DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing в | all forms | exact matches only
RussianSpanish
агрегирование в статистикеagregación estadística
административно-командные методы в экономикеdirigir administrativo en la economía
аккуратный в делахnegocioso
активы в виде портфеля ценных бумагactivos en cartera
активы в золоте и инвалютеactivos en oro y divisas
активы в иностранной валютеactivos en moneda extranjera
активы в иностранной валютеactivos en divisas
активы в натуральной формеaportaciones en especie
активы в национальной валютеactivos en moneda nacional
активы в расчёте на одного занятогоactivos por empleado
активы в управленииactivos bajo gestión (spanishru)
анархия в экономикеanarquía en la economía
ассигновывать средства в другом направлении или на другие целиreasignación
банк-посредник в платежахbanco intermediario en los pagos
беспорядок в экономикеdesorden económico
бизнес в сфере внешнеэкономических связейnegocio económico externo
бизнес-парк (комплекс малоэтажных зданий с низкой плотностью застройки, расположенный за чертой урбанизированного центра. Распространены в США. В Москве-бизнес-парк "Крылатские холмы"parque empresarial (serdelaciudad)
быть не в состоянии выполнить контрактные или договорные обязательстваencontrarse imposibilitado de cumplir con los compromisos contractuales
в кг в расчёте на 1 гаen kilos por hect.
в кг в расчёте на 1 гаen kilo por hect.
включение в международное разделение трудаinserción a la división internacional de trabajo
вложения в акционерный капиталinversión en patrimonio (spanishru)
вовлечённость в хозяйствоinserción en la economía
вовлечённость в экономикуinserción en la economía
военный в отставкеretirado
возмещение в валютеcompensación cambiaría
возможность принудительного взыскания долга в судебном порядкеexigibilidad de los contratos de crédito
воплощение в конкретные формыmaterialización
восстанавливать в должностиreintegrar
встречное финансирование в местной валютеfondos de contrapartida en moneda local
вступать в действиеentrar en actividad
вступать в организациюadscribirse
вступать в переговорыentrar en las negociaciones
вступать в переговорыentrar en las conversaciónes
вступать в перепискуentablar correspondencia
вступать в силуentrar en vigor (напр. о соглашении)
вступать в стройentrar en actividad
вступить в отношенияestablecer relaciones (spanishru)
входить в группуintegrarse al grupo
входить в капиталintegrar el capital
входить в себестоимостьformar el coste
входить в силуentrar en vigor (напр. о соглашении)
входить в системуintegrar al sistema
входить в стоимостьformar el coste
входить в тарифcomponer el arancel
входить в управлениеingresar a la administración
входящий в корпоративное объединениеincorporado
выдавать в пункте назначенияentregar en el punto de destino
выдавать в установленные срокиentregar en los plazos establecidos
выдавать в установленные срокиentregar en condiciones establecidas
выдача товара в пункте назначенияentrega en el punto de destino
выигрыш в лотерееpremio
выигрыш в лотерееlote
выплачивать компенсацию в соответствии с закономindemnizar conforme a la ley
выражать прибыль в цифрахdeterminar contablemente el beneficio
вышедший на пенсию или в отставкуjubilado
гербовый сбор в судеimpuesto de justicia
гербовый сбор на документы в судеsellado de actuación
годовой план в разбивке поplan anual desglosado por ... (...)
государственная поддержка в виде субсидирования процентов по займамayuda estatal en el pago de los intereses
государственное участие в акционерном капиталеparticipación del Estado en el capital accionario
действовать в качестве гарантаactuar como fiador
действовать в качестве гаранта выступать гарантомactuar en calidad de garante
действовать в качестве поручителяactuar como fiador
действовать в качестве поручителя выступать гарантомactuar en calidad de garante
действовать в соответствии с договоромactuar según contrato
действовать в соответствии с контрактомactuar según contrato
действовать в ущерб экономическим интересамlesionar los intereses económicos
действовать в целях получения прибылиperseguir el fin de lucro
деньги в обращенииmoneda circulante en circulación
деньги в обращенииdinero en circulación
деньги в обращенииmoneda corriente
депонировать в банкеdepositar en el banco
депонировать в банкеdepositar en la cuenta bancaria
депонировать средства в банкеdepositar los fondos
держать счёт вmantener la cuenta con ... (...)
