DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing О | all forms | exact matches only
RussianSpanish
а ... распоряжение по вопросу оdisposición relativa (...)
авизо о платежеaviso de pago
авизо о состоянии расчётных операцийaviso de estado contable
акт о вручении товараalbarán (serdelaciudad)
акт о несоответствииacta de no conformidad (spanishru)
акт о расхожденияхInforme de discrepancias (DiBor)
ведомость о получении зарплаты, платежная ведомостьnomina (lavazza)
временное свидетельство о страхованииcertificado provisional de seguro
Генеральное соглашение о тарифах и торговлеAcuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio GATT
Декларация о международных капиталовложениях и транснациональных корпорацияхDeclaración de Inversiones Internacionales y Corporaciones Transnacionales
декларация о происхождении товараdeclaración de procedencia de mercancía
договариваться о кредитахpactar préstamos
договариваться о кредитах по ставкеcongelar los créditos contratar los créditos a tasa ... (...)
договариваться о кредитеpactar crédito
договариваться о кредитеcontratar crédito
договариваться о мораторииconcertar la moratoria
договариваться о ссудахpactar préstamos
договор о взаимопомощиtratado de ayuda mutua
договор о вступленииtratado de adhesión
договор о выпасе скотаcontrato de pasturaje
договор о выплате дохода по выходе на пенсиюcontrato de renta de retiro
договор о гарантииcontrato de garantía
договор о доверительном управленииfideicomiso de garantía (DiBor)
договор о займеcontrato de financiamiento
договор о займеcontrato de préstamo
договор о найме с отсроченной заработной платойcontrato de trabajo con pago diferido del salario
договор о передаче "ноу-хау"contrato de "know how"
договор о посреднических услугахcontrato de comisión
договор о присоединенииtratado de adhesión
договор о присоединенииcontrato de incorporación
договор о проведении работcontrato de obras
договор о продажеcontrato de venta
договор о продаже фермы с условием последующего получения её в арендуretrocesión en arriendo de una granja al vendedor
договор о режиме взаимного благоприятствования в торговлеtratado de reciprocidad comercial
договор о совместных вложенияхcontrato de inversión conjunta
договор о создании совместного предприятияacuerdo de creación de empresas conjuntas
договор о строительствеcontrato de construcción
договор о субподрядеacuerdo de subcontratación
договор о товарооборотеacuerdo de intercambio
договор о торговлеacuerdo del comercio
договор о торговле и мореплаванииcontrato de comercio y de navegación
договор о фрахтовании суднаcontrato de flete
договор о фрахтовании суднаcontrato de fletamento
Договор о функционировании ЕСTFUE (spanishru)
Договор о функционировании ЕСTratado de Funcionamiento de la Unión Europea (spanishru)
договориться о перевозкеacordar sobre la transportación
договорные условия о неустойкеcláusula punitiva
договорные условия о неустойкеcláusula penal
доклад о надзореinforme de supervisión
доклад о состоянии в промышленностиinforme industrial
доклад о состоянии государственных финансовinforme hacendario
документ о стратегии сокращения масштабов нищетыDocumento de estrategia de lucha contra la pobreza
достигать соглашения о мораторииconcertar la moratoria
единый закон о налогахley tributaria uniforme
заключать договор о страхованииconcertar el seguro
заключать соглашение о кредитеpactar crédito
заключать соглашение о кредитованииcontratar crédito
заключение сделки о купле-продаже ценных бумагcontratación bursátil
закон о бюджетеley de presupuesto
закон о валютном контролеley del control de cambios
закон о гербовом сбореley del timbre
закон о государственном предприятииley de la empresa estatal
Закон о государственных закупкахLey de Contrataciones del Estado (spanishru)
закон о компанияхDerecho Societario (Boitsov)
закон о налогахley tributaria
закон о налоге на добавленную стоимостьLey del Impuesto sobre el Valor Acadido
закон о налогообложении компанийLey del Impuesto sobre Sociedades
закон о налогообложении наследств и даренийLey del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones
Закон о национализацииLey de Nacionalización
закон о равной оплате трудаley sobre igualdad de pagos
закон о страхованииley de seguro
Закон о тарифахLey Arancelaría
закон о торговлеley de comercio
закон о трудеley del trabajo
закон о чрезвычайном налогообложении имущества физических лицley del impuesto extraordinario sobre el patrimonio de las personas físicas
записка о национальной стратегииnota sobre la estrategia para el país
записка о национальной стратегииnota sobre la estrategia del país
записка о страновой стратегииnota sobre la estrategia para el país
записка о страновой стратегииnota sobre la estrategia del país
запрос о покупкеsolicitud de compra
запрос о продажеsolicitud de venta
заявка о покупкеsolicitud de compra
заявка о продажеsolicitud de venta
заявление о банкротствеdeclaración de quiebra
заявление о введении мораторияdeclaración de moratoria
