Russian | French |
в ходе беседы с | en conversation avec (Alex_Odeychuk) |
в ходе визита | à l'occasion de la visite (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
в ходе визита | lors d'une visite (в ... - я ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
в ходе неофициальных консультаций | lors des consultations officieuses (Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. - В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились с результатами анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией. Alex_Odeychuk) |
в ходе своего африканского турне | pendant sa tournée africaine (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
в ходе своего визита | lors de sa visite (в ... - я ... // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
в ходе своего визита | dans le cadre de sa visite (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
в ходе сессии | au cours de cette session (Nous continuerons de le faire au cours de cette session. - Мы будем делать это и впредь в ходе сессии этого года. Alex_Odeychuk) |
в ходе следующего раунда консультаций | au cours de la prochaine série de consultations (Nous attendons donc avec intérêt le débat sur ces questions au cours de la prochaine série de consultations. - Поэтому мы с нетерпением ожидаем обсуждения этих вопросов в ходе следующего раунда консультаций. Alex_Odeychuk) |
в ходе совещания для обмена информацией | au cours de la réunion d'information (Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. - В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились с результатами анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией. Alex_Odeychuk) |
в ходе этих консультаций | au cours de ces consultations (Несмотря на прогресс, достигнутый в ходе этих консультаций, по ряду вопросов достичь консенсуса не удалось. - Malgré les progrès accomplis au cours de ces consultations, plusieurs questions n'ont pas pu être réglées par consensus. Alex_Odeychuk) |
в ходе этого визита | lors de ce voyage (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
в ходе этой поездки | lors de ce voyage (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
подтвердить в ходе своего визита | confirmer lors de sa visite (Alex_Odeychuk) |
подтвердить в ходе своего визита | confirmer lors de sa visite (в ... - я ... // Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
прогресс, достигнутый в ходе этих консультаций | les progrès accomplis au cours de ces consultations (Несмотря на прогресс, достигнутый в ходе этих консультаций, по ряду вопросов достичь консенсуса не удалось. - Malgré les progrès accomplis au cours de ces consultations, plusieurs questions n'ont pas pu être réglées par consensus. Alex_Odeychuk) |