Russian | Spanish |
Американская декларация прав и обязанностей человека | Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre (Богота, 1948 г.) |
в обязанности | a cargo de (кого-л.) |
в полной мере исполняя обязанности | en el pleno ejercicio de funciones (BCN) |
взаимные обязанности | obligaciones recíprocas |
вменить в обязанность | presentar cargos |
вменять в обязанности | mandar |
вменять в обязанность | incumbir |
вменять в обязанность | imponer la obligación de |
вменять в обязанность | cargar |
вменять в обязанность | requerir |
вменяться в обязанность | incumbir |
возложение обязанности | encomienda |
возложение обязанности загладить причинённый вред | reparación |
возложение обязанности загладить причинённый вред | reparación de da (наказание для несовершеннолетнего) |
воинская обязанность | servicio militar |
воинские обязанности | obligaciones militares |
временно исполняющий обязанности | interino, accidental (internauta) |
f, Кол. временно исполняющий обязанности | dragoneante |
временно исполняющий обязанности секретаря | secretario interino |
временно исполняющий обязанности судьи | juez interino |
входить в чьи-л. обязанности | competer |
выгодное звание без каких-л. обязанностей | sinecura |
выгодное положение без каких-л. обязанностей | sinecura |
выполнение административных обязанностей | ejercicio de las funciones administrativas |
выполнять обязанности | llevar a efecto las obligaciones |
гласный член товарищества, активно участвующий в деле с ответственностью и обязанностями | socio comanditado |
гражданская обязанность | función civil |
гражданские обязанности | obligaciones civiles |
действие, относящееся к исполнению служебных обязанностей | acto relativo al ejercicio del cargo |
договор, предусматривающий право продавца на односторонний отказ от него в случае ненадлежащего исполнения обязанностей покупателем | pacto de reserva de dominio |
договорная обязанность | promesa |
договорная обязанность | poder-deber |
договорная обязанность предоставить встречное удовлетворение | promesa contractual vinculante |
достойно выполнять свои обязанности | desempecar debidamente el cargo |
исполнение обязанностей | servicio |
исполнение обязанностей | cumplimiento de obligaciones (Wiana) |
исполнение служебных обязанностей | acto de servicio |
исполнять должностные обязанности другого лица | desempeñar las funcciones de otro |
исполнять какие-л. обязанности | oficiar de algo |
исполнять обязанности | desempeñar una funcción |
исполнять обязанности | hacer las veces de (кого-л.) |
исполнять обязанности | ejercitar |
исполнять обязанности | desempecar una función |
исполнять свои обязанности должным образом | atender a sus obligaciones con diligencia debida (DiBor) |
исполнять служебные обязанности | oficiar |
временно исполняющий обязанности | en interinidad |
исполняющий обязанности | oficial a cargo |
временно исполняющий обязанности | suplente |
исполняющий обязанности | en ejercicio |
исполняющий обязанности опекуна | protutor (несовершеннолетнего) |
исполняющий обязанности президента | presidente interino |
исполняющий обязанности президента | presidente actuante |
временно исполняющий обязанности секретаря | secretario provisorio |
временно исполняющий обязанности секретаря | secretario interino |
исполняющий обязанности судьи | magistrado sustituto |
коллизия обязанностей | conflicto de deberes |
компаньон с полной ответственностью и обязанностями | socio general |
компенсация в случае смерти при исполнении служебных обязанностей | indemnización por muerte en acto de servicio |
лежать на чьей-л. обязанности | caber |
лицо, избранное на должность, но ещё не приступившее к обязанностям | electo |
наказывать возложением обязанности загладить причинённый вред | condenar por vía de indemnización civil |
наказывать возложением обязанности загладить причинённый вред | condenar a la indemnización de dacos y perjuicios |
налагать обязанность | comprometer |
направить для исполнения официальных обязанностей | enviar en misión oficial |
нарушать обязанности, вытекающие из поручительства, передачи на поруки залога | quebrantar el arraigo |
нарушать обязанности, вытекающие из поручительства, передачи на установления залога | quebrantar el arraigo |
нарушающий обязанности | prevaricador |
нарушение доверительным собственником своих обязанностей | infidencia |