дивиденд в виде акцийdividendo por acciones
дивиденд в среднемdividendo promedio
дискриминация в торговлеdiscriminación comercial
дискриминация в торговлеdiscriminación en el comercio
добавленная стоимость в расчёте на одного занятогоvalor añadido por empleado
добиваться равновесия в балансеajustar los desequilibrios del balance
договор в письменном видеformalizar el contrato por escrito
договор в рамкахtratado en los marcos ... (...)
договор вступает в силу с даты его подписанияEl presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de suscripción del contrato por las partes. (Tatian7)
договор выплаты ренты с недвижимости в обмен на денежную ссудуcenso
договор о продаже фермы с условием последующего получения её в арендуretrocesión en arriendo de una granja al vendedor
договор о режиме взаимного благоприятствования в торговлеtratado de reciprocidad comercial
единица переписи в промышленностиunidad industrial
заверение в соглашенииgarantía
"залезать" в долгиcontraer las deudas
занесение в дебетdébito de la cuenta
занятость в неформальных секторах экономикиocupación informal
занятость в промышленностиocupación industrial
занятость в промышленностиempleo industrial
занятость в промышленностиempleo en la industria
занятость в разбивке по размеру предприятийempleo por tamaño de empresas
занятость в "теневых" секторах экономикиocupación informal
записывать в дебетcargar la cuenta
запись в бухгалтерских книгахasiento contable
запись в бухгалтерских книгахanotación del asiento
запись в счётеanotación en la cuenta
запись в бухгалтерском счётеanotación
запись в торговом реестреinsripción en el registro mercantil
запрос на увеличение доли в капитале например, в уставном для проведения операцийllamada del fondo (https://www.ig.com/es/glosario-trading/definicion-de-llamada-de-margen BCN)
заработок в инвалютеsalario en divisas
затраты в конвертируемой валютеgastos en divisa convertible
затраты в твёрдой валютеgastos en divisa fuerte
землевладельцы, не занимающиеся сельским хозяйством и сдающие землю в арендуpropietarios absenteístas
злоупотребления в экономикеabusos económicos
избирательность в кредитованииselectividad en el crédito
имеющееся в наличии количествоcantidad disponible
имеющийся в изобилииfactor abundante
имеющийся в наличииefectivo
имеющийся в наличииdisponible
имеющийся в наличии товарmercancía disponible
имеющийся в наличии товарmercancía "spot"
инвестировать в криптовалютыinvertir en criptomonedas (DiBor)
инвестиции в акционерный капиталinversión en patrimonio (spanishru)
иностранное участие в капиталеparticipación extranjera en el capital
инфляция в масштабе мирового хозяйстваinflación mundial
инфляция в международном масштабеinflación mundial
инфляция, вызванная наличием узких мест в предложенииinflación causada por limitaciones de la oferta (serdelaciudad)
исковые требования в денежном выраженииreclamación dineraria
Испанское агентство международного сотрудничества в целях развитияAgencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Alexander Matytsin)
использование в коммерческих целяхutilización con fines de lucro
использование в некоммерческих целяхutilización sin fines de lucro
использование в производственном процессеutilización en el proceso productivo
использование в промышленности или в производствеexplotación industrial
использование математических методов в экономикеempleo de los métodos matemáticos en la economía
использование удобрений в расчёте на 1 гектарconsumo de fértilizantes por hectárea
используемые в хозяйстве ресурсыrecursos económicamente aprovechables
исчисленный в ценахvalorado a precios de ...
капитал в вещественной формеcapital físico
капитал в виде оборудованияcapital inicial
капитал в виде оборудованияcapital de fundación
капитал в денежной формеcapital-dinero
капитал в денежной формеcapital dinerario
капитал в материальном выраженииbienes de equipo
капитал в наличностиfondosdisponibles
капитал в распоряжении доверительного управляющегоactivos bajo gestión (spanishru)
капитал в товарной формеcapital-mercancías
капитал в товарной формеcapital-mercancía
капитал в форме материальных активовcapital tangible
капитал в форме ценных бумагcapital en títulos
капитал в целях развитияcapital para el desarrollo
капитал в ценных бумагахtítulos representativos del capital
капитал, занятый в операцияхcapital empleado en negocios
капитал, занятый в процессе производстваcapital productivo
капитал, занятый в сделкахcapital empleado en negocios
капитал, переданный в доверительное управлениеfondos en fideicomiso
капитал, помещённый в неликвидные ценные бумагиcapital inmovilizado
капитал, применяемый в производствеcapital empleado en la producción
количественные ограничения в торговлеrestricciónes cuantitativas para el comercio
количество денег в обращенииoferta monetaria
количество денег в обращенииdisponibilidad en efectivo
количество денег в руках у населения и у финансовых институтовoferta monetaria
количество рабочих дней в годуcantidad de los días laborales
компании, входящие вempresas integrantes en ... (...)
