DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing за счёт | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianSpanish
commer.аккредитив за счёт кредитаcarta de crédito a cuenta del crédito
avia.болометр с охлаждением за счёт излученияbolómetro refrigerado por radiación
busin.В созданной компании за её счёт будут проводиться ежегодные аудиторские проверки, для чего будут приглашаться аудиторы международного уровня.En la Compañía se harán con periodicidad anual y por su cuenta las auditorías por Interventores de solvencia internacional. (rebozno)
busin.В созданной компании за её счёт будут проводиться ежегодные аудиторские проверки, для чего будут приглашаться аудиторы международного уровня.Se harán con periodicidad anual auditorías por Interventores de solvencia internacional nombrados por las partes y pagados por aquélla (hablamos)
econ.внутренняя экономия за счёт масштабов производстваeconomías de escala internas
lawвозмещение ущерба, увеличенное за счёт компенсации морального вредаindemnización adicional por daños morales
avia.возрастание давления воздуха за счёт скоростного напораaumento de la presión de aire debido a la presión dinámica
bank.выдавать чек или вексель за счёт средств покупателяgirar un efecto a cargo del comprador (serdelaciudad)
IMF.выкуп компании её руководством за счёт заёмных средствadquisición de una empresa por parte de sus empleados
bank.выкуп контрольного пакет акций за счёт кредитаcompra de una empresa con fondos tomados préstamos (serdelaciudad)
econ.выполнять операции за собственный счётefectuar operaciones por cuenta propia
el.выравнивание зарядного рельефа за счёт утечкиfuga de la imagen de carga
el.выравнивание потенциального рельефа за счёт утечкиfuga de la imagen de carga
econ.вытеснять за счёт импортаdesplazar por la importación
avia.выходить в рабочее положение за счёт подсасывающей силыaccionar por fuerza de succión (о предкрылках)
med.гепатомегалия за счёт правой долиhepatomegalia a expensas del lóbulo derecho (ya-pesochek)
avia.движение за счёт использования тяги ракетного двигателяpropulsión por cohete
med.движение мышцы за счёт нервных стимуловnervimoción
econ.действовать за собственный счётactuar por cuenta propia
econ.действовать за счёт заказчикаactuar por cuenta del cliente
econ.действовать за счёт или по поручению клиентаactuar por cuenta ajena
econ.действовать за счёт клиентаactuar por cuenta del cliente
econ.действовать от имени и за счётactuar en nombre y por cuenta de alguien (кого-л.)
econ.действовать от имени и за счёт клиентаactuar en nombre y por cuenta ajena
econ.действовать от своего имени и за свой собственный счётactuar en nombre y por cuenta propia
econ.действовать по поручению и за счётactuar por cuenta y encargo de ... (...)
tech.действующий за счёт разреженияvacuoaccionado
commer.действующий от своего́ имени и за свой счёт агентagente que actúa en su nombre y por cuenta propia
commer.действующий от своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агентpero a cuenta y por encargo del comitente
commer.действующий от своего́ имени, но за счёт и по поручению принципала агентagente que actúa en su nombre
busin.Дефектные станки или их части должны быть возвращены нам по нашей просьбе и за наш счёт не позднее, чем через 3 месяца после получения Вами замены.Los tornos que tengan desperfectos deberán sernos devueltos a petición nuestra, no más tarde de tres meses después de que Vds. hayan recibido el reemplazo. (ladaladalada)
commer.дисконт за счёт учёта векселя банкомdescuento cobrado por el banco por tomar la letra de cambio
commer.доставка за счёт покупателяentrega a cuenta de comprador
econ.достигать снижения себестоимости единицы изделия за счёт увеличения числа производимых изделийalcanzar las economías de escala
econ.достигать экономии за счёт масштаба производстваalcanzar las economías de escala
gen.живущий за счёт государственного бюджетаpresupuestívoro
lawжить за чей-л. счётcorrer por cuenta de alguien
gen.жить за счётvivir a costa de alguien (кого-л.)
gen.жить за счёт долговvivir de trampas
gen.жить за счёт долговtrampa adelante
gen.жить за чужой счётvivir de gorra
econ.за свой счётpor cuenta propia
busin.за свой счётa sus expensas (hablamos)
gen.за свой счётa su costa (в третьем лице: Las partes podrán pedir, a su costa, copia de las grabaciones originales votono)
lawза свой счёт и на свой рискcosto y riesgo propio
gen.за свой счёт и своими силамиpor su cuenta y cargo (smovas)
econ.за счётpor cuenta de ... (...)
