DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ход | all forms | exact matches only
SubjectRussianFrench
med.аборт в ходуavortement progrediens
med.аборт в ходуavortement en cours
gen.автомобиль на гусеничном ходуautochenille
gen.акт о происшествиях в ходе эксплуатацииCEE Constat d'événements en exploitation (Nata_L)
med.альвеолярный ходconduit alvéolaire
avia.амортизатор с большим ходомamortisseur à longue course
avia.амортизатор с большим ходомamortisseur à grande course
avia.амортизатор с регулируемым ходомamortisseur à courses réglables
med.биопсия лимфоузлов по ходу внутренней артерии молочной железыprocédé de Handley
gen.боевой ходchemin de ronde (netu_logina)
med.боль по ходу венphlébalgie
med.боль по ходу венphlébalalgie
gen.в жизни бывают правильные и ошибочные ходыy a des bons et des faux pas (Alex_Odeychuk)
gen.в жизни бывают правильные и ошибочные ходы, попадание в цель и удары ниже поясаy a des bons et des faux pas, du pif et des coups bas (Alex_Odeychuk)
sport.быстрый ходstawug (на лыжах)
gen.быть в ходуavoir cours
journ.быть в ходуêtre en usage
journ.быть в ходуêtre largement employé
gen.быть в ходуêtre de mise
journ.быть в ходуavoir cours (о деньгах)
journ.быть в ходуêtre usité
gen.быть в ходуtravailler
gen.В поезде мне важно сидеть по ходу движения.Dans le train, je tiens à voyager dans le sens de la marche. (Helene2008)
gen.в ход?en marche
gen.в ходеau cours (В настоящее время осуществляется репатриация 612 бывших комбатантов из числа иностранцев, выявленных в ходе процесса разоружения и демобилизации. - Le rapatriement de 612 ex-combattants étrangers identifiés au cours de l'opération de désarmement et de démobilisation est en cours. Alex_Odeychuk)
gen.в ходеdans le cadre de (I. Havkin)
gen.в ходеau long de (tv5monde.com Gweorth)
gen.в ходеen cours de (Stas-Soleil)
gen.в ходеlors (lors d'une conférence de presse à l'issue de la prise d'otages à l'école maternelle - в ходе пресс-конференции по вопросу захвата заложников в детском саду // France TV Alex_Odeychuk)
inf.в ходеsur le feu (Overjoyed)
gen.в ходеlors de (I. Havkin)
gen.в ходеau cours de (vleonilh)
journ.в ходе беседыau cours de la conversation
gen.в ходе, в течение чего либоau cours de (Aimé)
gen.в ходе, в течение чего либоau cours de (Aimэ)
gen.в ходе двух предыдущих мероприятийlors des deux événements précédents (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.В ходе использованияPendant son utilisation (ROGER YOUNG)
gen.в ходе которогоau cours duquel (Alex_Odeychuk)
gen.в ходе которогоlors duquel (Alex_Odeychuk)
gen.в ходе которойau cours de laquelle (Alex_Odeychuk)
gen.в ходе которойau cours duquel (Alex_Odeychuk)
gen.в ходе личных встречau cours d'entretiens individuels (BFMTV, 2018)
gen.в ходе обычной административной практикиdans le cadre de la pratique administrative normale (NaNa*)
gen.в ходе поездкиpendant le voyage (du ... - кого-л. Alex_Odeychuk)
HRв ходе своей карьерыau cours de sa carrière (financial-engineer)
gen.в ходе своей первой встречиau cours de leur première rencontre (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.ваш ходla balle est dans votre camp (I. Havkin)
