Russian | Spanish |
Абуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ | Declaración de Abuja de 2001 para la lucha contra el VIH, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexas |
Абуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ | Declaración de Abuja de 2001 para la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexas |
Абуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом | Declaración de Abuja de 2001 para la lucha contra el VIH, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexas |
Абуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом | Declaración de Abuja de 2001 para la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexas |
Азиатско-тихоокеанская встреча на руководящем уровне по вопросу о приверженности борьбе с распространением СПИДа/ВИЧ | Cumbre de dirigentes de Asia y el Pacífico sobre un compromiso para luchar contra la propagación del VIH/SIDA |
Азиатско-тихоокеанская конференция на уровне министров по вопросу о социальном вспомоществовании и социальном развитии | Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre bienestar y desarrollo sociales |
База данных о всемирных ресурсах | Base de Datos sobre Recursos Mundiales |
Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación |
Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах Африки | Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a Africa, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de Africa de desechos peligrosos |
Бангкокская декларация тысячелетия о поощрении прав инвалидов в Азиатско-тихоокеанском регионе | Declaración de Bangkok en ocasión del milenio sobre la promoción de los derechos de las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico |
Вашингтонская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности | Declaración de Washington sobre la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra |
Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века | Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI |
взвешенные данные о распространённости | datos ponderados de la prevalencia |
Вильнюсская декларация о ратификации конвенции Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней | Declaración de Vilnius sobre la Ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y sus Protocolos |
всемирная база цифровых данных о почвах и грунтах | base digital de datos de suelos y terrenos a nivel mundial |
Всемирная декларация о борьбе с малярией | Declaración Mundial sobre la Lucha contra el Paludismo |
Всемирная конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов | Convenio mundial sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos |
Всемирное соглашение о продовольственной безопасности | Pacto Mundial de Seguridad Alimentaria |
Всемирный день борьбы о опустыниванием и засухой | Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía |
встреча "за круглым столом" по вопросу о роли женщин в охране окружающей среды | Reunión en mesa redonda sobre el papel de la mujer en la protección del medio ambiente |
выборный комитет по вопросу о статусе и федеральных отношениях | Comité Selecto encargado del estatuto y las relaciones federales |
глобальная конвенция о лесах | convenio marco sobre los bosques del mundo |
Глобальное исследование о положении женщин и системах отправления уголовного правосудия | Encuesta Mundial sobre la Situación de la Mujer y la Administración de los Sistemas de Justicia Penal |
глобальные консультации назначенных правительствами экспертов по вопросу о международных технических руководящих принципах безопасности в области биотехнологии | Consultas internacionales de expertos designados por los gobiernos relativas a las directrices técnicas internacionales sobre la seguridad de la biotecnologìa |
Глобальный симпозиум судей о роли права и устойчивом развитии | Simposio Mundial de Jueces sobre el desarrollo sostenible y la función del derecho |
данные о нарушениях прав человека с разбивкой по признаку пола | datos desglosados por género en relación con las violaciones de los derechos humanos |
Декларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии | Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio |
Декларация о здоровых городах в азиатско-тихоокеанском регионе | Declaración sobre Ciudades Sanas de Asia y el Pacífico |
Декларация о народонаселении и развитии | Declaración sobre la población y el desarrollo sostenible |
Декларация о политике и процедурах в области окружающей среды, касающихся экономического развития | Declaración de Políticas y Procedimientos Ambientales Relativos al Desarrollo Económico |
Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ | Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH |
Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ | Declaración de compromiso en la lucha contra el SIDA |
Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом - "Глобальный кризис - глобальные действия" | Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA "Crisis mundial - Acción mundial" |
Декларация о приверженности делу борьбы со СПИДом | Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH |
Декларация о приверженности делу борьбы со СПИДом | Declaración de compromiso en la lucha contra el SIDA |
Декларация о провозглашении Десятилетия транспорта и связи для Азии и Тихого океана | Proclamación del Decenio del Transporte y las Comunicaciones en Asia y el Pacífico |
Декларация о сотрудничестве в правоохранительной области | Declaración sobre la cooperación para la aplicación de la ley |
Декларация о сохранении флоры, фауны и их среды обитания | Declaración sobre la Conservación de la Flora, de la Fauna y de su Hábitat |
Декларация Организации Объединённых Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях | Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales |
Джакартская декларация о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азии и регионе Тихого океана: на пути к 2015 году | Declaración de Yakarta en los objetivos de desarrollo del Milenio: el Camino a Seguir 2015 |
Диалог о стратегии борьбы с ВИЧ в рамках "Глобального договора" | Diálogo de Políticas para un Pacto Mundial sobre el VIH |
Диалог о стратегии борьбы с ВИЧ в рамках "Глобального договора" | Diálogo de Políticas para un Pacto Mundial sobre el SIDA |
Диалог о стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом | Diálogo de Políticas para un Pacto Mundial sobre el VIH/SIDA |
Диалог о стратегии борьбы со СПИДом в рамках "Глобального договора" | Diálogo de Políticas para un Pacto Mundial sobre el VIH |
Диалог о стратегии борьбы со СПИДом в рамках "Глобального договора" | Diálogo de Políticas para un Pacto Mundial sobre el SIDA |
Директива о преднамеренном введении в окружающую среду наследственно изменённых организмов | Directiva sobre la liberación voluntaria en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente (Европейское сообщество) |
договор 1985 года о безъядерной зоне южной части тихого океана | Tratado de Rarotonga: Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Pacífico Sur (договор Раротонга) |
договор 1987 года о ракетах средней и меньшей дальности | Tratado sobre la eliminación de las fuerzas nucleares de alcance intermedio (договор по РСМД) |
Договор 1987 года о ракетах средней и меньшей дальности | Tratado para la eliminación de los misiles de alcance intermedio y de alcance menor (Договор по РСМД) |
Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана | Tratado de Rarotonga: Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Pacífico Sur (Договор Раротонга) |
договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний | Tratado sobre la prohibición completa de ensayos nucleares (ОДВЗЯИ) |
Договор о гарантиях | Tratado de Garantía |
договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой | Tratado de Prohibición Parcial de Ensayos, por el que se prohíben los ensayos con armas nucleares en la atmósfera, el espacio ultraterrestre y debajo del agua |
договор о запрещении производства расщепляющегося материала | Tratado sobre la prohibición de la producción de material fisionable |
Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке | Tratado de Tlatelolco: Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la AL y el Caribe (Договор Тлателолко) |
Договор о зоне, свободной от ядерного оружия в Африке | Tratado de Pelindaba: Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Africa (Пелиндабский договор) |
договор о зоне, свободной от ядерного оружия в юго-восточной азии | Tratado de Bangkok sobre la zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental (бангкокский договор) |
договор о морском дне-1971 | Tratado sobre los fondos marinos: Tratado sobre la prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo |
Договор о нераспространении ядерного оружия | Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (azhNiy) |
Договор о нераспространении ядерного оружия | Tratado de No Proliferación Nuclear (azhNiy) |
договор о нераспространении ядерного оружия | Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares |
Договор о пороговом запрещении испытаний | Tratado ¨umbral¨ sobre la limitación de los ensayos subterráneos de armas nucleares |
договор о прекращении производства договоре о прекращении производства расщепляющегося материала | tratado no discriminatorio, multilateral y verificable internacional y efectivamente por el que se prohíba la producción de material fisionable para armas n. u otros artefactos explosivos nucleares |
договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства | Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes |
договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела | tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes |
Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов | Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas Tratado de Moscú ("Московский договор") |
