DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing согласие | all forms | exact matches only
RussianSpanish
В случае Вашего согласия, просим подписать второй экземпляр и вернуть его нам обратной почтой En el caso de que Vds. estén conformes les rogamos \que\ firmen el segundo ejemplar y nos lo devuelvan a vuelta de correo. (ladaladalada)
В случае вашего согласия, просим прислать телеграфное подтверждениеEn caso de que estén de acuerdo, les rogamos nos envíen la confirmación telegráfica. (ladaladalada)
До получения Вашего согласия мы воздерживаемся от подписания контрактаHasta mientras que no recibamos la conformidad de Uds. sobre este particular nos abstendremos de firmar el contrato. (ladaladalada)
по обоюдному согласиюde acuerdo mutuo (hablamos)
полученное, чётко обозначенное согласие в том числе и письменноеconsentimiento expreso (hablamos)
Просим сообщить нам по телефону, какое решение вопроса Вам представляется наилучшим или подтвердить согласие с нашим письмомLes rogamos nos comuniquen por teléfono que solución Vds prefieren o confirmen nuestra carta (ladaladalada)
Сторонам категорически запрещается передавать какие-л. права, вытекающие из данного договора, а также продавать акции созданной компании без её чётко выраженного согласияQueda absolutamente prohibido a las partes la transferencia de los derechos que se derivan de este acuerdo, ni la transmisión de acciones de la Compañía, sin permiso expreso de ésta. (rebozno)
Торговый знак и марка не могут быть переданы третьим лицам без предварительного письменного согласия франчайзераDichas marcas y signos no podrán ser delegados, transferidos, cedidos, arrendados, traspasados ni concedidos a terceros, sin previo consentimiento expreso y por escrito de su titular (hablamos)