gen.Ваш ходà vous de couper (например, в карточной игре Lana Falcon)
gen.ваш ходà vous de jouer
avia.вековой ходvariation séculaire
med.верхний носовой ходméat supérieur du nez
med.верхний носовой ходméat nasal supérieur
weld.верхняя сварочная головка с двойным ходомtête supérieure à double course
weld.верхняя сварочная головка с простым ходомtête supérieure à simple course
avia.включение генератора на холостом ходуmise à vide
gen.вновь пустить в ход моторrelancer un moteur
avia.возвратный ход поршняretour du piston
gen.вопрос, возникающий в ходе процессаincident de procédure
gen.вопрос, возникающий в ходе процессаincident d'audience
avia.восходящий ход поршняcourse ascendante du piston
avia.вращаться на холостом ходуaffoler
gen.гениальный ходcoup de génie
gen.гидравлический погрузчик на пневмоколёсном ходуchouleur
gen.готовый пустить в ход кулакиbrutal
gen.гусеничный ходpropulsion par chenilles
gen.давать задний ходreculer (kee46)
fig.давать ходenclencher (делу)
nautic.давать ход суднуdonner de l'erre (I. Havkin)
gen.дальнейший ход событийle déroulement ultérieur des événements (marimarina)
journ.дать делу ходdonner suite à une affaire
gen.дать задний ходfaire machine arrière (часто в переносном смысле (особенно при отказе от своих первоначальных слов, идей или предложений) Isaev)
inf.дать задний ходrétropédaler (Overjoyed)
gen.дать задний ходfaire marche arrière
gen.дать ходdonner suite
gen.дать ходdemander
gen.дать ход делуdonner suite à une affaire (ROGER YOUNG)
gen.дать ход делуdonner le branle à une affaire
nautic.движение задним ходомculée
weld.двойной ходdouble course (контактной сварочной машины)
gen.дело, которому дан ходcoup parti
avia.диаграмма усилия по ходу амортизационной стойкиdiagramme charge-course
weld.дополнительный ходcourse additionnelle (электродов)
gen.дополнительный ходrampeau
gen.есть на ходуmanger sur le pouce
med.жёлчный ходconduit biliaire (I. Havkin)
gen.задний ход!en arrière !
avia.задний ходmarche arrière
gen.задний ходmarche arrière (машины)
nautic.задний ходacculée (судна)
gen.задний ходrétropédalage (Retraites. Le rétropédalage de l'Élysée sur l'âge pivot fluggegecheimen)
gen.задний ходrecul (машины)
gen.замедлить ходralentir son allure
gen.замедлить ходralentir sa marche
gen.замедлить ходralentir le pas
gen.замедлять ходralentir
gen.замедляющий ход судебного делаprocédurier
Игорь Мигзапасный ходporte secrète
Игорь Мигзапасный ходporte dérobée
gen.засыпать на ходуdormir debout
journ.знать все ходы и выходыconnaître à fond
journ.знать все ходы и выходыconnaître tous les tours et les détours
journ.знать все ходы и выходыconnaître les tours et les alentours
gen.знать все ходы и выходыconnaître tous les détours (ROGER YOUNG)
nautic.идти задним ходомculer
nautic.идти на полном ходуmarcher à plein moteur
gen.идти полным ходомêtre sur les rails (Alex_Odeychuk)
gen.идти полным ходомaller bon train (Anna Perret)
gen.идти своим ходомsuivre son cours
nautic.идти хорошим ходомtailler de l'avant (I. Havkin)
nautic.идти хорошим ходомtailler la route (I. Havkin)
nautic.идти хорошим ходомfaire route à bonne allure (I. Havkin)
gen.изменить ходfaire basculer (чего-л.)