Договор о союзе 1960 года | Tratado de Alianza de 1960 |
договоры о поселении, гарантиях и союзе | Tratados de Establecimiento, Garantía y Alianza |
Доклад о борьбе с малярией в мире | Informe sobre el paludismo en el mundo |
Доклад о ходе осуществления мероприятий Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и борьбы с ней | Informe sobre la marcha de las actividades de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y lucha contra la delincuencia |
доклад о человеческом развитии | informe sobre desarrollo humano (spanishru) |
документ о ратификации, принятии, одобрении, или присоединении | instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, |
Дополнительный протокол к Соглашению о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях | Protocolo Complementario del Acuerdo sobre la Cooperación Regional para el Combate contra la Contaminación del Pacífico Sudeste por Hidrocarburos y Otras Sustancias Nocivas en Casos de Emergencia (Кито, 1983 год) |
Дублинское заявление о водных ресурсах и устойчивом развитии | Declaración de Dublin sobre el Agua y el Desarrollo Sostenible |
Единая база данных Организации Объединённых Наций о поставщиках | base común de datos de proveedores de las Naciones Unidas |
забота о состоянии земной среды | cuidado de la Tierra |
Закон о преступлениях, связанных с незаконным оборотом наркотиков | Ley de 1986 sobre delitos relacionados con el tráfico de drogas |
Зеленая книга о городской окружающей среде | Libro Verde sobre Desarrollo Urbano |
извещение о выделении ресурсов | nota de habilitación de créditos |
извещение о начислении | carta de notificación de cuotas (взноса) |
информированность о промышленных авариях и готовность к ним на местном уровне | información y preparación para casos de emergencia a nivel local |
Исследовательский семинар по Второму обзору Организации Объединённых Наций о тенденциях в области преступности и стратегии по ее предупреждению | Curso práctico de investigación sobre el segundo estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas, funcionamiento de los sistemas de la justicia penal y estrategias de prevención del delito |
клеймо, свидетельствующее о соответствии товара экологическим требованиям | etiqueta ecológica |
Комитет по информации о несамоуправляющихся территориях | Comisión para la Información sobre Territorios no Autónomos |
конвенция о биологическом и токсинном оружии | armas bacteriológicas biológicas y toxínicas |
Конвенция о борьбе со взяточничеством иностранных государственных должностных лиц в рамках международных деловых операций | Convención para la represión del cohecho de funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales |
Конвенция о водно-болотных углях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц | Convención relativa a los humedales de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas |
Конвенция о всемирном наследии | Convención del Patrimonio Mundial (Sergei Aprelikov) |
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом | Convención sobre la responsabilidad civil por daños causados durante el transporte de mercaderías peligrosas por carretera, ferrocarril y buques fluviales |
конвенция о запрещении биологического оружия КЗБО конвенция по биологическому оружию | Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas biológicas y toxínicas y sobre su destrucción |
конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду | Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles |
конвенция о запрещении применения ядерного оружия | Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares |
Конвенция о защите, рациональном использовании и освоении морской и прибрежной среды региона Восточной Африки | Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de Africa oriental |
Конвенция о защите Средиземного моря от загрязнения | Convenio para la protección del Mar Mediterráneo contra la contaminación |
Конвенция о защите Средиземного моря от загрязнения | Convenio de Barcelona |
конвенция о конкретных видах обычных вооружений | Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados "Convención sobre las armas inhumanas" |
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой вымирания | Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres |
Конвенция о международном железнодорожном транспорте | Convenio sobre Transporte Internacional por Ferrocarril |
конвенция о негуманном оружии | C-n sobre las armas inhumanas |
Конвенция о правах инвалидов | Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad CRPD (Andrey Truhachev) |
Конвенция о правах ребёнка | Convención sobre los Derechos del Niño |
Конвенция о предупреждении и пресечении коррупции | Convención para prevenir y combatir la corrupción |
Конвенция о создании Организации по охране растительного мира Европы и Средиземноморья | Convenio para el establecimiento de la organización de protección fitosanitaria para Europa y el Mediterráneo |
Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана | Convenio de Cooperación para la Protección y el Desarrollo Sostenible de las Zonas Marinas y Costeras del Pacífico Nordeste |
Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки | Convención sobre la cooperación para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del Africa occidental y central |
Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки | Convención de Abidján |
конвенция о сохранении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб в открытом море и управлении ими | convención sobre conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y de poblaciones de peces altamente migratorias en alta mar |
Конвенция о сохранении фауны и флоры в их природном состоянии | Convenio relativo a la preservación de la fauna y la flora en su estado natural |
Конвенция ООН о правах инвалидов | Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (Andrey Truhachev) |
Конвенция ООН о правах инвалидов | Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (Andrey Truhachev) |
Консультативное совещание экспертов по вопросу о роли санитарии окружающей среды для развития сельских районов | Consulta de expertos sobre los principios de la higiene del medio en el desarrollo rural |
Конференция министров по вопросу о применении космической техники в целях развития в азиатско-тихоокеанском регионе | Conferencia Ministerial sobre aplicaciones espaciales para el desarrollo de Asia y el Pacífico |
Конференция на уровне министров по вопросу о загрязнении атмосферы и изменении климата | Conferencia Ministerial sobre la Contaminación Atmosférica y los Cambios Climáticos |
Конференция полномочных представителей по вопросу о Протоколе по хлорфторуглеродам к Венской конвенции об охране озонового слоя | Conferencia de Plenipotenciarios sobre el protocolo relativo a los clorofluorocarbonos del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono |
Конференция сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Conferencia de las partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación |
Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии | Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica |
Конференция сторон Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях | Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes |
конференция участников договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия договора | Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares |
Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле | Directrices de Londres para el intercambio de información sobre productos químicos objecto de comercio internacional |
Лусакское соглашение о совместных операциях по пересечению незаконной торговли дикой фауной и флорой | Acuerdo de Lusaka sobre operaciones conjuntas de represión del comercio ilicíto de fauna y flora silvestres |
Малайская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря | Declaración de Male sobre el calentamiento de la atmósfera en todo el mundo y el aumento del nivel del mar |
Малейская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря | Declaración de Male sobre el calentamiento de la atmósfera en todo el mundo y el aumento del nivel del mar |
Малейская декларация о контроле и предотвращении загрязнения воздуха и его вероятных трансграничных последствиях для Южной Азии | Declaración de Malé sobre el control de la prevención de la contaminación atmosférica y sus posibles efectos transfronterizos para Asia meridional |
Межгосударственное соглашение о сети автодорог Азии | Acuerdo intergubernamental sobre la red vial en Asia |
Международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом | Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas |
Международная конвенция о перевозке опасных грузов всеми видами транспорта | Convención internacional sobre el transporte de mercaderías peligrosas por todos los medios de transporte |
Международная конвенция о предупреждении загрязнения морей сбросами с судов | Convención Internacional para la Prevención de la Contaminación del Mar Originada por Buques |
Международная конференция по вопросу о климате и водных ресурсах | Conferencia Internacional sobre el Clima y el Agua |
Международная конференция по вопросу о терроризме | Conferencia Internacional sobre la Cuestión del Terrorismo |
Международная система оповещения о цунами в Тихом океане | Sistema Internacional de Alerta contra los Tsunamis en el Pacífico |
Международное рабочее совещание НПО по вопросу о партнерстве в рамках осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием в Евро-Средиземноморском бассейне | Seminario internacional de organizaciones no gubernamentales acerca de las actividades de los asociados en el marco de la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación en la Cuenca Euromediterránea |
