Subject | French | Russian |
law | A l'appui de ses demandes, le demandeur a indiqué ... | в обоснование заявленных требований истец указал ... (AlyonaP) |
gen. | a l'idée, de penser, qu'on pourrait | при мысли, что мы могли бы (Alex_Odeychuk) |
gen. | a l'époque de... | во время (...) |
gen. | a l'épreuve de... | непробиваемый |
gen. | a l'épreuve de... | защищённый от (...) |
gen. | a l'épreuve de... | прочный |
Игорь Миг, int. law. | Accord européen relatif à l'échange de substances thérapeutiques d'origine humaine | Европейское соглашение об обмене терапевтическими веществами человеческого происхождения (Вступило в силу 1 января 1959 года. РФ не участвует.) |
Игорь Миг, law | Accord européen sur le transfert de la responsabilité à l'égard des réfugiés | Европейское соглашение о передаче ответственности в отношении беженцев (Вступило в силу 1 декабря 1980 года. Российская Федерация не участвует) |
org.name. | Accord relatif aux mesures du ressort de l'État du port visant à prévenir, contrecarrer et éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée | Соглашение о мерах государства порта |
org.name. | Accord relatif aux mesures du ressort de l'État du port visant à prévenir, contrecarrer et éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée | Соглашение о мерах государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла |
org.name. | Accord relatif à la Commission des pêches et de l'aquaculture pour l'Asie centrale et le Caucase | Соглашение о Комиссии по рыбному хозяйству и аквакультуре в Центральной Азии и на Кавказе |
EU. | accords formels portant sur le système de taux de change pour l'ECU vis-à-vis des monnaies non communautaires | официальные соглашения, устанавливающие курсовой механизм для ЭКЮ по отношению к валютам третьих стран (vleonilh) |
corp.gov. | activité de soutien à l'investissement | деятельность по поддержке инвестиций |
corp.gov. | activités de bureau ayant trait à l'administration et au traitement des opérations | административные и оперативные процессы операционного отдела |
gen. | Agence de placement à l'étranger | агентство по трудоустройству за границей (ROGER YOUNG) |
IMF. | ajustement du taux de change d'une monnaie par rapport à l'unité de référence | корректировка курсовой привязки |
busin. | ajustement du taux de change d'une monnaie par rapport à l'unité de référence | корректировка курсовой привязки (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à l'encontre de | противоречить (о законах ROGER YOUNG) |
gen. | aller à l'encontre de | идти вразрез с (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à l'encontre de | идти наперекор (ROGER YOUNG) |
gen. | aller à l'encontre de | вступать в противоречие с (ROGER YOUNG) |
law | aller à l'encontre des intérêts de | противоречить интересам (ROGER YOUNG) |
gen. | allocation de retour à l'emploi | субсидия службы занятости (ROGER YOUNG) |
IMF. | Allégement de la dette des pays à faible revenu-L'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés | Облегчение бремени задолженности стран с низкими доходами: расширенная Инициатива ХИПК |
gen. | amener de l'eau à son moulin | лить воду на чью-то мельницу (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z) |
O&G. tech. | amortisseur de pulsations à l'air | воздушный колпак |
math. | analyse à l'intérieur des blocs | межблоковый анализ (в факторном эксперименте) |
pow.el. | angle de retard à l'amorçage | угол задержки включения |
gen. | antigène de surface à l'hépatite B et d'antigène | поверхностный антиген гепатита В (ROGER YOUNG) |
gen. | Apostille ne certifie pas le contenu du document à l'égard de qui a été publié | Апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого был выпущен (ROGER YOUNG) |
chem. | appareil à mesurer la profondeur de l'empreinte de la bille | прибор Бринелля |
UN, polit. | Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique | Призыв к действиям в области народонаселения и развития в странах Азии и Тихого океана |
UN, polit. | Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique | Призыв к действиям стран Азии и Тихого океана |
ed. | appeler l'attention à l'orthographe de | обратить внимание на правописание (чего-л. Alex_Odeychuk) |
gram. | appeler l'attention à l'orthographe de | обратить внимание на орфографию (чего-л. Alex_Odeychuk) |
biotechn. | application de la biotechnologie à l'agriculture | применение достижений биотехнологии в сельском хозяйстве |
math. | application de l'algèbre à la géométrie | приложение алгебры к геометрии |
UN, clim. | application de l'informatique à la climatologie | информационная система по климату |
econ. | apport de main-d'oeuvre à l'hectare | трудозатраты на гектар |
corp.gov. | appui conjoint à l'administration de bases de données relationnelles Oracle RDBMS | общая система управления реляционной базой данных Oracle |
comp., MS | appuyer à l'aide de deux doigts | коснуться двумя пальцами |
