Latvian | Russian |
a-dūra sonāte | соната а-дур |
a-dūra sonāte | а-дурная соната |
a-mola sonāte | соната а-моль |
a-molla sonāte | а-мольная соната |
a-molla sonāte | соната а-моль |
a-runas izloksnes | акающие говоры |
A/S | акционерное общество (Olga Arapova) |
a-ā! | ага |
ai cik grūti! | ох, как тяжело! |
ai cik jauki | о, как хорошо! |
ai cik labi! | ой, как хорошо! |
ai cik labi | о, как хорошо! |
ai sāp! | ой, больно! |
aka aizbirusi | колодец засыпался |
asaris nokodis tārpu no āķa | окунь склевал червяка с крючка |
atāķēt āķi | расстегнуть крючок |
«c» dubultais «s» | удвоенное |
cars padzina I un II Valsts domi | царь разогнал I и II Государственные думы |
es jums to pateikšu tête-à-tête | я скажу вам это тет-а-тет |
iztīrīt visas akas | перечистить все колодцы |
jedas āķi | перемётные крючки |
kā akā iekritis | точно сквозь землю провалился |
lielais A | прописное А |
likt punktu uz «i» | ставить точки над «и» |
likt punktu uz «i» | ставить точки на «и» |
likt punktu uz «i» | ставить точку над «и» |
likt punktu uz «i» | ставить точку на «и» |
mazais «a» | строчное «а» |
nepiespļauj aku | не плюй в колодец: пригодится воды напиться |
nepiespļauj aku, vēlāk pats dzersi | не плюй в колодец: пригодится воды напиться |
nezilbiskais «i» | неслоговое «и» |
no a līdz zet | от альфы до омеги (sar.) |
no a līdz zet | от аза до ижицы (sar.) |
nostādināšanas aka | отстойный колодец |
panākt, lai raksts sai u vienā loksnē | уложить статью в один лист |
pasmelt ūdeni no akas | почерпнуть воды из колодца |
pasmelties ūdeni no akas | почерпнуть воды из колодца |
piešūt jaciņai āķi | пришить крючок к кофточке |
Puškinu no Pētera I šķir vesels gadsimts | Пушкина от Петра I отделяет целый век |
Pētera I valdīšanas laikā | в царство Петра I |
saduļķot ūdeni akā | намутить в колодце |
sajaukt ūdeni akā | намутить в колодце |
sonāte a-dūrā | соната а-дур |
sonāte a-dūrā | а-дурная соната |
sonāte a-mollā | а-мольная соната |
sonāte a-mollā | соната а-моль |
sālsūdens aka | рассольник (на солеварнях, sāls vārītavās) |
t.i. | т.е. (= то есть, tas ir) |
tête-à-tête | тет-а-тет |
U-dzelzs | швеллерное железо |
uzdurt tārpu uz makšķeres āķa | наживить удочку червяком |
uzlikt akcentu uz «a» | поставить ударение на «а» |
uzlikt akcentu uz «a» | поставить ударение над «а» |
uzlikt punktu uz «i» | ставить точку над «и» |
uzlikt punktu uz «i» | ставить точки над «и» |
uzlikt punktu uz «i» | ставить точки на «и» |
uzlikt punktu uz «i» | ставить точку на «и» |
uzlikt uzsvaru uz «a» | поставить ударение на «а» |
uzlikt uzsvaru uz «a» | поставить ударение над «а» |
uzmaukt tārpu uz makšķeres āķa | наживить удочку червяком |
uzmaukt tārpu uz āķa | насадить червяка на крючок |
uzspraust tārpu uz makšķeres āķa | наживить удочку червяком |
ā kur! | вон где! |
ā kur! | вот где! |
ā, te viņš ir! | а, вот он! |
āķu jeda | ярус (рыболовная снасть) |
āķu jedas- | ярусный |
āķu jedu- | ярусный |
āķu partija | ярус (рыболовная снасть, zvejā) |
āķu partija | перемёт |
āķu partijas- | ярусный |
āķu partiju- | ярусный |
ķeršana ai cilpām | ловля силками |
šis vārds rakstāms ar divi «s» | это слово пишется с двумя «с» |
šo vārdu raksta ar divi «s» | это слово пишется с двумя «с» |
ū cik liels! | ух, какой большой! |