Международное совещание по вопросу о создании Регионального постоянного комитета по инфраструктуре географической информационной системы ГИС для азиатско-тихоокеанского региона | Reunión Internacional relativa al Establecimiento del Comité Permanente Regional sobre los Sistemas de Información Geográfica SIG de Asia y el Pac¡fico |
Международные пакты о правах человека | Pactos internacionales de derechos humanos |
Международный договор о генетических ресурсах растений для производства продуктов питания и ведения сельского хозяйства | Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura |
Международный морской свод правил о транспортировке опасных грузов | Código Internacional Marítimo de Mercancías Peligrosas |
Международный пакт о гражданских и политических правах | Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos |
Международный регистр данных о химикалиях в окружающей среде | Registro internacional de datos sobre los productos químicos en el medio |
Международный семинар о роли молодёжных организаций в предупреждении преступности среди молодёжи | Curso práctico internacional sobre la función de las organizaciones de la juventud en la prevención de la delincuencia juvenil |
Межправительственный комитет по ведению переговоров о рамочной конвенции об изменении климата | Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambios Climático |
Межучрежденческое совещание по вопросу о роли женщин в процессе развития | Reunión interinstitucional sobre la mujer y el desarrollo |
Меморандум ФАО/ВОЗ/ЮНЕП о договоренности по санитарным аспектам освоения водных ресурсов для сельского хозяйства | Memorando de Entendimiento FAO/OMS/PNUMA sobre los aspectos sanitarios del aprovechamiento de los recursos hídricos para la agricultura |
Монреальская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществления на суше деятельности | Declaración de Montreal sobre la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra |
наблюдение и накопление данных о выбросах | vigilancia de descargas (сбросе) |
Найробийская декларация о роли и мандате ЮНЕП | Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente |
неофициальное совещание по вопросу о разработке международной конвенции против организованной транснациональной преступности | Reunión informal sobre la posible elaboración de un convenio internacional contra la delincuencia transnacional organizada |
Нордвейская декларация о загрязнении атмосферы и изменении климата | Declaración de Noordwijk sobre la Contaminación Atmosférica y los Cambios Climáticos |
Обзор Организации Объединённых Наций по вопросу о тенденциях в области преступности, функционировании систем уголовного правосудия и стратегиях предупреждения преступности | Estudio de las Naciones Unidas sobre las Tendencias del Delito, el Funcionamiento de los Sistemas de Justicia Penal y las Estrategias de Prevención del Delito |
окончательные данные о стоимости проекта | costo final previsto |
организации по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний | Organización del Tratado sobre la prohibición completa de ensayos nucleares |
Орхусская конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды | Convenio sobre acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales Convenio de Aarhus |
осведомлённость на местном уровне о чрезвычайных экологических ситуациях и готовность к ним | información y preparación para casos de emergencia a nivel local |
оттавскую конвенцию о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении | Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción Convención de Ottawa |
отчет о ликвидации активов | informe sobre disposición de los bienes |
отчеты "с нулевыми данными" доклады о нулевом наращивании вооружений | informe en que se comunica que no hay nada que informar |
Панамериканская хартия о здравоохранении и окружающей среде в условиях устойчивого развития человеческой личности | Carta Panamericana sobre Salud y Ambiente en el Desarrollo Humano Sostenible |
Пекинская декларация о региональном экономическом сотрудничестве | Declaración de Beijing sobre la cooperación económica regional |
Пекинская декларация о создании международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов | Declaración de Beijing sobre la elaboración de una convención internacional para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad |
Первое соглашение о торговых переговорах между развивающимися странами-членами Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана | Primer Acuerdo sobre negociaciones comerciales entre países en desarrollo miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico |
переговоры о принадлежащем контингентам снаряжении | negociaciones relativas al material de propiedad de los contingentes (имуществе) |
положение о рациональном использовании окружающей среды и ревизии | Sistema de ecogestión y ecoauditoría |