Игорь Миг, int. law. | Arrangement relatif à l'application de la Convention européenne sur l'arbitrage commercial international | Соглашение о применении Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже (Вступило в силу 25 января 1965 года. Российская Федерация не участвует.) |
org.name. | Arrangement relatif à l'application de la Convention européenne sur l'arbitrage commercial international | Соглашение относительно применения Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже |
Игорь Миг, law | Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | Совещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
gen. | associé à l'évolution des styles de vie | связанный с изменением образа жизни (Alex_Odeychuk) |
UN, polit. | Atelier interrégional sur la planification, l'organisation et la gestion de la collecte à grande échelle de données démographiques et sociales relatives à des zones restreintes | Межрегиональный практикум по вопросам планирования и организации крупномасштабных мероприятий по сбору демографических и социальных данных для малых районов и управления ими |
UN, polit. | Atelier national consacré à la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | Национальный семинар по вопросам осуществления Плана действий в области социального развития в регионе ЭСКАТО |
welf. | augmenter l'âge de départ à la retraite | повысить пенсионный возраст (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
welf. | augmenter l'âge de départ à la retraite | увеличить пенсионный возраст (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
mech.eng. | autorégénération de l'a meule | самозатачивание шлифовального круга |
corp.gov. | avance de fonds à l'occasion d'un voyage | аванс на покрытие путевых расходов |
IT | banque de données à l'usage commun | банк данных коллективного пользования |
chem. | bleu de méthylène à l'argent | метиленовый голубой Борреля |
O&G. tech. | boue de forage à l'eau douce | буровой раствор на пресной воде |
O&G. tech. | boue de forage à l'eau salée | буровой раствор на солёной воде |
O&G. tech. | boue de forage émulsionnée à l'air | аэрированный буровой раствор |
O&G. tech. | boue à l'eau de mer | буровой раствор на морской воде |
chem. | brûleur à changement de l`ajutage | горелка со сменной насадкой |
Игорь Миг, UN | Bureau de l'appui à la Commission de l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité | Бюро по поддержке мира и безопасности при Комиссии Африканского союза (упразднено) |
org.name. | Bureau de l'appui à la décentralisation | Управление поддержки децентрализации |
gen. | Bureau pour l'enseignement de la langue et de la civilisation françaises à l'étranger | Бюро по преподаванию французского языка и цивилизации за рубежом (B.E.L.C. vleonilh) |
gen. | cela n'a l'air de rien | это кажется пустяком |
biotechn. | centrifugation en gradient de densité à l'équilibre | равновесное центрифугирование в градиенте плотности |
fin. | chercher à augmenter les revenus des caisses de l'État | стремиться к увеличению доходов государственного бюджета (par ... - за счёт ... Alex_Odeychuk) |
chem. | cinétique de réactions à l'électrode | кинетика электродных реакций |
GOST. | classification des matériaux vis-à-vis de l'inflammabilité | классификация огнестойкости материалов (ГОСТ Р МЭК 60950-2002 harser) |
comp., MS | clic droit effectué à l'aide de deux doigts | двухпальцевый правый щелчок |
construct. | clou à l'usage de bâtiment | строительный гвоздь |
chem. | coefficient de partage à l'équilibre | равновесный коэффициент распределения |
comp., MS | collecte de données relatives à l'utilisation et à l'état | сбор данных об использовании и исправности |
UN | Colloque juridique sur le droit de l'environnement et le développement durable: Accès à la justice en matière d'environnement en Amérique latine | Симпозиум представителей судебных органов по вопросам права окружающей среды и устойчивого развития: доступ к судебной системе при урегулировании природоохранных вопросов в Латинской Америке |
org.name. | Comité de la politique à l'égard des consommateurs | Комитет по политике в отношении потребителей |
IMF. | Comité des règles de procédure relatives à l'élection ordinaire d'administrateurs de | Комитет по правилам проведения очередных выборов исполнительных директоров в ... году (année, FMI) |
Игорь Миг, int. law. | Comité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination | Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (ООН) |
gen. | Commissariat général à la modernisation de l'Etat | Генеральный комиссариат по модернизации государственного управления (Фр. vleonilh) |
comp., MS | Configuration de l'accès Web aux programmes RemoteApp et aux services Bureau à distance | Настройка веб-доступа к удалённым рабочим столам и приложениям RemoteApp |
comp., MS | Configuration de l'accès Web des services Bureau à distance | настройка веб-доступа к удалённым рабочим столам |
comp., MS | configuration à l'aide d'un bouton de commande | настройка одним нажатием кнопки |
IMF. | conforme à l'optimalité de Pareto | эффективность распределения ресурсов |