journ.изменить ход событийchanger le cours des choses
journ.изменить ход событийchanger le cours des événements
journ.изменять ход событийchanger le cours des choses
journ.изменять ход событийchanger le cours des événements
geol.ископаемые ходыpistes
inf.исправить дело удачным ходомraccrocher
gen.контроль за ходом выполнения промышленного заказаordonnancement
avia.контроль за ходом испытанийsurveillance des essais
sport.коньковый ходski de patinage (Augure-Maitre du monde)
sport.коньковый ходskating (на лыжах ioulenka1)
Игорь Миг, sport.коньковый ходpas de patineur (лыжные гонки)
sport.коньковый ход на подъёмеtechnique pas de patineur dans une montée (Augure-Maitre du monde)
sport.коньковый ход на равнинеpas de patineur sur le plat (Augure-Maitre du monde)
gen.крёстный ходprocession
gen.ловкий ходtour de force (shamild7)
fig.ловкий ходcabriole
Игорь Мигловкий ходcoup fourré
gen.лёгкий на ходуroulant
gen.малый ходralenti
gen.машина на ходуvoiture roulante
bot.межклеточный ходméat intercellulaire
gen.место по ходу поездаcoin face
gen.место по ходу поездаplace de face
gen.место по ходу поездаcoin de face
gen.мечтать, что можно изменить ход времениrêver qu'on puisse changer le temps (Alex_Odeychuk)
gen.мочиться на ходуfaire des huit (Morning93)
gen.мёртвый ходmouvement perdu
comp.мёртвый ходpas mort
avia.мёртвый ходespace mort
gen.мёртвый ходespace libre
avia.мёртвый ходmarche à vide (механизма)
gen.мёртвый ходjeu
avia.мёртвый ход плеча рычага весовbâtiment du bras de la balance (испытательного стенда)
gen.на гусеничном ходуà chenilles
gen.на полном ходуen plein rendement (о машине)
gen.на полном ходуà toute vitesse (Yanick)
gen.на полном ходуen pleine activité (о делах)
gen.на ходуchemin faisant (kee46)
gen.на ходуen état de marche
gen.на ходуen marchant
gen.на ходуà la hâte (z484z)
gen.на ходуà la volée (L'engin agricole est muni de moyens de détection à la volée des caractéristiques des végétaux à traiter. I. Havkin)
gen.на ходуau vol
gen.на ходуen passant (Alex_Odeychuk)
gen.на ходуen marche
gen.на холостом ходуà vide
gen.набирать ходPrendre l'élan (TaylorZodi)
gen.набирать ходaccélérer la marche (янис из табакерки)
avia.наблюдение за ходом испытанийsurveillance des essais
avia.налёт в ходе испытанийheure d'essais
avia.налёт в часах в ходе испытанийheure d'essais
pack.направление по ходу машиныsens machine
weld.напряжение на холостом ходуvoltage à vide
avia.наработка в часах в ходе испытанийheure d'essais
avia.насос с переменным ходом плунжераpompe à course variable
weld.начало резки "с ходу"amorçage à la volée
weld.начало резки "с ходу"amorçage instantané
gen.не давать ходуtenir qn (кому-л.)
gen.небольшое осложнение по ходу делаincident de parcours
gen.неправильный ходdérèglement (машины)
gen.нивелирный ходligne de nivellement (Voledemar)
med.нижний носовой ходméat nasal inférieur
med.нижний носовой ходméat inférieur du nez
gen.низкий подземный ходchatière
avia.нисходящий ходdescente (поршня)
avia.нисходящий ход поршняdescente du piston
avia.нисходящий ход поршняcourse descendante du piston
med.носовой ходméat du nez
med.носовой ходméat nasal
med.носовой ходméat de fosse nasale
avia.обратный вертикальный ходretour vertical
avia.обратный горизонтальный ходretour horizontal
comp.обратный ходretour de balayage (луча)
gen.обратный ходretour
comp.обратный ходretour du spot (луча)
avia.обратный ходmarche en sens inverse
gen.обратный ходrentrée (воздуха, газа и т.п.)