нарушение доверительным собственником своих обязанностей | quebrar la confianza legítima |
нарушение должностных, обязанностей | abandono de funciones públicas |
нарушение обязанностей | prevaricato |
нарушение обязанностей | prevaricación |
нарушение обязанностей, вытекающих из поручительства, передачи на поруки залога | quebranto del arraigo |
нарушение обязанностей, вытекающих из поручительства, передачи на установления залога | quebranto del arraigo |
нарушение профессиональных обязанностей | infracción de los deberes profesionales |
нарушение своих должностных обязанностей при их исполнении | conducta inmoral en el ejercicio de la profesión |
нарушение своих должностных обязанностей при их исполнении | conducta ilegal en el ejercicio de la profesión |
наследник прав и обязанностей | heredero universal |
находиться при исполнении своих обязанностей | hallarse en el ejercicio de sus funciones |
не входящий в круг должностных обязанностей | extraoficial |
не выполнить обязанность | faltar al deber |
не выполнять обязанности | defraudar |
невыполнение обязанностей | incumplimiento |
невыполнение обязанностей | delincuencia |
невыполнение обязанностей, связанных с расследованием преступления | omisión del deber de perseguir el delito |
невыполнение обязанности | omisión del deber |
невыполнение обязанности по содержанию | falta de manutención (кого-л.) |
невыполнение обязанности произвести ремонт | dilapidación (со стороны нанимателя) |
невыполнение служебных обязанностей | inobservancia de un deber oficial |
незаконно исполнять обязанности | dragonear |
незаконно исполняющий обязанности | dragoneante |
неисполнение гражданских обязанностей | incumplimiento de las obligaciones civiles |
неисполнение должностных, публичных обязанностей | abandono de funciones públicas |
неисполнение обязанностей | prevaricación |
неисполнение обязанностей | omisión de obligaciones |
неисполнение обязанностей | omisión de deberes |
неисполнение обязанности | abandono del servicio |
неисполнение продавцом обязанности передать вещь | incumplimiento de la obligación de entregar la cosa (покупателю) |
неисполнение обязанности по оплате | incumplimiento de un pago |
неисполнение служащим должностных обязанностей | incumplimiento del deber asignado a funcionario |
нести обязанности | asumir obligaciones (spanishru) |
неуплата обязанности по оплате | incumplimiento de un pago |
общественная обязанность | cargo público |
объявить свободным от обязанности | dar por quito |
обязанности арбитра | arbitramiento (третейского судьи) |
обязанности функции душеприказчика | albaceazgo |
обязанности и функции | deberes y responsabilidades (sankozh) |
обязанности секретаря | secretaría |
обязанности сторон | obligaciones de las partes |
обязанности судьи | justiciazgo |
обязанности судьи | judicatura |
обязанность без будущего встречного удовлетворения | promesa no vinculante |
обязанность без встречного удовлетворения | promesa unilateral |
обязанность воздержания от действия | pacto restrictivo |
обязанность воздержания от действия | pacto limitativo |
обязанность воздержаться от действия | pacto restrictivo |
обязанность доказывания | obligación de probar |
обязанность доказывания | peso de la prueba |
обязанность доказывания | poso de la prueba |
обязанность доказывания | onus probandi |
обязанность доказывания | cargo de la prueba |
обязанность доказывания | carga de la prueba |
обязанность, имеющая юридическое значение | poder deber |
обязанность лежит на нем | le incumbe a él |
обязанность обращения в суд | carga de la demanda |
обязанность осуществить определенное действие | obligación de hacer |
обязанность ответчика | fianza de demandado |
обязанность по содержанию | deber alimenticio (напр. несовершеннолетних детей) |
обязанность поверенного | personería |
обязанность, погашенная в силу давности | deuda caducada |
обязанность иностранца подчиняться местным законам | lealtad por residencia |
обязанность предоставления отчетности | responsabilidad |
обязанность прийти на помощь | deber de socorro |
обязанность соблюдать осторожность | obligación de prevención |
обязанность соблюдать осторожность | deber de diligencia |
обязанность соблюдения конституции | inviolabilidad de la constitución |
обязанность сохранения тайны | obligación de confidencialidad (Sergei Aprelikov) |