заявление о введении моратория на платежи в одностороннем порядкеdeclaración unilateral de moratoria de pagos
заявление о прекращении платежейdeclaratoria de quebra
заявление о прекращении платежейauto de quebra
заявление о приёме на работуsolicitud de un empleo
Заявление о соответствииautocertificación (Tundruk)
Заявление о соответствииdeclaración de conformidad (Tundruk)
заявление подсудимого о наличии ошибки в результате предубеждённости судейexcepción perjudicial
заявлять о введении эмбаргоreclamar el embargo
заявлять о положенииdeclarar el estado
заявлять о размере стоимости имуществаdeclarar el partimonio
заявлять о состоянииdeclarar el estado
извещать о выставлении траттыnotificar la presentación del giro
извещать о произведённом платежеnotificar la realización del pago
извещение о предстоящих торгахaviso de subasta
информация о валютном регулированииinformación de las normas cambiarías
информация о валютных правилахinformación de las normas cambiarías
информация о платёжеспособности клиентовinformación de la solvencia de los clientes
иск о взыскании денежного долгаacción en cobro de dinero
иск о взыскании денежного долгаacción de apremio
квитанция о доставкеrecibo de entrega (Guaraguao)
кодекс законов о трудеcódigo laboral
кодекс законов о трудеcódigo del trabajo
контракт о гарантииcontrato de garantía
контракт о поставке или строительстве предприятий на условиях "под ключ"contrato de plantas industriales "llave en mano"
контракт о совместном предпринимательствеcontrato de actividad empresarial conjunta
критерии принятия решения о кредитованииcriterios aplicables a las decisiones sobre préstamos
лицо, которому вручен приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должникуembargado
Международное соглашение о железнодорожных перевозках товаровConvenio CIM Internacional sobre Transporte de Mercancías por Ferrocarril
международные переговоры о торговлеnegociaciones comerciales internacionales
международные соглашения о налогообложенииacuerdos fiscales internacionales
непринятие уведомления о неакцептовании векселяrenuncia de aviso de rechazo
непринятие уведомления о неоплате векселяrenuncia de aviso de rechazo
обещание о предоставлении продовольственной помощиpromesa de ayuda alimentaria
обращаться с просьбой о пересмотре платежейsolicitar la reprogramación de los pagos
обращаться с просьбой о предоставлении должностиsolicitar un empleo
обращаться с просьбой о предоставлении работыsolicitar el puesto de trabajo
обращение с просьбой о предоставлении должностиsolicitud de un empleo
обращение с просьбой о предоставлении работыsolicitud de un empleo
Общий закон о налогахLey General Tributaria
общий закон о налогообложенииLey General Tributaria
Общий закон о ценных бумагах и кредитных операцияхLey General de Títulos y Operaciones de Crédito (babichjob)
объявлять о банкротствеdeclarar la bancarrota
объявлять о введении экономических санкцийanunciar las sanciones económicas
объявлять о доходахdeclarar la renta
объявлять о закрытии предприятияdeclarar el cierre de empresa
объявлять официально о замораживании средствdecretar la congelación de fondos
объявлять о неплатёжеспособностиdeclararse en insolvencia
объявлять о неплатёжеспособностиdeclarar en insolvencia
объявлять о повышении ценdecretar la elevación de precios
объявлять о прекращении выплатdecretar el cese de pagos
объявлять о прекращении платежейdecretar el cese de pagos
объявлять о прекращении работыdeclarar el paro
объявлять о реформеdeclarar la reforma
объявлять о торгахanunciar la subasta
объявлять официально о мораторииanunciar oficialmente la moratoria
оговорка о банковских гарантияхcláusula de garantías bancarias
оговорка о возмещении банкуcláusula de recaptura bancaria
оговорка в контракте о пересмотре ценcláusula de revisión de precios
оговорка о пропорциональном распределенииcláusula de prorrateo (напр. затрат)
оговорка о форсмажорных обстоятельствахcláusula de fuerza mayor
отчет о доходах и расходахbalance de ingresos y gastos
отчет о прибылях и убыткахestado de operación
отчет о прибылях и убыткахestado de utilidades y pérdidas
отчет о прибылях и убыткахcuenta de ingresos
отчет о прибылях и убытках, подготовленный в двух вариантах разбивки расходов на подклассыestado doble de pérdidas y ganancias
отчет о финансовом состоянииbalance
отчет о финансовом состоянииinforme sobre la situación financiera
отчёт о деятельностиmemoria de labores (компании)
отчёт о прибылях и убыткахestado de ganancias y pérdidas
отчёт о прибылях и убыткахbalance de resultados
отчёт о проделанной работеinforme sobre la labor realizada (serdelaciudad)
отчёт о проделанной работеinforme de situación (serdelaciudad)
отчёт о расходахcuenta de gastos (DiBor)
отчёт о состоянии банка за годmemoria anual
отчёт о состоянии в промышленностиinforme industrial
отчёт о состоянии фирмы за годmemoria anual
отчёт о состоянии экономикиinforme económico
официально объявлять о банкротствеdeclarar oficialmente en quiebra
переговоры о вступлении вnegociaciones de adhesión al ... (...)