avia.обратный ход пламе ниcontre-feu
weld.обратный ход подвижной плитыrecul du chariot
avia.обратный ход поршняretour du piston
weld.обратный ход электродаretour de l'électrode
weld.обратный ход электродаrecul de l'électrode
weld.общий ход электрода при сваркеcourse de soudage totale
obs.обычный ходerrements
gen.обычный ход вещейtraintrain
gen.обычный ход вещейtran-tran
gen.обычный ход вещейtrantran
gen.обычный ход вещейtrain-train
sport.одновременный одношажный ходpas de un à pas (Augure-Maitre du monde)
avia.осмотр в ходе регламентных работvisite périodique
avia.осмотр в ходе регламентных работvisite de maintenance périodique
obs.парадный ходentrée principale (marimarina)
gen.первый ходentame
gen.передний ходmarche en avant (машины)
avia.перекрытие рабочих ходов в двигателеchevauchement des courses motrices (начало рабочего хода в одном цилиндре при ещё не закончившемся рабочем ходе в другом цилиндре)
gen.перекусить на ходуmanger sur le pouce (Nadiya07)
gen.перехватить на ходуmanger sur le pouce
gen.перехватить кого-л. на ходуaccrocher
inf.пешим ходомà pince (I. Havkin)
gen.пешим ходомà pied (I. Havkin)
inf.пешим ходомpédibus (I. Havkin)
inf.пешим ходомà pinces (I. Havkin)
inf.пешим ходомà pattes (I. Havkin)
Игорь Мигпешим ходомpédestrement
avia.плавный ходfonctionnement sans chocs (напр., турбины)
gen.по ходуau fil de (Au fil des utilisations l'utilisateur pourra régler l'angle à sa meilleure convenance. I. Havkin)
gen.по ходуpar rapport au sens de (Le réceptacle est monté sur la partie amont (par rapport au sens de l'écoulement d'air) de la poutre. I. Havkin)
gen.по ходуà travers (D'autres caractéristiques apparaîtront à travers la description qui suit. I. Havkin)
gen.по ходу делаen cours de route (Булавина)
gen.по ходу поездаdans le sens de la marche du train
gen.по ходу часовой стрелкиdans le sens des aiguilles de la montre
gen.поведать истинный ход событийexpliquer les faits tels qu'ils sont passés (z484z)
journ.повернуть вспять ход историиrenverser le cours de l'histoire
journ.повернуть вспять ход событийrenverser le cours des événements
avia.подвижная пусковая установка на гусеничном ходуvéhicule transporteur à chenilles
gen.подгонять ход событийaller plus vite que les violons
gen.подземный ходhypogée
gen.подземный ходgalerie
avia.подъём, ходlevée (поршня)
gen.поезд замедлил ходle train ralentit
journ.полный ходpleine vitesse
journ.полный ходtoute vitesse
journ.полный ходgrande vitesse
journ.полным ходомà fond de train
journ.полным ходомà grande vitesse
sport.попеременный коньковый ход на подъёмеpas alternatif en montée diagonal (Augure-Maitre du monde)
Игорь Миг, sport.попеременный ходpas alternatif (лыжные гонки)
gen.последовательный ходenchaînement
Игорь Мигпотайной ходporte dérobée
comp.потайной ходgâche secrète (ROGER YOUNG)
comp.потайной ходentrée secrète (ROGER YOUNG)
Игорь Мигпотайной ходporte secrète
gen.потайной ходpoterne
weld.потери на холостом ходуpertes à vide
nautic.потерять ходperdre sa propulsion (о судне Iricha)
gen.потерять ходperdre son erre (о лодке)
avia.потребление напр., энергии при холостом ходеconsommation à vide (двигателя)
avia.потребление при холостом ходеconsommation à vide (двигателя)
gen.предоставить делам идти своим ходомlaisser pisser le mérinos
gen.предоставить чему-л. идти своим ходомlaisser aller qch
gen.предоставить события их естественному ходуlaisser faire
gen.предоставить события их естественному ходуlaisser passer (Natalia SIRINA)
fig.предусмотренный ходscénario (переговоров и т.п.)
inf.приняв решение на ходуd'autor et d'achar (bisonravi)
gen.пришлось пустить в ход войскаla troupe dut intervenir
avia.проба двигателя на холостом ходуessai à vide
avia.проба на холостом ходуessai à vide (двигателя)
gen.проверять по ходу делаVérifier au cours de route (Maeldune)
gen.прокапывать ход сообщенияpousser une sape
gen.пропускать ходpasser son tour (в игре Iricha)
gen.пропустить ходpasser son tour (в игре Iricha)
weld.простой ходcourse simple
gen.пуск в ходmise en jeu
avia.пуск в ходmise en fonctionnement
avia.пуск в ходmise en œuvre
avia.пуск в ходmise en action
gen.пуск в ходdéclenchement
gen.пуск в ходmise en branle
gen.пуск в ходmise en train
gen.пуск в ходamorçage
gen.пускать в ходattaquer
gen.пускать в ходlancer
gen.пускать в ходfaire jouer
gen.пускать в ходmettre en mouvement
inf.пускать в ходbiduler (какой-л прибор)
gen.пускать в ходmettre en jeu (Stas-Soleil)
gen.пускать в ходmettre en marche
avia.пускать в ходmettre en fonctionnement
gen.пускать в ходdéclencher
sport.пускать в ходdémarrer (машину)
gen.пускать в ходs'aider (...)