gen.за счётde cuenta de (spanishru)
lawза счётa cargo de (кого-л.; чей-л Wiana)
gen.за счётa expensas de uno (кого-л.)
lawза счётpor cuenta de (кого-л.)
econ.за счётal costeo de ... (...)
econ.за счётa expensas de ... (напр. поставщика)
econ.за счётa cuenta de ... (...)
gen.за счётa costa de
econ.за счёт бюджетной статьиa cargo del capítulo (...)
econ.за счёт бюджетных средствrecursos presupuestarios
econ.за счёт государстваa cuenta del estado
gen.за счёт заведенияcortesía de la casa (Baykus)
gen.за счёт заведенияinvita la casa (Alexander Matytsin)
gen.за счёт заведенияla casa invita (Baykus)
econ.за счёт заказчикаpor cuenta del cliente
lawза счёт и на рискpor cuenta y riesgo de (кого-л.)
econ.за счёт клиентаpor cuenta del cliente
econ.за счёт кредитаcon dinero prestado
robot.за счёт обратной связи с операторомmediante la retroalimentación al operador (businessinsider.es Alex_Odeychuk)
bank.за счёт плательщикаa cargo del ordenante (spanishru)
econ.за счёт покупателяpor cuenta del comprador
econ.за счёт покупателяa expensas de comprador
bank.за счёт получателяa cargo del beneficiario (spanishru)
econ.за счёт продавцаa expensas de vendedor
econ.за счёт продавцаa cuenta del vendedor
econ.за счёт средств федерального бюджетаcon cargo al presupuesto federal (Marichay)
econ.за счёт ссудыcon dinero prestado
avia.за счёт уменьшения дальностиsacrificando la autonomía (полёта)
econ.за счёт фирмыa cuenta de la firma
busin.за чей счётa que se debe (gmr95)
gen.за чужой счётa la sopa boba
gen.за чужой счётa costa de otros (spanishru)
UNзакупки за счёт отечественного производстваadquisición de material de producción nacional
el.запаздывание фазы за счёт распространения в пространствеdiferencia de fase espacial
account.зачёт потерь при уплате налога за счёт будущей прибылиbases imponibles negativas (Winona)
econ.комиссия за ведение счетаcomisión por servicios
econ.комиссия за ведение счетаcomisión
bank.комиссия за обслуживание текущего счетаmantenimiento por mantenimiento de cuenta corriente (serdelaciudad)
pow.el.коммутация за счёт нагрузкиconmutación por la carga
econ.кредит, погашаемый за счёт отчислений в фонд погашенияempréstito de amortización
econ.кредитование за счёт и по поручениюcrédito por cuenta y orden de ... (...)
econ.кредиты, выданные за счёт более дешёвых источников фондированияpréstamos otorgados sobre recursos para préstamos bonificados
med.место для усиления потоотделения за счёт горячего воздухаsudatorio (типа финской бани)
busin.Мы не можем принять последнюю партию пшеницы по цене, указанной в вашем счёте, поскольку качество товара значительно ниже принятого за основу для заключения контракта.No podemos aceptar la última remesa de trigo al precio que Vds indican en su factura ya que la calidad de la mercancía ha resultado muy por debajo de la tomada como base para concluir el contrato (ladaladalada)
food.serv.набор веса за счёт улучшение питанияmejora de la nutrición
avia.надёжность за счёт резервированияconfiabilidad redundante
lawназначение судом защитника, оплачиваемого за счёт государстваnombramiento de curadores para pleito (в случае бедности подсудимого)
IMF.накопление основного капитала за счёт собственных средств СГФformación de capital fijo por cuenta propia
econ.накопления за счёт внешних источниковahorros externos
econ.накопления за счёт внутренних источниковahorros internos
avia.начинать движение за счёт собственной тягиcomenzar a moverse por su propia fuerza
commer.недостача за счёт гибели животныхfalta de... a causa de la muerte de animales
commer.недостача за счёт усушки, утрускиpor derramamiento
commer.недостача за счёт усушки, утрускиfalta a causa de merma por secado
lawнезаконная практика выставления счета за не заказанную клиентом услугуabarrotar
med.неполный вывих тазобедренного сустава за счёт верхней стенки вертлужиныcoxa vara subluxans
med.обеспечение питательными веществами одной части организма за счёт другойalogotrofia
econ.обеспечивать потребности за счётcubrir necesidades a costa de ... (...)