переговоры о поставкеnegociaciones sobre la entrega
переговоры о реструктуризации кредитаnegociación de un préstamo
переговоры о способе платежаnegociaciones sobre las formas de pago
письмо о согласииcarta de aceptación (DiBor)
полная информированность о состоянии экономикиtransparencia informativa en la economía
положение о налогахdisposiciones fiscales
поправка соглашения о росте ставокcláusula "step up"
поправка о фиксированной ценеcláusula de precio fijo
поручение о зачислении денег на счётingreso remesa de cheques (Tayafenix)
поручение о переводеorden de transferencia
поручение о покупкеorden de venta
предложение о покупкеoferta de compra
предложение о продажеoferta de venta
предложение о распределении прибылиpropuesta de aplicación del resultado (после окончания отчётного периода Guaraguao)
приказ о защите правacción de tutela (аналог института ампаро)
приказ о назначенииnombramiento
просить о выплатеsolicitar el pago
просить о пересмотре платежейsolicitar la reprogramación de los pagos
протокол о вступленииprotocolo de adhesión (в организацию)
протокол о намеренияхprotocolo de intenciónes
протокол о товарооборотеprotocolo sobre el intercambio de mercancías
протокол о торговлеprotocolo de intercambio comercial
протокол о торговлеprotocolo comercial
протокол о торговом обменеprotocolo de intercambio comercial
распоряжение о выдаче грузаorden de entrega
распоряжение о выдаче товараorden de entrega
распоряжение о выдаче товара при уплатеorden de entrega contra pago
распоряжение о выставлении векселя или о выплате по векселюlibranza
распоряжение о назначенииnombramiento
распоряжения о налогахdisposiciones fiscales
решение о покупкеdecisión de compra
решение о предоставлении кредитаconcesión de un préstamo
свидетельство о регистрацииboleta de inscripción (DiBor)
свидетельство о регистрацииcertificado de registro (напр. участника внешнеэкономических связей)
свидетельство о страхованииcertificado de seguro
сертификат о происхожденииcertificado de origen (груза, товара)
согласие о приоритетном информированииconsentimiento libre previo e informado (Guaraguao)
соглашение о взаимной торговлеconvenio del comercio recíproco
соглашение о взаимном зачёте платежейacuerdo sobre la compensación de pagos
соглашение о взаимном кредитованииconvenio de créditos recíprocos
соглашение о взаимных поставкахconvenio de suministros recíprocos
соглашение о воздержании от приобретения контрольного пакета акций или контроля над компаниейacuerdo de mantenimiento del statu quo
соглашение о воздержании от приобретения контрольного пакета акций или контроля над компаниейacuerdo de moratoria
соглашение о встречной торговлеconvenio de intercambio compensado
соглашение о выпуске займаcontrato de emisión
соглашение о выпуске займаacuerdo de emisión
соглашение о гарантировании инвестицийconvenio de garantía de inversiones
соглашение о гарантияхacuerdo de garantías
соглашение о кооперацииconvenio de cooperación
соглашение о кооперированииconvenio de cooperación
соглашение с МВФ о кредитах по линии "расширенного доступа" к ресурсам Международного валютного фондаacuerdo de facilidad ampliada
соглашение с МВФ о кредитах по линии "расширенного доступа" к ресурсам Международного валютного фондаacuerdo de EF
соглашение о кредитованииcontrato de crédito
соглашение о кредитованииacuerdo de crédito
соглашение о намеренияхcarta de intención (Gorelik)
соглашение о научно-техническом сотрудничествеacuerdo de colaboración técnico-científica
соглашение о передаче права на интеллектуальную собственностьcontrato de propiedad industrial
соглашение о передаче технологииconvenio de transferencia de tecnología
соглашение о передаче технологииcontrato de transferencia tecnológica
соглашение о передаче технологииcontrato de tecnología
соглашение о платежахacuerdo de pagos
Соглашение о поощрении и гарантировании инвестицийAcuerdo de Promoción y Garantía de Inversiones
соглашение о предоставлении технологииcontrato de transferencia tecnológica
соглашение о предоставлении технологииcontrato de tecnología
соглашение о преобразовании компанииconvenio de transformación de empresa (напр. в смешанную)
соглашение о приграничной торговлеconvenio del comercio fronterizo
соглашение о разделе продукцииacuerdo de producción compartida (kulturnaia)
соглашение о расширенном доступеconvenio de EFF (к займам МВФ)