gen.пускать в ходactionner
inf.пускать в ходenvoyer
gen.пускать в ходfaire usage de...
gen.пускать в ход все средстваfaire feu de tout bois
gen.пускать в ход все средстваemployer le vert et le sec
gen.пускать в ход все средстваdonner du bec et de l'ongle
gen.пускать в ход дипломатиюuser de diplomatie
inf.пускать в ход крайние средстваmettre le turbo
gen.пускать в ход решительные средстваsonner la grosse cloche
avia.пусковая установка на гусеничном ходуaffût chenillé
journ.пустить в ходdonner le branle à
journ.пустить в ходfaire marcher
journ.пустить в ходmettre en circulation
gen.пустить в ходmettre en branle
gen.пустить в ходfaire demander
gen.пустить в ходdonner de l'élan
gen.пустить в ходmettre en service (kee46)
gen.пустить в ходmettre en train
journ.пустить в ходmettre en mouvement
journ.пустить в ходmettre en marche
gen.пустить в ходmettre en jeu
gen.пустить в ходmettre en œuvre
gen.пустить в ходremettre en marche
gen.пустить в ход все средстваsortir le grand jeu
gen.пустить в ход все средстваs'accrocher
journ.пустить в ход все средстваmettre tout en jeu
obs.пустить в ход все средстваemployer toutes les herbes de la Saint-Jean
gen.пустить в ход все средстваfaire flèche de tout bois
gen.пустить в ход все средстваfaire jouer tous les ressorts
gen.пустить в ход все средстваfaire des pieds et des mains (ZZTe)
gen.пустить в ход все средстваmettre tout en œuvre
gen.пустить в ход все средстваfaire le grand jeu
gen.пустить в ход все средстваmettre toutes voiles dehors
gen.пустить в ход все средстваremuer ciel et terre
gen.пустить в ход всё своё красноречиеemployer toute sa rhétorique
gen.пустить в ход заводfaire tourner une usine
gen.пустить в ход ножиjouer des couteaux
gen.пустить в ход оскорбленияmettre en branle le soufflet
gen.пустить в ход печатный станокfaire fonctionner la planche à billets
gen.пустить в ход печатный станокfaire marcher la planche à billets
journ.пустить в ход свой последний козырьjouer sa dernière carte
gen.пустить в ход своё обаяниеse faire charmeur (marimarina)
gen.пустить кулаки в ходen venir aux mains (Belenka)
gen.пустить мотор полным ходомmettre le moteur à plein régime
gen.пустить мотор полным ходомemballer le moteur
journ.работа идёт полным ходомle travail marche à toute allure
avia.работа на холостом ходуtravail à vide
gen.работать полным ходомêtre en pleine exploitation (о машине, заводе)
avia.работающий на холостом ходуmarchant à vide (о двигателе)
avia.рабочий ходmarche en travail
nautic.развивать ходprendre de l'erre (о судне I. Havkin)
avia.расход при холостом ходеconsommation à vide (двигателя)
gen.результаты анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информациейl'analyse menée au cours de la réunion d'information (Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. - В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились с результатами анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией. Alex_Odeychuk)
gen.рысистая лошадь с красивым ходомsteppe r steppeur
med., obs.с двойным ходомà double courant (напр. катетер)
gen.с ходу без подготовкиà brûle-pourpoint (Lucile)
weld.сварочный ходcourse de soudage (электрода)
med.свищ между полостью черепа и носовыми ходамиfistule cranio-sinusale (при травме черепа)
med.свищевой ходfusée
med.свищевой ходtrajet fistuleux
med.свищевой ходcanal fistuleux
avia.свободный ход руляjeu de la barre
gen.своим ходомde son propre train
journ.сделать задний ходfaire marche arrière
gen.сделать первый ходavoir le trait (в игре в шахматы, в шашки)
journ.сделать ход конёмjouer le cavalier intercesseur
