German | Russian |
Archimandrit mit strengen Gelübden | схиархимандрит (Tanu) |
Bittandacht mit Wasserweihe | водосвятный молебен (askandy) |
die Nächte mit Beten verbringen | проводить ночи в молитве (AlexandraM) |
er war mit der Gabe der Vorsehung und des Wunderwirkens ausgestattet | он стяжал дарование прозорливости и чудотворения |
Erlöser mit den himmlischen Mächten | Спас в силах (AlexandraM) |
Friede sei mit euch | мир вам (Andrey Truhachev) |
Friede sei mit euch | мир да будет с вами (Andrey Truhachev) |
Gegrüßet seist Du, Maria, voll der Gnade. Der Herr ist mit Dir. | Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою (начало православной молитвы Песнь Богородице Andrey Truhachev) |
Gegrüßet seist Du, Maria, voll der Gnade. Der Herr ist mit Dir. | Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою. (текст католической молитвы Аве Мария Andrey Truhachev) |
Gemeinschaft mit Gott | богообщение (AlexandraM) |
Gott sorgte mit einem Widder vor | Бог предвидел агнца (Исаак, прообраз Христа maxkuzmin) |
habe Erbarmen mit mir! | помилуй меня! (Andrey Truhachev) |
Hegumenos mit strengen Gelübden | схиигумен (Tanu) |
Kontinuität mit den Aposteln | преемственность от Апостолов (AlexandraM) |
mit allen Waffen des Heiligen Geistes gerüstet sein | облёкшись во всеоружие Святого Духа (AlexandraM) |
mit dem eigenen Leben bezeugen | подтвердить своей жизнью (веру maxkuzmin) |
mit dem Spiegel der Gemeinschaft | с помощью общины как зеркала (когда в другом как в зеркале видим свои недостатки maxkuzmin) |
mit der Gabe bescheren | наделить даром (AlexandraM) |
mit der Gnade Gottes | по милосердию Божию (Andrey Truhachev) |
mit der Mitra ausgezeichnet | митрофорный (AlexandraM) |
mit ganzem Herzen | от всей души (AlexandraM) |
mit Gebeten auffüllen | намаливать (AlexandraM) |
mit Gebeten auffüllen | намолить (AlexandraM) |
mit Gewalt versuchen | нудиться (AlexandraM) |
mit geweihten Myron salben | помазать святым миром (AlexandraM) |
mit Gottes Gnade | по милосердию Божию (Andrey Truhachev) |
mit Gottes Gnade | по милости Божией (Andrey Truhachev) |
mit Gotteshilfe | с Божьей помощью (Лорина) |
mit Heiligem Geiste erfüllt werden | исполниться Святого Духа (AlexandraM) |
mit Jesus Christus eins werden | стать одно с Иисусом Христом (maxkuzmin) |
mit lauterem Herzen | в простоте сердца (Apostelgeschichte 2,46 AlexandraM) |
mit reinem Herzen | в простоте сердца (AlexandraM) |
mit Schlichtheit des Herzens | в простоте сердца (AlexandraM) |
mit weltlichem Namen | в миру (при указании имени AlexandraM) |
Mönch mit großem Gelübde | монах великой схимы (Tanu) |
Mönch mit großem Gelübde | великосхимник (Tanu) |
Mönch mit großem Gelübde | схимонах (Tanu) |
Mönch mit strengem Gelübde | монах великой схимы (Tanu) |
Mönch mit strengem Gelübde | великосхимник (Tanu) |
Mönch mit strengem Gelübde | схимонах (Tanu) |
Priestermönch mit strengen Gelübden | иеросхимонах (Tanu) |
sich mit der Seele anheimgeben | прилепиться душой (AlexandraM) |
sich mit einer Ansprache richten | обратиться с речью (AlexandraM) |
Verähnlichung mit Gott im Tun des Guten | уподобление Богу в добродетели (AlexandraM) |
wurden mit der Gabe beschert, Wunder zu vollbringen | наделялись даром чудотворения (AlexandraM) |