gen.обеспечиваться за счётestar a cargo de (кого-либо spanishru)
gen.обеспечиваться за счётcorrer a cargo de (кого-либо spanishru)
el.ограничение за счёт сеточного токаlimitación debida a la corriente de rejilla
econ.операции за счётtransacciónes por cuenta de ...
lawоплата долга за счёт переуступки имуществаpago por cesión de bienes (несостоятельного должника)
econ.осуществлять вложения за счётinvertir por cuenta de ... (...)
econ.осуществлять операции за собственный счётefectuar operaciones por cuenta propia
econ.от имени и за счётa nombre y por cuenta de ... (...)
econ.от имени и за счёт компанииa nombre y por cuenta de la empresa
econ.от имени и за счёт компанииen nombre y por cuenta de la compañía
econ.от имени и за счёт компанииa nombre y por cuenta de la compañía
econ.от имени и за счёт организацииa nombre y por cuenta del organismo
econ.от имени и за счёт предприятияa nombre y por cuenta de la empresa
econ.от имени и за счёт учрежденияa nombre y por cuenta del organismo
econ.от имени и за счёт учрежденияa nombre y por cuenta de la entidad
econ.от имени и за счёт фирмыa nombre y por cuenta de la firma
econ.от имени и за счёт фирмыa nombre y por cuenta de la empresa
gen.отнести за счётatribuir
antenn.охлаждение за счёт лучеиспусканияrefrigeración por radiación
antenn.охлаждение за счёт лучеиспусканияenfriamiento por radiación
tech.ошибка за счёт гистерезисаerror de histeresis
avia.ошибка за счёт дрейфа нуляerrores debido a la deriva cero
avia.ошибка сопровождения за счёт обтекателя антенныerrores de persecución debido al radomo
commer.перестрахование за счёт премии страхователяreaseguro a cuenta de la prima del asegurado
econ.по поручению и за счёт заказчикаpor cuenta y encargo del cliente
econ.по поручению и за счёт клиентаpor cuenta y encargo del cliente
econ.по поручению и за счёт комитентаpor cuenta y encargo del comitente
econ.по поручению и за счёт покупателяpor cuenta y encargo del comprador
commer.погрузка за счёт продавца́embarque por cuenta del vendedor (покупателя, comprador)
econ.погрузка и выгрузка за счёт фрахтователяfranco dentro y fuera
commer.погрузка произведена за счёт покупателяel embarque ha sido realizado por cuenta del comprador (продавца́, vendedor)
avia.поддерживаться в атмосфере за счёт реакции воздухаsustentarse en la atmósfera por reacciones del aire
econ.поддержка за счёт кредитованияapoyo crediticio
avia.поджатие воздуха за счёт скоростного давленияefecto dinámico (в воздухозаборнике)
econ.покрывать за счёт ресурсовcubrir con recursos
lawпокупка находящихся в обращении акций корпорации её руководством или посторонними за счёт заёмных средствoperaciones de compra basadas en el endeudamiento
econ.получать экономию за счёт увеличения масштабов производстваobtener economías de escala
avia.потеря скорости за счёт гравитационных силpérdida velocidad debida a las fuerzas gravitacionales
avia.потеря скорости за счёт лобового сопротивленияpérdida velocidad debida a la resistencia al avance
avia.потеря скорости за счёт силы тяжестиpérdida velocidad debida a la fuerza de gravedad
econ.предложение товаров за счёт импортаoferta procedente de importaciónes
econ.прибыли, полученные в условиях инфляции или за счёт инфляцииganancias inflacionarias
econ.прибыль за счёт роста ценbonanza asociada al alza de precios
econ.приобретать за свой счётadquirir por cuenta propia
econ.приобретать за счёт заказчикаadquirir por cuenta del cliente
econ.приобретать за счёт клиентаadquirir por cuenta del cliente
econ.приобретать за счёт третьих лицadquirir por cuenta de terceros
IMF.приобретение за счёт заёмных средствcompra de una empresa con fondos tomados en préstamo
IMF.приобретение за счёт заёмных средствadquisición apalancada
econ.проводить операции за собственный счётefectuar operaciones por cuenta propia
econ.проводить операции за счёт заказчикаactuar por cuenta del cliente
econ.проводить операции за счёт клиентаactuar por cuenta del cliente
busin.Продавец обязуется за свой счёт заменить неисправные детали или обнаруженные дефекты, если это следует из природы товара, в случае если Покупатель уведомит его об обнаружении дефектов в срок, не превышающий 3 месяцев с момента получения товара.El vendedor se compromete, a reponer gratuitamente cualquier pieza defectuosa o a reparar cualquier defecto de funcionamiento, si procede, atendida la naturaleza de la mercadería, siempre que el "comprador" ponga en su conocimiento los defectos en un plazo máximo de 3 meses contados a partir de la recepción en destino. (hablamos)
lawпроизводиться за счётser de cuenta (кого-л.)