gen.сигнализация движения задним ходомfeux de marche arrière (ROGER YOUNG)
avia.синхронный ходmarche synchrone
avia.скорость, ходerre
gen.смелый ходbon coup
gen.снова пустить в ходrelancer
nautic.сохранять ход суднаétaler son erre (I. Havkin)
fig.спать на ходуdormir debout (kee46)
gen.спрыгнуть на ходу из поездаdescendre du train en marche
med.средний носовой ходméat nasal moyen
med.средний носовой ходméat moyen du nez
avia.средства наблюдения за ходом испытанийmoyens de surveillance des essais
med.стеноз носовых ходовsténose nasale
Игорь Мигстремление пустить в ход все своё обаяние для завоевания чьих-л. симпатий и расположенияoffensive de charme
gen.судья, наблюдающий за ходом процедурыjuge de la mise en état (предшествующей слушаниям vleonilh)
gen.судя по ходу вещейau train dont vont les choses
gen.судя по ходу вещейdu train dont vont les choses
gen.судя по ходу вещейdu train ou va le monde
Игорь Мигсуточный ход температурыamplitude diurne de la température
avia.сцепление со свободным ходомembrayage à roue libre
geol.съёмка замкнутым ходомlevé en tenaille
avia.такт, ходtemps
comp.тактовый синхронный ходsynchronisme de trame
comp.тактовый синхронный ходverrouillage de trame
gen.терять ходperdre (о корабле)
gen.тонко рассчитанный ходmanœuvre habile
weld.точечная сварочная машина с нижним электродом в форме стола и верхним электродом с радиальным ходомradiale à souder
med.удаление лимфоузлов и клетчатки по ходу яремной вены и сонной артерииcurage jugulo-carotidien
gen.удачный ходbeau coup
gen.удачный ходpic (в игре в пикет)
gen.умышленно не дать делу ходétouffer l'affaire (Viktor N.)
gen.ускорить ходaccélérer le train
gen.ускорить ходforcer l'allure
gen.ускорить ходpresser le pas
Игорь Мигускорить ход развитияbooster (Les sanctions occidentales ont par ailleurs boosté plusieurs secteurs : machines, chimie, pharmacie, aéronautique... lesechos.fr-denis-mantourov-nous-avons-tout-interet-au-renouvellement-des-sanctions-contre-la-russie--2017)
gen.ускорять набирать ходprendre de la vitesse (I. Havkin)
weld.устройство для переключения на холостой ходsystème de dégagement
gen.форсирование реки с ходуpassage de vive force d'une rivière
gen.форсировать ход событийbrusquer les choses
gen.ход артерииtrajet d'une artère
avia.ход аэродинамического расчётаmarche de calcul aérodynamique
avia.ход без искренияmarche sans crachement (щёток)
avia.ход без искренияmarche sans crachements (щёток)
avia.ход бояpéripéties du combat
avia.ход бояcours du combat
journ.ход вещейcours des choses
journ.ход вещейtrain des choses
gear.tr.ход винтовой линииpas de dent d'hélice (зуба Александр Рыжов)
gen.ход витого кабеляtors
avia.ход впускаcourse descendante du piston
avia.ход впускаparcours d'admission
avia.ход впускаcourse aspirante
avia.ход всасыванияparcours d'admission
gen.ход выполнения контрактаdéroulement du contrat (ROGER YOUNG)
avia.ход выпускаcourse de refoulement
avia.ход выпускаcourse ascendante du piston
avia.ход двигателяjeu d'une machine
gen.ход историиcourant de l'histoire
avia.ход клапанаparcours du tiroir
comp.ход контактаjeu de contact
gen.ход конькаcoup de patin
gen.ход королём после хода дамой той же мастиrebelote (в игре в белот)
gen.ход кривойréponse
avia.ход кулачкаlevée de came
avia.ход луча РЛСtrajectoire du rayon
avia.ход мотораjeu d'une machine
journ.ход мыслейcours des idées
journ.ход мыслейcours des pensées
journ.ход мыслейmarche des idées
journ.ход мыслейmarche des pensées
Игорь Мигход мыслейraisonnement
gen.ход мыслиdémarche de la pensée
geol.ход нефтяной скважины, направление бурящейся скважиныtrajet du trou
weld.ход оплавленияallure d'étincelage