положения о собственности, затронутой событиями, произошедшими с 1963 года | disposiciones relativas a las propiedades afectadas por los sucesos acaecidos desde 1963 |
постулаты о возможности применения ядерного оружия первым | principio del "primero en emplear" las armas nucleares |
Практикум по вопросу о механизме чистого развития, предусмотренный Киотским протоколом | reunión técnica sobre el mecanismo de desarrollo no contaminante del Protocolo de Kioto |
практикум по сбору данных о злоупотреблении наркотиками | Seminario sobre reunión de datos respecto del uso indebido de drogas |
предварительное информирование о согласии | principio de consentimiento previo con conocimiento de causa |
предложение о выполнении заказов | solicitud de propuestas |
Программа работы Комиссии, касающаяся экспериментального проекта по сбору, координации и обеспечению согласованности информации о состоянии окружающей среды и природных ресурсов в странах Сообщества | Programa de Trabajo de la Comisión relativo a un proyecto experimental de recolección, coordinación y uniformidad de la información sobre el estado del medio ambiente y los recursos naturales en la Comunidad |
Прокламация о всестороннем участии и полном равенстве людей с инвалидностью в азиатско-тихоокеанском регионе | Proclamación sobre la Participación e Igualdad Plenas de las Personas con Discapacidades en la Región de Asia y el Pacífico |
протокол о биологическом разнообразии и создании особо охраняемых районов | Protocolo sobre la diversidad biológica y sobre el establecimiento de zonas especialmente protegidas |
Протокол о долгосрочном финансировании ЕПМО | Protocolo sobre financiación a largo plazo del programa cooperativo de control y evaluación de transmissión de contaminantes atmosféricos a larga distancia en Europa (Европейской программы по мониторингу и оценке) |
протокол о мониторинге и верификации | protocolo de control y verificación |
протокол о необнаруживаемых осколках | Protocolo sobre fragmentos no localizables |
Протокол о предотвращении загрязнения Средиземного моря сбросами с судов и самолётов | Protocolo sobre la prevención de la contaminación del Mar Mediterráneo causada por vertidos desde buques y aeronaves |
Протокол о предотвращении загрязнения южнотихоокеанского региона в результате захоронения отходов | Protocolo para prevenir la contaminación por vertimiento en la región del Pacífico meridional |
Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности | Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional |
Протокол о разделе властных полномочий | Protocolo sobre la distribución del poder |
протокол о сокращении выбросов парниковых газов к Рамочной конвенции Организации Объединённых Наций об изменении климата | protocolo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático relativo a la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero |
Протокол о сотрудничестве в борьбе с разливами нефти в Большом Карибском районе | Protocolo de Emergencia del Caribe |
протокола о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств | Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos |
Рабочая группа по этапу III вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество | Grupo de Trabajo de la fase III sobre reembolsos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes |
Рабочая группа по этапу IV вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество | Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes, |
Рабочая группа по этапу V вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество | Grupo de Trabajo de la fase V sobre reembolsos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes, |
Рабочая группа по этапу II вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество | Grupo de Trabajo de la fase II sobre reembolsos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes |
рамочная конвенция о лесах планеты | convenio marco sobre los bosques del mundo |
рамочная конвенция о сохранении биологического разнообразия | Convenio marco sobre la conservación de la diversidad biológica (ЮНЕП) |
Региональное консультативное совещание по вопросу о мобилизации финансовых ресурсов для новых и возобновляемых источников энергии | Reunión consultiva regional sobre la movilización de recursos financieros para fuentes de energía nuevas y renovables |
Региональное совещание по международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов | Reunión Regional sobre una convención internacional para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad |
Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле | Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional |
Руководство о мерах борьбы коррупцией | Manual de medidas prácticas contra la corrupción |
Руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле | Directrices para el intercambio de información sobre productos químicos objeto del comercio internacional |