IMF. | conforme à l'optimalité de Pareto | эффективность по Парето |
IMF. | conforme à l'optimalité de Pareto | оптимальность по Парето |
IMF. | conforme à l'optimalité de Pareto | оптимальный по Парето |
busin. | conforme à l'optimalité de Pareto | оптимальность по Парето (ROGER YOUNG) |
org.name. | Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Конференция Сторон Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
Игорь Миг, int. law. | Conférence diplomatique pour l'élaboration de conventions internationales relatives à la protection des victimes de guerre | Дипломатическая конференция по вопросам выработки международных конвенций по защите жертв войны |
org.name. | Conférence Internationale sur l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques | Международная конференция по использованию атомной энергии в мирных целях |
org.name. | Conférence sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs | Конференция по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб |
UN | Conférence sur l'évolution du climat et les gaz à effet de serre | Конференция по изменению климата и парниковым газам |
org.name. | Consultation d'experts chargée d'élaborer des directives techniques sur les meilleures pratiques à l'appui des PAI/PAN-oiseaux de mer | Консультативное совещание экспертов по Техническим руководствам по передовым методам в поддержку разработки международных/национальных ПДССПМП |
org.name. | Consultation d'experts chargée d'élaborer des directives techniques sur les meilleures pratiques à l'appui des plans d'action internationaux et nationaux visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers | Консультативное совещание экспертов по Техническим руководствам по передовым методам в поддержку разработки международных/национальных ПДССПМП |
org.name. | Consultation d'experts consacrée à l'examen régional de projets de NIMP | Консультативное совещание экспертов по региональному обзору проектов МСФМ |
UN, polit. | consultation sous-régionale d'experts de l'Asie du Sud-Est sur la formation et la recherche relatives à la CTPD en matière de crédit agricole | субрегиональная консультация экспертов для Юго-Восточной Азии по вопросу о подготовке кадров и исследованиям в области сельскохозяйственных банковских операций в рамках ТСРС |
org.name. | Consultation technique relative à l'élaboration d'une structure et d'une stratégie d'établissement d'un fichier mondial des navires de pêche, des navires de transport frigorifique et des navires de ravitaillement | Техническое консультативное совещание по определению структуры и стратегии разработки и применения глобального реестра рыбопромысловых судов, рефрижераторных транспортных судов и судов снабжения |
gen. | contrat de location meublée à usage l'habitation | Договор аренды меблированной квартиры, предназначенной для жилого пользования. (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, int. law. | Convention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travail | Конвенция о защите трудящихся от профессионального риска, вызываемого загрязнением воздуха, шумом и вибрацией на рабочих местах |
UN, chem. | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
org.name. | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques etpesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Роттердамская конвенция |
org.name. | Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques etpesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
Игорь Миг, int. law. | Convention européenne relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs | Европейская конвенция об обязательном страховании гражданской ответственности в области автотранспортных средств (Вступила в силу 22 сентября 1969 года. РФ не участвует.) |
Игорь Миг, int. law. | Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers | Европейская рамочная конвенция о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами (Вступила в силу 1 июля 1982 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала эту Конвенцию) |
Игорь Миг, int.rel. | Convention pour la protection des Droits de l'Homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine | Конвенция о защите прав человека и достоинства человеческого существа в связи с использованием достижений биологии и медицины |
UN, biol., sec.sys. | Convention relative à la conservation de la faune et de la flore à l'état naturel | Конвенция о сохранении фауны и флоры в их природном состоянии |
UN | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | Абиджанская конвенция |
org.name. | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'ouest et du centre | Конвенция о сотрудничестве в области защиты и освоения морской и прибрежной среды Западно- и Центральноафриканского региона |
UN | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки |
org.name. | Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est | Конвенция о защите морской и прибрежной среды Восточно-Африканского региона, управлении ею и её освоении |