avia.ход педалейdébattement des pédales
avia.ход педалиdébattement du palonnier
gen.ход под горуdéplacement en descente (I. Havkin)
gen.ход под горуtrajet en descente (I. Havkin)
weld.ход подвижной плиты при осадкеcourse de refoulement
avia.ход полётаprogression du vol
avia.ход поршняavance du piston
avia.ход поршняlevée de piston
gen.ход поршняbattement du piston
avia.ход поршня вверхaller du piston (к верхней мертвой точке)
avia.ход поршня внизdescente du piston
avia.ход поршня внизvenir du piston (к нижней мертвой точке)
avia.ход поршня к верхней мёртвой точкеaller du piston
weld.ход предварительного подогреваcourse de préchauffage
weld.ход приближенияcourse d'approche
pack.ход производстваprocessus de fabrication
gen.ход работavancement (Angelika.iv)
avia.ход, работаallure
gen.ход развитияprocessus
med.ход развития заболеванияévolution
gen.ход расследованияdéroulement de l'enquête (ROGER YOUNG)
gen.ход расследованияl'état d'avancement de l'enquête (ROGER YOUNG)
gen.ход расследованияprogrès accomplis dans l'enquête (ROGER YOUNG)
gen.ход расследованияl'évolution de l'enquête (ROGER YOUNG)
gen.ход расследованияavancement de l'enquête (ROGER YOUNG)
gen.ход расследованияl'avancement de la procédure d'enquête (ROGER YOUNG)
gen.ход расследованияprogrès de l'enquête menée (ROGER YOUNG)
gen.ход расследованияprogrès de l'enquête (ROGER YOUNG)
gen.ход рассужденийdémarche intellectuelle
avia.ход расширенияcourse descendante du piston
avia.ход расширенияcourse motrice (I. Havkin)
avia.ход роликов системы управленияjeu de poulies de timonerie
avia.ход руляbraquage
avia.ход ручки управленияdébattement du manche
gen.ход рыбы вверх по рекеremonte (для нереста)
avia.ход рычага ножного управленияdébattement du palonnier
avia.ход сжатияcourse ascendante du piston
weld.ход сжатия губокcourse de serrage des mâchoires
journ.ход событийcours des événements
journ.ход событийdéroulement des faits
fig.ход событийfilm
gen.ход событийle tour des événements
gen.ход событийla tournure des événements
gen.ход событийle film de la journée (дня)
gen.ход событийle cours des événements
gen.ход сообщенияboyau
gen.ход строительстваdéroulement des travaux
gen.ход строительстваdéroulement du chantier
obs.ход суднаvogue
nautic.ход судна после остановки машиныerre
gen.ход улиткиrampe du limaçon (уха)
obs.ход упряжного животногоtrac
gen.ход упряжного животногоtrain
gen.ход фигурыmarche (в шахматах)
avia.ход штока поршняdébattement de la tige du piston (напр., силового цилиндра)
obs.ход экипажаroulage
weld.ход электродаcourse de l'électrode
geol.ходы червейpistes de vers
gen.холостой ходpassage à vide
avia.холостой ходfonctionnement à circuit ouvert (генератора)
weld.холостой ходcourse de dégagement
avia.холостой ходcourse à vide (напр., двигателя)
avia.холостой ходfonctionnement en circuit ouvert (генератора)
gen.холостой ходmarche à vide (мотора)
avia.холостой ход двигателяcourse morte du moteur (без производства полезной работы)
gambl.хороший ходune bonne pioche (антоним: une mauvaise pioche marimarina)
avia.часы налёта в ходе испытанийheure d'essais
avia.часы наработки в ходе испытанийheure d'essais
gen.чей ход?qui joue le premier ?
Игорь Мигчёрный ходporte secrète
gen.чёрный ходporte de service
gen.чёрный ходsortie de service (vleonilh)
Игорь Мигчёрный ходporte dérobée
gen.чёрный ходporte de débarquement
gen.чёрный ходporte de dégagement
gen.чёрный ходescalier de service
journ.этот товар в большом ходуcette marchandise est très recherchée
journ.этот товар в большом ходуcette marchandise est très demandée
Showing first 500 phrases