компания по финансированию продаж в рассрочкуsociedad de financiación de ventas a plazo
контроль над количеством денег в обращенииcontrol monetario
концентрация производства в промышленностиconcentración industrial
корректировать в соответствии с инфляциейajustar según la inflación
кредит в евровалютахeuropréstamo
кредит в конвертируемой валютеpréstamo en divisas convertibles
кредит в связи с потерей урожаяpréstamo en caso de malas cosechas
кредит в форме овердрафтаposibilidad de sobregiro
кредит, погашаемый в рассрочкуcrédito a plazos
кредит, погашаемый за счёт отчислений в фонд погашенияempréstito de amortización
кредитная доля в МВФtramo del crédito
кредитная квота в МВФtramo del crédito
кредитные документы в иностранной валютеdocumentos de crédito denominados en moneda extranjera
кредитные документы в национальной валютеdocumentos de crédito denominados en moneda nacional
курс, обозначенный в чекеcotización fijada en el cheque
лица, включённые в статистические сведенияpersonas cubiertas en las estadísticas
лица, занятые в госсектореempleados públicos
лица, работающие по найму в сельском хозяйствеtrabajadores agrícolas
лица, работающие по найму в сельском хозяйствеjornaleros agrícolas
льготный период в погашении долгаplazo de gracia
льготы в валютных операцияхapoyos cambíanos
льготы в кредитованииfacilidades crediticias
льготы в области таможенного обложенияfacilidades en la imposición aduanera
льготы в платежахfacilidades de pago
льготы в уплате пошлинbonificaciónes arancelarias
майоритарное участие в акционерном капиталеparticipación mayoritaria en el capital
метод обслуживания в обратном порядкеmétodo LIFO ("прибыл последним-обслужен первым")
метод оценки экономического положения поочерёдно в каждом отдельном случаеmétodo "caso por caso"
механизм компенсационных пошлин, установленный в рамках ГАТТmecanismo compensatorio del GATT
миноритарное участие в акционерном капиталеparticipación minoritaria en el capital
могущий быть сданным в арендуalquilable (spanishru)
могущий сдаваться в арендуalquilable (spanishru)
монополия в предложении и спросеmonopolio bilateral
набор включённых в индекс товаровcesta de bienes
фиксированный набор товаров, входящих в потребление населенияcanasta de bienes de consumo
набор товаров фирмы в подарок потребителюlote para consumidor (для стимулирования будущих покупок)
налагать штраф на предприятие в размереmultar la planta con ... (...)
наличие в натуреinventario real
наличие в натуреinventario extracontable
наличие в продажеdisponibilidad comercial (spanishru)
наличные средства, имеющиеся в наличии средстваfondos disponibles
намечать меры в сфере экономикиtrazar las medidas económicas
направлять запрос вdirigir la solicitud (...)
направлять заявление вdirigir la solicitud a ... (...)
находиться в обращенииgirar
находящиеся в обращении бумажные деньгиpapel moneda circulante
находящийся в доверительном управленииfiduciario
находящийся в распоряжении капиталcapital disponible
находящийся в центреcentral
недостатки в качестве продукции или в качестве изделияdeficiencias de calidad del producto
недостатки в обеспеченииfallas en el suministros de ... (...)
