Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Russian
Ukrainian
Terms
containing
ergriffen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
alle waren von der Trauerrede tief
ergriffen
все были глубоко взволнованы надгробной речью
gen.
da hat uns ein Gefühl hilfloser Melancholie
ergriffen
тогда нас охватило чувство беспомощной меланхолии
gen.
das Feuer
ergriff
das ganze Gebäude
огонь охватил всё здание
book.
der Täter konnte
ergriffen
werden
преступника удалось задержать
gen.
die allgemeine Munterkeit
ergriff
auch mich
общее весёлое оживление охватило также и меня
gen.
die alte Partei
ergriff
wieder die Zügel der Regierung
старая партия опять взяла бразды правления в свои руки
gen.
die Musik
ergriff
mich
музыка растрогала меня
gen.
durch Hinweise aus der Bevölkerung konnte der Täter schnell
ergriffen
werden
благодаря помощи населения
поступившей информации
преступник был быстро схвачен
gen.
ein freudiges Gefühl
ergriff
ihn
радостное чувство овладело им
gen.
ein wilder Zorn
ergriff
ihn
бешеный гнев обуял его
gen.
eine düstere Laune
ergriff
sie
её охватило мрачное настроение
gen.
Entzücken
ergriff
die Zuschauer
зрители были восхищёны
gen.
er
ergriff
als erster das Wort
он взял выступил первым
gen.
er
ergriff
als erster das Wort
он взял слово первым
gen.
er
ergriff
meine Hand und dankte für die erwiesene Hilfe
он схватил мою руку и поблагодарил за оказанную помощь
gen.
er war freudig
ergriffen
он был радостно взволнован
gen.
er war schmerzlich
ergriffen
он был больно задет
gen.
er wurde von einer großen Sehnsucht nach der Heimat
ergriffen
его охватила сильная тоска по родине
gen.
er wurde von starkem Fieber
ergriffen
у него начался сильный жар
gen.
er wurde von Unruhe
ergriffen
им овладело беспокойство
kayak.
Ergriff
des Paddels
захват весла
gen.
Ergriff
des Paddels
захват весла
(байдарки)
book.
ergriffen
werden
быть охваченным
каким-либо
чувством
(по сравнению с fühlen выражает большую силу чувства и внезапность его проявления)
gen.
ergriffene
Maßnahmen
принятые меры
(
Лорина
)
gen.
ich
ergriff
den Eimer, um das Feuer zu löschen
я схватил ведро, чтобы погасить огонь
gen.
ihn
ergriff
Furcht
его охватил страх
gen.
ihn
ergriff
Zorn
его охватил гнев
gen.
mit
ergriffener
Stimme
взволнованно
gen.
mit
ergriffener
Stimme
с волнением в голосе
gen.
mit
ergriffener
Stimme
взволнованным голосом
gen.
nach dem Warnschuss des Grenzers
ergriffen
die Schmuggler die Flucht
после того как раздался предупредительный выстрел пограничника, контрабандисты бежали
gen.
Schauder
ergriff
ihn
дрожь охватила его
gen.
Schauder
ergriff
ihn
страх охватил его
gen.
sehr
ergriffen
, nahm er von allen Abschied
очень взволнованный, он со всеми попрощался
book.
seine Worte
ergriffen
mich
его слова растрогали меня
book.
seine Worte
ergriffen
mich
его слова тронули меня
gen.
von Angst
ergriffen
охваченный страхом
(
Viola4482
)
gen.
von Begeisterung
ergriffen
в порыве воодушевления
(Ю.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов
Amphitriteru
)
gen.
von Begeisterung
ergriffen
в порыве восторга
(Ю.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов
Amphitriteru
)
gen.
von Begeisterung
ergriffen
в порыве энтузиазма
(Ю.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов
Amphitriteru
)
gen.
von einem Freudentaumel
ergriffen
werden
приходить в восторг
gen.
von einem unwiderstehlichen Drang
ergriffen
sein
быть охваченным непреодолимым внутренним влечением
gen.
von Entrüstung
ergriffen
охваченный негодованием
book.
von Furcht
ergriffen
охваченный страхом
tech.
von Furcht
ergriffen
werden
струхнуть
tech.
von Furcht
ergriffen
werden
струсить
book.
von Grauen
ergriffen
объятый ужасом
gen.
von großer Angst
ergriffen
охваченный сильным страхом
gen.
von grundloser Angst
ergriffen
охваченный беспричинным страхом
gen.
von panischer Angst
ergriffen
охваченный паническим страхом
gen.
von Reue
ergriffen
сожалеющий о своих неверных поступках
(
Aleksandra Pisareva
)
gen.
von Reue
ergriffen
испытывающий раскаяние
(
Aleksandra Pisareva
)
gen.
von tiefster Reue
ergriffen
sein
испытывать глубочайшее раскаяние
(
Aleksandra Pisareva
)
gen.
von tödlicher Angst
ergriffen
охваченный смертельным страхом
gen.
von unerklärlicher Angst
ergriffen
охваченный необъяснимым страхом
gen.
von wahnsinniger Angst
ergriffen
охваченный безумным страхом
gen.
von wilder Raserei
ergriffen
sein
быть охваченным диким неистовством
gen.
wir waren von ihrem Klavierspiel
ergriffen
мы были глубоко взволнованы её игрой на рояле
gen.
wir waren von ihrem Klavierspiel
ergriffen
мы были очень взволнованы её игрой на рояле
Get short URL