Russian | Spanish |
атмосфера на рабочем месте | clima laboral (sankozh) |
билет на сидячее место | billete de asiento |
будь я на твоём месте | yo que tú (reviviscencia) |
власть на местах | autoridades locales (municipales) |
водворение на место | reintegración |
водворить что-л. на место | colocar algo en su sitio |
водворять на место | reintegrar |
возвращение на прежнее место | retracción |
возвращение на прежнее место | recurso |
выезд на постоянное место проживания за границу | salida al extranjero para la residencia permanente (yurtranslate23) |
высокое место на берегу | hacho |
у него, у неё глаза на мокром месте | tiene la lágrima fácil |
у него, у неё глаза на мокром месте | es un llorón |
гонять с места на место | hacer correr de un lado para otro |
Государство, находящееся на первом месте по чему-л. | país puntero en algo (arriva) |
душа у него не на месте | está en ascuas |
ему не сидится на месте | tiene agujas en el asiento |
ему не сидится на месте | no se está quieto en un sitio |
задержать на месте преступления | coger en flagrante delito |
задержать на месте преступления | coger con las manos en la masa (fam.) |
застать на месте преступления | coger en flagrante |
застать на месте преступления | coger con las manos en la masa (fam.) |
застичь на месте преступления | coger en flagrante delito |
застичь на месте преступления | coger con las manos en la masa (fam.) |
заступать на чьё-л. место | ocupar el puesto de alguien |
застыть на месте | quedarse yerto (от неожиданности, страха) |
застыть на месте | estacionarse |
затоптаться на месте | no salir del atolladero |
затоптаться на месте | estancarse |
захватить на месте преступления | sorprender en flagrante delito |
захватить на месте преступления | coger con las manos en la masa (fam.) |
заявка на место залежей руды | denuncio |
класть на место | poner en el su sitio |
книга оказалась на месте | el libro estaba en su lugar |
место, где можно пристать к берегу или стать на якорь | aportadero |
место, на котором устраиваются бега | corredera (в деревнях, имениях) |
место на припёке | chicharrero |
на вашем месте | en su lugar (13.05) |
на_ видном месте | en lugar destacado (в газете) |
на видном месте | en un puesto en un sitio destacado |
на видном месте | en un lugar visible |
на голом месте | partiendo de cero |
на месте | en su sitio |
на месте | en su lugar |
на месте | en el acto (Baykus) |
на месте преступления | con las manos en la masa (fam.) |
на месте преступления | in fraganti |
на месте преступления | en flagrante delito |
на месте преступления | en flagrante (delito) |
на месте производства работ | a pie de obra (adri) |
на место | trajín (по каким-л. делам) |
на место | trajinar (по делам) |
на место | pasear |
на место | hopear |
на первом месте | en primer lugar |
на ровном месте | inmediatamente (Marco Antonio Marcos Fernтndez) |
на ровном месте | enseguida (Marco Antonio Marcos Fernтndez) |
на ровном месте | instantáneamente (Marco Antonio Marcos Fernтndez) |
на том же самом месте | en el mismo sitio |
на этом месте | a estas alturas |
накрыть на месте преступления | sorprender en flagrante delito |
накрыть на месте преступления | coger con las manos en la masa |
Национальный институт обеспечения безопасности и гигиены на рабочих местах | Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (stachel) |
оливковый молодняк, выросший на месте пней | toconal |
она ни секунды не посидит на месте | ella no puede estar sentada quieta ni un segundo |
остаться на месте | quedar seco |
падение на скользком месте | desliz |
перегнать с одного места на другое | llevar de un lugar a otro |
передвинуть с одного места на другое | mudar trasladar de un lugar a otro |
переезжать с места на место | trasladarse de un lugar a otro |
перелетать с одного места на другое | volar de un lugar a otro |
перенести с одного места на другое | transportar de desde un lugar a otro |
поймать на месте преступления | coger con las manos en la masa |
поймать на месте преступления | coger sorprender en flagrante (delito) |
поставить на место | poner a alguien en su sitio |
поставить себя на чьё-либо место | ponerse en el lugar (CLgirl) |
претендовать на место | optar a una plaza |
прибывать на место к рассвету | amanecer |
расследовать на месте | investigar sobre el terreno |
с места на место | de un lugar a otro |
с места на место | de aquí para allá |
сердце не на месте | no caberle el corazón en el pecho |
смотреть на опасность из безопасного места | ver los toros desde la barrera |
ставить кого-л. на место | ponerle a uno la paletia en su lugar |
ставить кого-л. на место | poner a alguien en el lugar que le corresponde |
ставить на место | reponer |
ставить на место | remeter |
ставить чемодан на место | colocar la maleta en su lugar |
стоять на месте | estar estancado |
стоять на месте | estancarse |
топтаться на месте | remolonear, darle vueltas a las cosas (Javier Cordoba) |
топтаться на месте | estar de en plantón |
трудно было усидеть на месте | era difícil permanecer sentado mantenerse en el sitio |
у меня у него сердце душа не на месте | no me, le cabe el corazón en el pecho |
убить уложить на месте | matar dejar en el sitio |
устанавливать на место | plantar |
устанавливать на место | llantar |
Фактически это срочное заказное письмо с уведомлением о вручении И удостоверением содержания. Используется как доказательство неоспоримого вручения уведомления перед третьими лицами. Чаще всего доставляется адресату на дом или по месту работы почтовым служащим. | burofax (Lika1023) |