неосвоенный кредит в качестве встречного удовлетворенияcontrapartida de préstamos pendientes
неточности в документахirregularidad en los documentos
нехватка денег в обращенииcarencia de circulante monetaria
нехватка продовольствия в миреescasez mundial de alimentos
нормы, действующие в рамках сообществаnormas comunitarias (напр. ЕЭС)
обозначать в кубических метрахindicar la cubicación (при маркировке)
общая сумма денег в обращенииmasa monetaria
общая сумма денег в обращенииsuma total del dinero en circulación
общий объём денежной массы в обращенииbase monetaria global
объявление моратория в одностороннем порядкеdeclaración unilateral de moratoria
объём в кубических метрахcubicación
объём в кубических метрахcubicatura
объём в кубическом измеренииcapacidad cúbica
объём вложений в основной капиталvolumen de la inversión fija
объём денежной массы в обращенииbase monetaria
объём продукции в расчёте на одного занятогоproducción por persona ocupada
объём ценных бумаг компании, доля участия в акционерном капитале, портфель ценных бумагparticipaciones societarias (serdelaciudad)
обязательный депозит банковского учреждения в центральном банкеencaje legal
овердрафт по счёту клиента в банкеoverdraft bancario
оговорка в гарантииcláusula en la garantía
оговорка в гарантииcláusula de garantía
ограничения в сфере денежного обращенияrestricciónes monetarias
ограничения в товарооборотеrestricciónes en el intercambio
ограничения в торговлеrestricciónes en el intercambio
ограничения в торговлеrestricciónes comerciales
ограничения в торговлеprácticas comerciales restrictivas
оперативная деятельность в целях развитияactividades operacionales para el desarrollo
освобождение от санкций лиц, виновных в "бегстве" капиталовblanqueo de la fuga de capitales
оставлять в распоряжении ресурсыquedar los recursos a disposición de
остаток на счёте в банкеbalance bancario
осуществлять вычеты в связи сpracticar la deducción por concepto ... (...)
осуществлять операции в рамках "кредитных линий"operar las lineas de crédito
осуществлять платеж в установленный срокefectuar el pago en el plazo fijado
осуществлять поставки в согласованный срокsuministrar en la fecha acordada
осуществлять поставки на дату, указанную в соглашенииsuministrar en la fecha acordada
отдавать в распоряжение фрахтовщикаponer a disposición del fletador
отказ в акцепте векселяdeshonor
отказ в оплате векселяdeshonor
отказывать в пользованииrechazar el uso de ... (...)
относительный показатель в финансовых ведомостяхrelación financiera
отражать в балансеrepresentar contablemente en el balance
отражать в бухгалтерских книгахreflejar en los libros de la contabilidad
отражать в бюджетеrepresentar contablemente en el presupuesto
отражать в пассивеrepresentar contablemente en el Pasivo
отражать в планеreflejar se en el plan
отражаться в планеreflejar se en el plan
отсталость в развитииsubdesarrollo
отчисления в резерв предстоящих платежейreserva deudora (http://www.google.com/search?q="reserva deudora"&hl=en&lr=&as_qdr=all&pwst=1&filter=0 SergeyL)
отчисления от прибыли в бюджетaportes al presupuesto por concepto de ganancias
оштрафовать компанию в суммеmanejar la empresa (...)
оштрафовать предприятие в суммеmanejar la empresa multar la empresa con ... (...)
оштрафовать фирму в суммеmanejar la empresa (...)
партнёр, который не в состоянии выполнить обязательствsocio imposibilitado de cumplir los compromisos
перевалка в путиtransbordo en tránsito
перевалка в связи с авариейtransbordo con motivo de avería
перевод в денежные единицыconversión a las unidades monetarias
перевод в долларыconversión a dólares
перевод в другие валютыconversión a otras divisas
перевод в единую валютуconversión en moneda común
перевод в инвалютеtransferencia en moneda extranjera
перевод в инвалютеtransferencia en divisas extranjeras
перевод в национальной валютеtransferencia en moneda nacional
перевод в частную собственностьprivatización
перевод иностранной валюты в национальнуюconversión de moneda extranjera en la nacional
перевод недвижимого имущества в движимоеconversión de bienes raíces en bienes muebles
перевод предприятий вdesplazamiento de las empresas hacia ... (...)
перевод предприятий в секторtransferencia de empresas al sector de ... (...)