"Руководящие принципы разработки законодательства о борьбе с загрязнением окружающей среды" | Directrices para la elaboración de legislación de lucha contra la contaminación |
Руководящие принципы содействия информированности общественности о развитии людских ресурсов | Directrices para fomentar la conciencia pública en el desarrollo de los recursos humanos |
Секция по вопросу о роли женщин в области развития | Sección de la Mujer en el Desarrollo |
Секция сбора, анализа и распространения статистических данных о преступности | Sección de Referencias, Reunión e Intercambio de Estadísticas del Delito |
семинар по вопросу о переговорах и осуществлении соглашений о совместных проектах с Китаем | Seminario sobre negociación y ejecución de acuerdos sobre empresas mixtas con China |
Семинар по вопросу о последствиях присоединения к международным конвенциям по автомобильному и железнодорожному транспорту | Seminario sobre las repercusiones de la adhesión a las convenciones internacionales sobre el transporte por carretera y ferrocarril |
Семинар по вопросу о роли химической промышленности в области охраны окружающей среды | Seminario sobre el papel de la industria química en la protección del medio ambiente |
Серия "Справка о стране" | perfiles de país |
Сеульская декларация о региональном сотрудничестве | Declaración de Seúl sobre la cooperación regional |
Симпозиум ЮНЕП/ЮНКТАД по вопросу о тенденциях в области использования ресурсов, окружающей среды и стратегии развития | Simposio PNUMA/UNCTAD sobre modelos de utilización de recursos, medio ambiente y estrategias de desarrollo |
Система информации о документах по планированию развития | Sistema de Información Documental sobre la Planificación del Desarrollo |
Система информации о мерах реагирования на страновом уровне | sistema de información sobre la respuesta en los países |
Система информации о мерах реагирования на страновом уровне | Sistema de información de la respuesta nacional CRIS |
совещание группы экспертов по вопросу о создании благоприятных условий для инвалидов и престарелых | Grupo de Expertos en entornos que facilitan la autonomía de las personas con discapacidades y de las personas de edad |
Совещание группы экспертов по применению космической техники для получения и распространения данных о стихийных бедствиях | Reunión del Grupo de Expertos sobre aplicaciones de la tecnología espacial para la adquisición y difusión de datos relacionados con desastres |
совещание Специальной группы экспертов по вопросу о вовлечении женщин в процесс технического развития | Reunión del Grupo Especial de Expertos sobre integración de la mujer en el desarollo tecnológico |
Соглашение АСЕАН о приграничном дымовом загрязнении | Acuerdo de la ASEAN sobre contaminación atmosférica transfronteriza |
Соглашение о железнодорожном сообщении | Convenio de Vinculación Ferroviaria |
соглашение о линии прямой связи | Acuerdo de enlace directo de las comunicaciones, del "teléfono rojo" en el marco de las medidas para reducir el riesgo de desencadenar una guerra nuclear |
соглашение о мерах по ограничению риска начала ядерной войны | Acuerdo sobre las medidas para reducir el riesgo de desencadenar una guerra nuclear |
Соглашение о Плане действий по экологически рациональному использованию общей системы реки Замбези | Acuerdo sobre el Plan de Acción para la ordenación ambientalmente racional del sistema fluvial común del Zambeze |
Соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана углеводородами и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях | Acuerdo de cooperación regional para la lucha contra la contaminación del Pacífico sudoriental por hidrocarburos y otras sustancias nocivas en casos de emergencia |
Соглашение о сохранении афро-евроазиатских мигрирующих водоплавающих птиц | Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias africanas y eurasiáticas |
соглашение о специальном обслуживании | acuerdo de servicios especiales |
соглашение об уведомлениях о пусках МБР и БРПЛ | Acuerdo sobre la notificación del lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos |
Соглашению о прекращении огня в гуманитарных целях | Acuerdo humanitario de cesación del fuego |
Соглашению о прекращении огня в гуманитарных целях | Acuerdo de cesación del fuego de Nyamena |
соглашения о компенсации выбросов углерода | contrapartida de las emisiones de carbono |
Специальная рабочая группа правовых и технических экспертов по гармонизации данных о производстве, импорте и экспорте веществ, разрушающих озоновый слой | Grupo de Trabajo ad hoc de expertos jurídicos y técnicos para la armonización de los datos sobre producción, importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono |
Специальная рабочая группа экспертов по обмену информацией о потенциально опасных химических веществах в частности, пестицидах в международной торговле | Grupo de Trabajo Ad Hoc de Expertos sobre el intercambio de información acerca de productos potencialmente nocivos especialmente plaguicidas objeto de comercio internacional |
