Italian | Russian |
durante il periodo di validita del presente contratto | в течение всего срока действия настоящего договора (massimo67) |
durante il periodo di validita dell'accordo | во время действия (massimo67) |
durante tutto il periodo di durata del presente contratto | в течение всего срока действия настоящего договора (massimo67) |
figlio concepito durante il matrimonio | ребёнок, родившийся в браке |
il diritto di riscatto della rendita perpetua non può eseguirsi durante la vita del beneficiario | право на выкуп постоянной ренты не может быть осуществлено при жизни получателя ренты |
il marito г padre del figlio concepito durante il matrimonio | отцом ребёнка, родившегося от лиц, состоящих в браке между собой, признаётся супруг матери |
il marito г padre del figlio concepito durante il matrimonio | отцом ребёнка, родившегося от лиц, состоявших в браке между собой, признаётся супруг матери |
il marito г padre del figlio concepito durante il matrimonio | отцом ребёнка, родившегося от лиц, состоявших в браке между собой, признаётся бывший супруг матери |
il marito г padre del figlio concepito durante il matrimonio | отцом ребёнка, родившегося от лиц, состоящих в браке между собой, признаётся бывший супруг матери |
lei ha il diritto di rimanere in silenzio. Qualsiasi cosa dira potra essere e sara usata contro di lei in tribunale. Ha diritto a un avvocato durante l'interrogatorio. Se non puo permettersi un avvocato, gliene sara assegnato uno d'ufficio. | вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. (diritti Miranda massimo67) |
uso indebito di telefono cellulare o di altri dispositivi di comunicazione durante la guida | незаконное использование мобильного телефона или других устройств связи во время вождения (pincopallina) |