переводить в частную собственностьprivatizar
переводить кредиты в другую категориюrecalificar los créditos
переводить кредиты из одной категории в другуюreclasificar los préstamos
переводить ссуды из одной категории в другуюreclasificar los préstamos
переводный вексель, в котором не проставлено имя получателя платежаletra de cambio en blanco
перевозить в грузовой автомашинеtransportar en camión
перевозить в кипахtransportar en balas
перевозить в контейнереtransportar en contenedor
перевозить в тюкахtransportar en bultos
перевозить в тюкахtransportar en balas
перевозить груз в порт назначенияtransportar la carga al puerto de destino
перевозить грузы в кипахexpedir las cargas transportar las cargas en balas
перевозить грузы в порт назначенияtransportar las cargas al puerto de destino
передавать в пользованиеceder en usufructo
передавать в секторreorganizar el sector traspasar al sector
передавать в секторtransformar el sector traspasar al sector
передавать в секторreestructurar el sector traspasar al sector
передавать в собственность государстваestatizar
передавать в собственность государстваestatificar
передавать в субарендуsubalquilar
передавать в субарендуsubarrendar
передавать имущество в качестве залогаhipotecar
перекрёстное участие в акционерном капиталеparticipaciones cruzadas (spanishru)
"перекрёстное" участие в капиталеcruzamiento de participaciónes
переоценивать суммы на счетах в связи с инфляциейajustar las cuentas según la inflación
период, в течение которого инвестиции дают отдачуmaduración de las inversiones
платежи раз в полгодаplazos semestrales
повторное включение в составreincorporación
повышение в ценеencarecimiento
погашать в приемлемый срокamortizar a plazo adecuado
подача протеста в управление по сбытуprotesta ante el organismo de mercadeo
поднимать в ценеsubir el precio
подниматься в ценеsubir el precio
подниматься в ценеsubir en la cotización
позиции в мировой экономикеposiciones en la economía mundial
показывать в активеincluir en el activo (баланса)
показывать в балансеrepresentar contablemente en el balance
показывать в бюджетеrepresentar contablemente en el presupuesto
показывать в пассивеrepresentar contablemente en el Pasivo
показывать в приложенииmostrar en el anexo
показывать прибыль в отчётностиreportar los beneficios
показывать рост вrepresentar el aumento de ... (...)
полная занятость в сельском хозяйствеexplotación a tiempo completo
пользоваться преференциями в торговлеdisfrutar de preferencias comerciales
помещение денег в банк для получения их в другом местеcambio trayecticio (в местной или иностранной валюте)
поощрять бизнес вincentivar el negocio de ... (...)
порождать диспропорции в экономикеcausar las distorsiones en la economía
поручительство в связи с приостановкой исполнения при передаче дела в кассационную инстанциюfianza por auto de casación
пособие, выплачиваемое в натуральной формеbeneficio en especie
посредник в переговорахagente en la negociación
посредник в сделкахagente de negocios
посредник в торговлеmayorista
посредник в торговлеcorredor de comercio
посредник в торговлеacoplador
посредник в торговле или в биржевой сделкеagente mediador
посредник в финансированииintermediario financiero
предоставление в качестве залогового обеспеченияdar en fianza
предоставление в качестве залогового обеспеченияconstituir una garantía
предоставление в качестве залогового обеспеченияdar en garantía
предоставление взаимных уступок в торговлеintercambio de concesiónes comerciales
предоставление прав требования на урожай винограда в качестве обеспеченияgarantía de un préstamo agrícola sobre vendimia
предоставление средств под обеспечение в виде залогаadelanto sobre títulos
предоставление средств под обеспечение в виде залогаadelanto sobre valores
предоставление средств под обеспечение в виде залогаanticipo con garantía subsidiaria
"прибыл в хорошем состоянии"llegado en buen estado
привлечение средств в форме вкладаcaptación de recursos en forma de depósito
привлечение средств в форме кредитаcaptación de recursos en forma de crédito
приводить базис в соответствие сadecuar la base (...)
приводить в действиеponer en acción
приводить в порядокregular
приводить в порядокregularizar
приводить в порядокnormalizar
приводить напр. данные в разбивкеdesglosar
приводить напр. данные в разрезеdesglosar
приводить в соответствие с ценамиadecuar a los precios
приводить в соответствие со ставкойadecuar a la tasa
приводить в соответствие спрос и предложениеacomodar la oferta a la demanda
приводить в соответствие спрос и предложениеadecuar la oferta a la demanda
приводить в соответствие спрос и предложениеajustar la oferta a la demanda
приводить данные в разрезеdesglosar los datos por ...
приводить долги в соответствии с платёжеспособностьюajustar las deudas a la capacidad de pago
приводить зарплату в соответствие с уровнем инфляцииajustar el salario con la inflación
приводить номенклатуру в соответствие сajustar la nomenclatura a ... (...)
приводить производство в соответствие со спросомajustar la producción a la demanda
приводить рост в соответствии с новыми условиямиreadecuar el crecimiento a las condiciones nuevas
приводить рост в соответствии с новыми условиямиadecuar el crecimiento a las condiciones nuevas
приводить цены в соответствии с рыночной конъюнктуройadaptar los precios a la situación del mercado
применять дискриминационные меры в мировой торговлеaplicar la discriminación en el comercio internacional
применять капитал в производствеemplear el capital en la producción
принимать участие в ярмаркеparticipar en feria
приостанавливать ввод в действиеsuspender entrada en vigor
приостанавливать вступление в силуsuspender entrada en vigor
приостанавливать платежи в одностороннем порядкеsuspender unilateralmente los pagos
продавец в кредитfiador
производимый в коммерческих целяхcomercial
просрочка в погашенииretraso en la amortización (долга)
процент, исчисленный на базе 360 дней в годуInterés ordinario (serdelaciudad)
процент содержания деталей отечественного производства в готовом изделииcontenido nacional del producto
процесс в целомproceso completo
процесс внедрения в производствоproceso de adopción en la producción
пунктуальность в платежахpuntualidad de pagos
пускать вексель в обращениеnegociar un giro
пущенные в оборот активыactivos empleados
разрешать акционерный капитал в суммеautorizar el capital social en ... (...)
разрыв в масштабе или в размереintervalo de tamaño
разрыв в уровнях доходаbrecha entre ingresos altos y bajos
разрыв в уровнях инфляцииgap inflacionista
располагать данные в виде таблицtabular los datos
располагать данные в виде таблицtabular
располагать количеством вdisponer de la cuantía de ... (...)
расхождение в ставкахdivergencia en las tasas
революция в доходахrevolución en ingresos
репрезентативная группа в выборкеgrupo representativo en el muestreo
рестрикционная политика в сфере денежного обращенияpolítica monetaria restrictiva
ресурсы в разбивке по использованиюrecursos por sus usos
ресурсы в разбивке по источникамrecursos por sus fuentes
рост в процентахcrecimiento porcentual
рост в процентахaumento porcentual
сберегательные депозиты в банках и других организацияхdepósitos de ahorro privado que mantienen las instituciones
сдаваемые в аренду жилые помещенияviviendas de arrendamiento
себестоимость по оценкам в современных условияхcoste actualizado
себестоимость по расчётам в современных условияхcoste actualizado
сельскохозяйственная политика в рамках общего рынкаpolítica agrícola comunitaria
сельскохозяйственная политика в рамках Сообщества рынкаpolítica agrícola comunitaria
сельскохозяйственное производство, финансируемое в кредитproducción agrícola financiada con créditos
система планирования в странеplanificación nacional
система предоставления государственных и муниципальных услуг в электронном видеgobierno digital (spanishru)
система предоставления государственных услуг гражданам и организациям в электронной формеgobierno digital (spanishru)
системы поставок в кредитsistemas de otorgamiento del crédito
скидка в размере ... %descuento en el ... %
скупка в большом количествеacaparamiento
скупка в спекулятивных целяхacaparamiento
скупка товаров в большом количествеacaparamiento de mercancías
снижение на ... % вdescenso del ... % en ... (...)
снятие барьеров в мировой торговлеapertura del mercado mundial
собранный в одно целоеagregado
спад в экономикеdepresión económica
спекулировать на разнице в ценахespecular con la diferencia de precios
средняя производительность труда в расчёте на одного занятогоproductividad media por hombre ocupado (в производстве)
средняя производительность труда в расчёте на одного занятогоproductividad media por hombre empleado (в производстве)
средства в суммеrecursos por equivalente de ... (...)
средства, вложенные в недвижимостьactivos tangibles
срок платежа, указанный в траттеplazo de giro
срок, указанный в контрактеplazo especificado en el contrato
срок, указанный в страховом полисеplazo estipulado en la póliza
сроки в погашении долгаvencimientos
стадия подъема в экономическом циклеperíodo del auge económico
стимулировать бизнес вincentivar el negocio de ... (...)