Специальная рабочая группа экспертов по правовым и техническим вопросам, наделённая мандатом на подготовку всемирной конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов | Grupo de Trabajo Ad Hoc de expertos jurídicos y técnicos encargado de preparar un convenio mundial sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos |
Специальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле | Grupo de Trabajo Ad Hoc de expertos sobre el consentimiento previo y otras modalidades para complementar las Directrices de Londres para el intercambio de información acerca de productos químicos objeto del comercio internacional |
специальный доклад о сценариях выбросов | informe especial sobre situaciones hipotéticas relativas a las emisiones |
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане | Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán |
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане | Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán |
Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Comité Especial de Composición Abierta para la aplicación del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación |
Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам | Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales |
Справочник о деятельности органов Организации Объединённых | Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas |
Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях | Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes |
субрегиональная консультация экспертов для Юго-Восточной Азии по вопросу о подготовке кадров и исследованиям в области сельскохозяйственных банковских операций в рамках ТСРС | Reunión de consulta de expertos subregionales del Asia sudoriental cooperación técnica entre países en desarrollo para la capacitación e investigaciones sobre crédito agrícola |
Ташкентская декларация о специальной программе Организации Объединённых Наций для экономик Центральной Азии | Declaración de Tashkent sobre el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central |
Типовой договор о взаимной помощи в области уголовного правосудия | Tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales |
Типовой договор о выдаче | Tratado modelo de extradición |
Тихоокеанская система оповещения о цунами | Sistema de alerta de tsunamis del Pacífico |
Тихоокеанский центр информации о цунами | Centro de alerta de tsunamis en el Pacífico |
Тихоокеанское соглашение о более тесных экономических отношениях | Acuerdo del Pacífico sobre relaciones económicas más estrechas |
Хартумская декларация о перемещённых лицах в субрегионе | Declaración de Jartum sobre los desplazados internos |
Целевой фонд для Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Fondo Fiduciario para la Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación |
Целевой фонд для осуществления Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения | Fondo Fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de flora y fauna silvestres |
Целевой фонд для осуществления Конвенции о сохранении мигрирующих видов диких животных | Fondo Fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres |
Целевой фонд для создания временного секретариата Конвенции о биологическом разнообразии | Fondo Fiduciario para el establecimiento de la secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica |
Целевой фонд Конвенции о биологическом разнообразии | Fondo Fiduciario para el Convenio sobre la Diversidad Biológica |
Целевой фонд по оказанию помощи развивающимся и другим странам, нуждающимся в технической помощи, для осуществления положений Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación |
Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для Глобальной информационной базы данных о ресурсах ЮНЕП | Fondo Fiduciario de cooperación técnica para facilitar servicios de expertos a la Base de Datos sobr Recursos Mundiales del PNUMA |
Целевой фонд технического сотрудничества по предоставлению услуг экспертов для глобальной базы данных ЮНЕП о природных ресурсах | Fondo Fiduciario de cooperación técnica para proporcionar expertos a la Base Mundial de Información sobre Recursos del PNUMA |
Центр информации о судоходстве и консультативного обслуживания ЭСКАТО | Centro CESPAP de Información u Asesoramiento sobre Transporte |
Центр обмена информацией о мероприятиях в связи с озоновым слоем | Servicio de intercambio de información sobre actividades relacionadas con el ozono |
Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом | Convención de Shanghai sobre la lucha contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo |
Южнотихоокеанская комиссия по прикладным наукам о Земле | Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas |