Russian | French |
Где чёрт не сладит, туда бабу пошлет. | Où le diable ne peut aller, sa mère tâche d'y mander. (Helene2008) |
есть и на черта гром | l'araignée mange la mouche, et le lézard l'araignée (vleonilh) |
злая баба в дому - хуже черта в лесу | femme querelleuse est pire que le diable (vleonilh) |
знакомый чёрт лучше незнакомого | le diable que tu connais vaut mieux que le diable que tu ne connais pas (sophistt) |
и черт под старость в монахи идёт | le diable devenu vieux se fait ermite (vleonilh) |
на людях ангел, дома черт | ange à l'église et diable à la maison (vleonilh) |
не так страшен черт, как его малюют | le corbeau ne peut être plus noir que ses ailes (vleonilh) |
не так страшен черт, как его малюют | le diable n'est pas si noir comme on le peint (vleonilh) |
ни богу свечка, ни черту кочерга | moitié figue, moitié raisin (vleonilh) |
ставь и черту свечку, не знаешь куда угодишь | il est bon d'avoir des amis partout, en paradis et en enfer (vleonilh) |