стоимость в долларахvalor medido en dólares
стоимость в долларовом исчисленииvalor medido en dólares
стоимость в наличных деньгахvalor efectivo
стоимость в силу личных причинvalor afectivo
стоимость в соответствии с контрактомvalor según contrato
стоимость в текущих ценахvalor equitativo de venta
стоимость в текущих ценахcoste corriente
стоимость, выраженная в золотеvalor en oro
стоимость импорта в текущих ценахvalor corriente de las importaciónes
стоимость по записи в бухгалтерских книгахcosto en el libro
стоимость по оценкам в современных условияхcoste actualizado
стоимость по расчётам в современных условияхcoste actualizado
стоимость, списываемая в форме амортизационных отчисленийvalor amortizable
стоимость экспорта в текущих ценахvalor corriente de las exportaciónes
страхование на случай выхода на пенсию или в отставкуseguro de retiro
счета в инвалютахcuentas en divisas
счета в инвалютеcuentas en divisas
счета в иностранном банкеcuentas en el extranjero
счета в иностранном банкеcuentas extranjeras
счета в конвертируемой валютеcuentas en divisas convertibles
счета в конвертируемых валютахcuentas en divisas convertibles
счёт в банкеcuenta en banco
счёт в банкеcuenta barcaria
счёт в дебетовым сальдоcuenta con saldo pasivo
счёт, обозначенный вcuenta denominada en ... (...)
счёт по имуществу, отданному в доверительное управлениеcuenta fiduciaria
счёт участия в капиталеcuenta de participación
товары в вещественной формеmercancías tangibles
требование о внесении средств в качестве гарантии оплаты обязательств в дальнейшемdemanda de cobertura suplementaria
требование о внесении средств в качестве гарантии оплаты обязательств в дальнейшемdemanda de margen adicional
удельный вес в ВВПproporciones respecto al PIB
удовлетворять потребность в наличных деньгахsatisfacer la demanda de efectivo
удостоверять договор о выплате ренты с недвижимости в обмен на денежную ссудуantipocar
укрупнять в группыagregar en grupos
уплата в пользуpago a favor de ... (...)
"уплачено в счёт процентов"intereses pagados (статья баланса)
уплачивать сумму вpagar el importe de ... (...)
устанавливать в документеfijar en el documento
устанавливать в соглашенииfijar en el convenio
утверждать компанию в соответствии сconstruir la compañía con arreglo ... (...)
участвовать в капиталеparticipar en el capital
участвовать в прибыляхparticipar en las utilidades
участвовать в прибыляхparticipar en las utilidad
участвовать в прибыляхparticipar en los beneficios
участвовать в прибыляхparticipar en ganancias
участвовать в торгахlicitar
участвовать в торгахconcursar en licitaciónes
участвовать в экономической деятельностиparticipar en la actividad económica
участвовать в ярмаркеparticipar en feria
фаза подъема в циклическом развитииfase expansiva del ciclo
фигурировать в балансеaparecer en el balance
фигурировать в бюджетеaparecer en el presupuesto
фигурировать в спискеfigurar en el ranking
фигурировать в спискеaparecer en la lista
фигурировать в списке или в перечнеfigurar en la lista
фиксировать в документеfijar en el documento
фиксировать в соглашенииfijar en el convenio
фондовые ценности в международном оборотеvalores en la circulación internacional
фрахт, подлежащий оплате вflete debido en ... (...)
фрахт, подлежащий оплате в пункте назначенияflete pagadero en destino (товара)
"фрахт подлежит оплате в пункте назначения"flete pagadero en destino (оговорка в контракте)
ходатайство в таможенные учрежденияpedimento de aduanas (kalnirina)
хозяйства в сельской местностиexplotaciónes agrícolas
хозяйства в сельской местностиexplotaciónes agrarias
хозяйство в состоянии банкротстваeconomía en quiebra
хозяйство в состоянии развалаeconomía en quiebra
хозяйство в состоянии разрухиeconomía en quiebra
чистая стоимость активов компании в расчёте на одну акциюvalor liquidativo por participación (spanishru)
чрезвычайное положение в области безопасности пищевых продуктовemergencia relacionada con la inocuidad de los alimentos
чрезвычайное положение в экономикеestado de emergencia en la economía
штраф в размереmulta por el valor de ... (...)
штраф в суммеmulta por el importe de ... (...)
эквивалент в иностранной валютеcontravalor en moneda extranjera
эквивалент в национальной валютеcontravalor en moneda nacional
эквивалент в ... валюте по паритетуequivalente en ... según la paridad
Showing first 500 phrases