обязанность сохранения тайны | deber de confidencialidad (Sergei Aprelikov) |
обязанность сохранять вещь | obligación de guarda |
обязанность сохранять вещь | obligación de custodia |
обязанность хранить вещь | obligación de guarda |
обязанность хранить вещь | obligación de custodia |
обязательство по выполнению своих обязанностей | fianza de fidelidad |
освобождать от обязанности | relevar de una obligación |
освобождать от обязанности | liberar de derechos |
освобождать от обязанности | descargar de una obigación |
освобождать от обязанности | relevar de una carga |
освобождать от обязанности | eximir de alguna obligación |
освобождение от обязанности | liberación de gravámenes inscritos (повинности, уплаты налога, долга и т.д.) |
освобождение от обязанности | excusa (налога; платежа и т.д.) |
освобождение от обязанности возместить убытки | impunidad |
осуществлять и выполнять любые виды прав и обязанностей | ejercitar y cumplir toda clase de derechos y obligaciones (ulkomaalainen) |
осуществлять обязанности | llevar a efecto las obligaciones |
осуществлять обязанность | ejercer una función |
отстранить от исполнения обязанностей | suspender en el empleo |
отстранить от исполнения обязанностей | suspender en el cargo |
официальные обязанности | funciones públicas |
передавать обязанности | transferir competencias |
по обязанности | nato |
погибнуть при исполнении служебных обязанностей | morir en acto de servicio |
погибнуть при исполнении служебных обязанностей | fallecer en acto de servicio |
подразумеваемая договорная обязанность | convenio impícito |
подразумеваемая обязанность | promesa implícita |
полномочия и обязанности | facultades y obligaciones |
порождать права и обязанности | producir efectos |
почётное звание без каких-л. обязанностей | sinecura |
почётное положение без каких-л. обязанностей | sinecura |
права и обязанности | facultades y obligaciones |
правовая обязанность | deber legal (tania_mouse) |
правовая обязанность | vínculo del derecho |
правовая обязанность | obligación lícita |
правовая обязанность | poder deber |
правовая обязанность | obligación legal |
председатель при исполнении служебных обязанностей | presidente en funciones |
предусмотренная законом обязанность соблюдать осторожность | deber legal de prudencia |
предусмотренная законом обязанность соблюдать осторожность | deber legal de prevención |
преждевременное досрочное осуществление должностных обязанностей | anticipación de funciones públicas |
президент при исполнении служебных обязанностей | presidente en funciones |
прекращение выполнения обязанности | cesación de responsabilidad |
пренебрегать своими обязанностями | desatender sus deberes |
пренебрегать своими обязанностями | abandonar sus obligaciones |
при исполнении служебных обязанностей | en el desempeño de las funcciones |
при во время исполнении служебных обязанностей | en acto de servicio |
принимать на себя обязанности | asumir un cargo |
принятая обязанность compromiso < -> соглашение о передаче дела в третейский | compromiso |
приостановление исполнения обязанностей | licencia |
приступить к исполнению служебных обязанностей | entrar en funciones |
публичная обязанность | función pública |
с честью справляться со своими обязанностями | hacer honor a sus compromisos |
служебные обязанности | mesa |
случайно исполнять обязанности | dragonear |
случайно исполняющий обязанности | dragoneante |
совокупность личных прав и обязанностей | universalidad de derecho |
срок осуществления гражданских прав и обязанностей | ejercicio |
сторона, не выполнившая обязанность | parte rebelde |
сторона, не выполнившая обязанность | parte en rebeldía |
сторона, не выполняющая обязанностей | defraudador |
супружеская обязанность | débito conyugal |
супружеские обязанности | deberes matrimoniales |
уклонение отца от обязанностей по содержанию детей | abandono de menores |
условная обязанность | pasivo de contingencia |
условная обязанность | pasivo de valuación |
условная обязанность | obligación eventual |
условная обязанность | responsabilidad contingente |
условная обязанность | responsabilidad eventual |
условная обязанность | obligación condicional |
условная обязанность | compromiso eventual |
формальная официально взятая на себя обязанность | compromiso formal |
юридическая обязанность | obligatoriedad jurídica |