента | désormais (Vous allez voir que l'option HTML devient désormais active. I. Havkin) |
с этого момента | maintenant (Le déverouillage du vérin est maintenanrt permis. I. Havkin) |
с этого момента | dès lors (I. Havkin) |
с этого момента | dès maintenant |
с этого самого момента | maintenant (Il est arrivé à Leningrad il y a maintenant 2 ans. - Он приехал в Ленинград два года назад (с этого самого момента) NickMick) |
это может случиться с ним в любой момент | cela lui pend sur la tête |