econ.развитие за счёт собственных усилий и средствcrecimiento autosostenido
antenn.разгруппирование за счёт пространственного зарядаdesagrupamiento por carga de espacio
tech.распространение за счёт рассеянияpropagación por difusión
tech.распространение за счёт рассеянияpropagación hacia delante por dispersión
econ.расходы за свой счётgastos corrientes
econ.расходы за свой счётgastos efectivos
econ.расходы за счётgastos a cargo de ...
IMF.расходы, финансируемые за счёт дефицитаgasto financiado mediante déficit
IMF.расходы, финансируемые за счёт дефицитаfinanciamiento de gastos mediante déficit
IMF.расходы, финансируемые за счёт дефицитаfinanciamiento de la economía mediante déficit presupuestario
econ.расходы, финансируемые за счёт займовgastos financiados por préstamos
econ.риск за счётriesgo por cuenta de ... (...)
lawс погрузкой и доставкой, оплаченной за счёт отправителяfranco
econ.сбор за ведение счетаcomisión
econ.сбор за ведение счетаcomisión por servicios
el.связь за счёт перекрёстной наводкиacoplamiento por diafonía
econ.сделки за счётtransacciónes por cuenta de ... (...)
busin.силами и за счёт кого-л.a cargo y a cuenta de (hablamos)
mil.содержать войска за счёт завоёванной областиvivir sobre el país
econ.средства, полученные за счёт кредитовrecursos crediticios
archit.стихийный рост городов за счёт сельской местностиcrecimiento urbano (Sergei Aprelikov)
archit.стихийный рост городов за счёт сельской местностиexpansión urbana (Sergei Aprelikov)
commer.страхование за счёт перевозчикаseguro por cuenta del transportador
commer.страхование за счёт покупателяseguro por cuenta del comprador (продавца́, vendedor)
commer.страхование обеспечивается за счёт покупателяel seguro corre a cargo del comprador
econ.страховать риски за счётasegurar riesgos a cargo de ... (...)
econ.строительство за счёт собственных средствconstrucción por cuenta propia
econ.строительство за счёт частного капиталаconstrucción privada
econ.строительство за счёт частных средствconstrucción privada
econ.счета за границейcuentas en el extranjero
econ.счета за границейcuentas extranjeras
lawсчёт до востребования с предупреждением за суткиdinero con preaviso de un día
IMF.счёт за нефтьcosto de las importaciones de petróleo
IMF.счёт за нефтьcosto total del petróleo importado
econ., prof.jarg.счёт за проданный товарvendí
gen.счёт за проживание в гостиницеfactura hotel (petr1k)
lawсчёт за фрахтcuenta de flete
inf.телефонный разговор за счёт вызываемого абонентаa cobro revertido (dfu)
econ.теория экономии за счёт масштабов производстваteoría de economía de escala
econ.теснить за счёт импортаdesplazar por la importación
bank.торговая фирма, осуществляющая операции за свой счёт и по поручению клиентовcasa comercial (serdelaciudad)
gen.тот, кто оплачивает счёт за всехdisparador (dasha_lav19)
tech.увеличение объёма материала за счёт поглощения влагиexpansión por la humedad
econ.увеличивать дохода за счётincrementar los ingresos por ... (...)
avia.уменьшение угла атаки за счёт вихревой дорожкиdisminución del ángulo de ataque debido a la banda turbillonaria
patents.уплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомствеpagar la remuneración en la Oficina de Patentes para la cuenta del titulario de patente
avia., astronaut.управление за счёт истечения массыcontrol de actitud por expulsión de masa
avia., astronaut.управление за счёт перемещения массыcontrol de actitud por desplazamiento de masa
el.усиление за счёт индуцированного излученияamplificación por emisión inducida
el.усиление за счёт накопленияamplificación por acumulación
el.усиление за счёт обратной связиamplificación por reacción
econ.условие поставки "погрузка и выгрузка за счёт фрахтователя"condición de entrega "FIO"
el.уширение за счёт соударенияensanchamiento por colisión
IMF.финансирование за счёт акционерного капиталаfinanciamiento mediante emisión de acciones
IMF.финансирование за счёт акционерного капиталаfinanciamiento mediante venta de acciones
corp.gov.финансирование за счёт амортизационного фондаfinanciación de la amortización
econ.финансирование за счёт бюджетаpresupuestación
econ.финансирование за счёт внешних ресурсовfinanciamiento externo
econ.финансирование за счёт внешних ресурсовfinanciamiento con recursos externos
econ.финансирование за счёт внутренних ресурсовfinanciamiento interno
econ.финансирование за счёт внутренних ресурсовfinanciamiento con recursos internos
IMF.финансирование за счёт выпуска акцийfinanciamiento mediante emisión de acciones
IMF.финансирование за счёт выпуска акцийfinanciamiento mediante venta de acciones
econ.финансирование за счёт выпуска облигацийfinanciamiento por emisión de obligaciones
econ.финансирование за счёт государстваfinanciamiento público
econ.финансирование за счёт государственных средствfinanciación estatal
IMF.финансирование за счёт займовfinanciamiento mediante el endeudamiento
IMF.финансирование за счёт займовfinanciamiento mediante deuda
econ.финансирование за счёт заёмных средствfinanciación mediante endeudamiento (DiBor)
econ.финансирование за счёт привлечённого капиталаfinanciación por medio de capital ajeno
econ.финансирование за счёт привлечённых финансовых средствfinanciación ajena
econ.финансирование за счёт расширения денежной эмиссииfinanciar mediante la expansión de los medios de pago
econ.финансирование за счёт собственного капиталаinversiones en capital
econ.финансирование за счёт собственного капиталаinversión en renta variable
econ.финансирование за счёт собственного капиталаinversión accionaria
econ.финансирование за счёт собственного капиталаinversiones en acciones
econ.финансирование за счёт собственного капиталаacciones en cartera
IMF.финансирование за счёт собственных средствfinanciamiento mediante emisión de acciones
econ.финансирование за счёт собственных средствacciones en cartera
econ.финансирование за счёт собственных средствinversiones en acciones
econ.финансирование за счёт собственных средствinversiones en capital
IMF.финансирование за счёт собственных средствfinanciamiento mediante venta de acciones
econ.финансирование за счёт собственных средствinversión accionaria
econ.финансирование за счёт собственных средствfinanciación vía fondos propios
econ.финансирование за счёт собственных средствinversión en renta variable
econ.финансировать дефицит за счёт расширения денежной эмиссииfinanciar el déficit mediante la expansión de los medios de pago
econ.финансировать за свой счётfinanciar por cuenta propia
econ.финансировать за счётfinanciar a través de ... (...)
econ.финансировать за счёт дивидендовfinanciar a cuenta de los dividendos
econ.финансировать за счёт клиентаfinanciar por cuenta del cliente
econ.финансировать за счёт кредитаfinanciar con crédito
econ.финансировать за счёт кредитовfinanciar con créditos
econ.финансировать за счёт привлечённых средствfinanciar con los recursos ajenos
econ.финансировать за счёт собственных средствfinanciar con los recursos propios
commer.фрахт за счёт продавца́flete por cuenta del vendedor
commer.хранение за счёт и риск покупателяalmacenamiento por cuenta y riesgo del comprador
commer.хранение за счёт продавца́almacenamiento por cuenta del vendedor (покупателя, comprador)
inf.человек, который всегда ест за чужой счётpanza al trote
IMF.экономический подъём за счёт экспортаrecuperación inducida por la exportación
IMF.экономический подъём за счёт экспортаrecuperación impulsada por las exportaciones
IMF.экономический подъём за счёт экспортаrecuperación económica basada en la exportación
econ.экономический эффект за счёт увеличения масштаба производстваeconomía de escala
econ.экономия за счёт внешних факторовeconomías externas
econ.экономия за счёт внутренних факторовeconomías internas
econ.экономия за счёт масштабов производстваeconomías de escala
corp.gov.экономия за счёт повышения эффективностиeconomías por eficiencia
corp.gov.экономия за счёт повышения эффективностиahorros por eficiencia
corp.gov.экономия за счёт уменьшения налоговых платежейahorro tributario
avia.эффект от сжатия за счёт скоростного напораefecto del toma dinámica
avia.эффект ускорения за счёт вращения Землиefecto booster de origen terráqueo