Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
English
Italian
Russian
Terms
for subject
Saying
containing
del
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
a casa
del
куда Макар телят не гонял
a casa
del
diavolo
куда Макар телят не гонял
amici cari, ma patti chiari e la borsa
del
pari
дружба дружбой, а денежки врозь
andare in casa
del
diavolo senza alcun bisogno
за семь вёрст киселя́ хлебать
avere un punto piu
del
diavolo
быть хитре́е чёрта
bocca ubriaca scopre il fondo
del
cuore
что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
carne
della
propria carne, sangue del proprio sangue
кровь от крови, плоть от пло́ти
cavar la castagna con la zampa
del
gatto
чужими руками жар загребать
cavar la castagna dal fuoco con la zampa
del
gatlo
чужими руками жар загребать
cavar la castagna dal fuoco con la zampa
del
gatto
чужими руками жар загребать
cavar le castagne dal fuoco con la zampa
del
gatto
чужими руками жар загребать
chi e sano e da più
del
sultano
здоровье дороже богатства
chi ha inciampato nelle serpi ha paura
delle
lucertole
пуганая ворона куста боится
chi ha paura
del
lupo non vada nel bosco
волков бояться - в лес не ходить
chi si stende piu
del
lenzuolo si scopre da piedi
по одёжке протягивать ножки
chi si stende più
del
lenzuolo
по одёжке протягивай ножки
chi si stendersi e più
del
lenzuola si scopre da piedi
по одёжке протягивай ножки
costare un occhio
della
testa
быть на вес золота
(
gorbulenko
)
del
senno di poi ne son piene le fosse
всяк задним умом крепок
della
stessa pasta
два сапога пара
(
InnaPg
)
della
stessa pasta
одной породы
(
InnaPg
)
della
stessa pasta
одного поля ягода
(
InnaPg
)
Dio ti guardi dal di
della
lode
дай бог тебе долгой жизни
bisogna
distendersi quanto il lenzuolo chi si stende più
del
lenzuolo si scopre da piedi
по одёжке протягивай ножки
esser la panca
delle
tenebre
служить мишенью для насмешек
esser la panca
delle
tenebre
служить мишенью для нареканий
fare diletto
della
necessita
иной смех плачем отзывается
farsi onore
del
sol di luglio
мы пахали
farsi onore
del
sol di luglio
и мы пахали
farsi onore
del
sole di luglio
мы пахали!
il ciuco da
del
bue all'asino
дурак дурака дураком обзывает
il fumo di casa mia è meglio
del
fuoco dell'altrui
в гостях хорошо, а до́ма лучше
il l'ottimo e il nemico
del
buono
от добра добра не ищут
il meglio e il nemico
del
buono
от добра добра не ищут
il meglio e nemico
del
bene
лучшее - враг хорошего
il peggi or passo e quello
dell
' uscio
лиха беда - начало
il peggio passo e quello
dell
'uscio
лиха беда начало
=la farina
del
diavolo va in crusca
краденое добро́ впрок не идёт
la farina
del
diavolo va in crusca
ху́до нажитое впрок не идёт
la fine
del
riso e il pianto
после смеха бывают слёзы
la necessita e madre
dell
'invenzione
нужда-мать догадки
la quinta ruota
del
carro
последняя спица в колеснице
la quinta ruota
del
carro
пятая спица в колеснице
la ripetizione è la madre
del
sapere
повторенье - мать ученья
la sorte ognuno e artefice
della
sua sorte
всяк своего счастья кузнец
la verita e figliola
del
tempo
правды не скроешь
le ore
del
mattinò hanno loro in bocca
утро ве́чера мудренее
l'erba voglio non cresce neppure nel giardino
del
re
на всякое хотение бывает терпение
l'erba voglio non cresce neppure nel giardino
del
re
на всякое хотение надо иметь терпение
l'errare e
dell
'uomo cosa e errare
человеку свойственно ошибаться
l'occhio
del
padrone ingrassa il cavallo
от хозяйского глаза конь добреет
l'ottimo e nemico
del
buono
от добра добра не ищут
non parlate di corda in casa
dell
'impiccato
в доме повешенного не говорят о верёвке
non si commetta al mare chi ha paura
del
vento
бу́ри бояться, в море не бывать
nulla di nuovo sotto la cappa
del
cielo
ничто не вечно под луной
ognuno e figlio
delle
proprie azioni
всяк кузнец своего счастья
povero come un gatto
del
Colosseo
нищий как церковная крыса
(
gorbulenko
)
Quello che sta nel cuore
del
sobrio e' sulla lingua dell'ubriaco
что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
(
Lantra
)
quinta ruota
del
carro
последняя спица в колеснице
quinta ruota
del
carro
пятая спица в колеснице
Se mettere la volpe a guardia
del
pollaio
пустить козла в огород
son tutt'e due
della
stessa tacca
два сапога пара
son tutt'e due
della
stessa tacca
они одного поля ягода
vale più la cornice
del
quadro
игра не стоит свеч
vender la pelle
dell
'orso prima di ammazzarlo
делить шкуру неубитого медведя
Get short URL