соглашение о расширенном доступеconvenio de facilidad ampliada (к займам МВФ)
соглашение о расширенном доступеconvenio "de Extended Fund Facility" (к займам МВФ)
Соглашение о расширенном доступе к ресурсам МВФAcuerdo de Facilidad Ampliada
Соглашение о расширенном доступе к ресурсам МВФacuerdo de EF
соглашение о резервном кредитеacuerdo de crédito contingente
соглашение о резервном кредитеacuerdo "stand-by"
соглашение с МВФ о резервном кредитеacuerdo de reserva
соглашение о рефинансированииacuerdo de refinanciación
соглашение о рефинансировании задолженностиacuerdo sobre el refinanciamiento de la deuda
соглашение о рынкахacuerdo sobre mercados
соглашение о сбытеcontrato de comercialización
соглашение о свободной торговлеtratado de libre comercio
соглашение о сделках на компенсационной основеconvenio de intercambio compensado
соглашение о совместной деятельностиacuerdo de creación de empresas conjuntas
соглашение о сотрудничествеconvenio de colaboración
соглашение о сотрудничествеsobre la colaboración
соглашение о сотрудничествеacuerdo de la colaboración
соглашение о сотрудничествеacuerdo de cooperación
соглашение о сотрудничестве между организациямиacuerdo interinstitucional de cooperación
соглашение о стабилизационном кредитеconvenio de crédito contingente (МВФ)
соглашение с МВФ о стабилизационном кредитеacuerdo de contingencia
соглашение о таможенном союзеconvenio de la unión aduanera
соглашение о таможенных тарифахacuerdo arancelario
соглашение о товарообменеconvenio de intercambio
соглашение о товарооборотеconvenio de intercambio
соглашение о финансированииacuerdo de fmanciamiento
соглашение о финансовой помощиconvenio de apoyo financiero
соглашение о ценахconvenio de precios
соглашения о взыскании кредитаprocedimientos para el cobro de los préstamos
сообщать о прибылиreportar los beneficios (налоговым ведомствам)
Специальный докладчик ООН по вопросу о праве на питаниеRelator Especial sobre el derecho a la alimentación
Специальный докладчик ООН по вопросу о праве на питаниеRelator Especial de las Naciones Unidas sobre el Derecho a los Alimentos
Специальный докладчик по вопросу о праве на питаниеRelator Especial sobre el derecho a la alimentación
Специальный докладчик по вопросу о праве на питаниеRelator Especial de las Naciones Unidas sobre el Derecho a los Alimentos
справка о доходахrenta (babichjob)
справка о наличии налоговой резиденцииcertificado de residencia fiscal (DiBor)
справка о наличии/отсутствии обремененийnota de carga (DiBor)
справка о присвоении идентификационного кодаcertificado de concesión de número de identificación fiscal (babichjob)
справка о хозяйственной деятельности предприятияresumen de actividad empresarial (DiBor)
стандартный комплексный договор о займеcréditos concedidos en forma global y uniforme
статистические данные о продолжительности жизниestadísticas vitales
статья о режиме наибольшего благоприятствованияcláusula de nación más favorecida
суд по делам о несостоятельностиtribunal de quiebras (http://www.google.ru/search?sourceid=navclient&aq=t&hl=ru&ie=UTF-8&rlz=1T4ADBF_ruRU270RU284&q="суд по делам о несостоятельности SergeyL)
требование о внесении дополнительного обеспеченияdemanda de cobertura suplementaria
требование о внесении дополнительного обеспеченияdemanda de margen adicional
требование о внесении дополнительных средств на маржевый счёт для покрытия убытков по немуdemanda de cobertura suplementaria
требование о внесении дополнительных средств на маржевый счёт для покрытия убытков по немуdemanda de margen adicional
требование о внесении средств в качестве гарантии оплаты обязательств в дальнейшемdemanda de cobertura suplementaria
требование о внесении средств в качестве гарантии оплаты обязательств в дальнейшемdemanda de margen adicional
требование о возмещенииexigencia de indemnización
тщательное рассмотрение заявления о предоставлении кредитаexamen de las solicitudes de préstamo
уведомление о выставлении траттыaviso de giro
уведомление о неакцептовании векселяdeclaración de rechazo
уведомление о неакцептовании векселяaviso de rechazo
уведомление о неоплате векселяdeclaración de rechazo
уведомление о неоплате векселяaviso de rechazo
уведомление о неуплатеaviso de impago
уведомление о платежеaviso de pago
удостоверять договор о выплате ренты с недвижимости в обмен на денежную ссудуantipocar