UN | Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est | Конвенция о защите, рациональном использовании и освоении морской и прибрежной среды региона Восточной Африки |
org.name. | Convention régionale relative à la coopération halieutique entre les États africains riverains de l'Océan Atlantique | Региональная конвенция о сотрудничестве в области рыболовства между африканскими государствами бассейна Атлантического океана |
UN | Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | конвенция о запрещении биологического оружия КЗБО конвенция по биологическому оружию |
UN | Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou à toutes autres fins hostiles | конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду |
IMF. | Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
gen. | coucher a l'enseigne de la lune | ночевать под открытым небом |
med. | coudure de la verge à l'érection | перегиб полового члена во время эрекции |
UN, polit. | Cours de formation à l'enseignement des droits de l'homme dans la de l'Asie et du Pacifique | Учебный курс по вопросам преподавания прав человека в Азиатско-тихоокеанском регионе |
UN | Cours international de formation sur les applications de la télédétection à l'évaluation et à la surveillance de l'environnement | международные учебные курсы по применению техники дистанционного зондирования для оценки и мониторинга окружающей среды |
chem. | craquelures à l'appareil de Mattia | трещины на резине при испытании на многократный изгиб на аппарате де Матиа |
busin. | la crise n'a pas épargné le marché de l'immobilie | кризис не прошёл мимо рынка недвижимости (vleonilh) |
IMF. | crédit à l'appui de la réduction de la pauvreté | кредит на цели поддержки сокращения бедности |
ed. | dans les yeux de tout le monde il y a l'espoir et la lumière | в глазах всех людей есть искорка надежды (Alex_Odeychuk) |
food.serv. | de la ferme à l'assiette | от фермы до стола |
gen. | de l'amont a la mine | от А до Я (rus__lan) |
gen. | De l'eau a coulé sous les ponts depuis toutes ces années | с тех пор много воды утекло (z484z) |
chem. | degré de résistance à l'incandescence | показатель качества жаростойкости |
Игорь Миг, int. law. | Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe "Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne des Droits de l'Homme" | Второй протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейской Комиссии по правам человека" (Вступил в силу 15 декабря 1956 года. Протокол вступил в силу для РФ 28 февраля 1996 года.) |
O&G. tech. | diagraphie électrique obtenue à l'aide des sondes latérales de différents espacements | боковое электрическое зондирование градиент-зондами |
bible.term. | Dieu a fait l'homme droit, mais eux, ils ont cherché beaucoup de raisonnements | Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina) |
bible.term. | Dieu a fait l'homme droit, mais ils ont cherché beaucoup de discours | Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina) |
org.name. | Directive régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments produits à l'aide de microorganismes à ADN recombiné | Руководящие положения по проведению оценки безопасности пищевых продуктов, полученных с использованием микроорганизмов, выведенных методом рекомбинантной днк |
UN | directives applicables à l'echange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international | Руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле |
org.name. | Directives concernant les échanges d'informations entre pays sur les rejets de denrées alimentaires à l'importation | Руководство по обмену информацией между странами относительно отбраковки импортированных пищевых продуктов |
UN | Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international | Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле |
UN, polit. | Directives relatives à l'élaboration de politiques nationales d'ensemble sur le vieillissement | руководящие принципы в отношении разработки всеобъемлющей национальной политики в области старения |
org.name. | Directives techniques relatives à la certification des produits de l'aquaculture | Техническое руководство по сертификации продукции аквакультуры |
org.name. | Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale | ДРП Добровольные руководящие принципы |
electr.eng. | dispositif de connexion à perçage de l'isolant | соединительное устройство с прокалыванием изоляции |
electr.eng. | dispositif de connexion à perçage de l'isolant non réutilisable | одноразовое соединительное устройство с прокалыванием изоляции |
electr.eng. | dispositif de connexion à perçage de l'isolant réutilisable | соединительное устройство с прокалыванием изоляции многоразового применения |
UN | Division de l'appui à la gestion de l'environnement | Отдел по вопросам рационального использования окружающей среды |
org.name. | Division de l'appui à l'élaboration des politiques et programmes | Отдел поддержки разработки политики и программ |
IMF. | document relatif à la prise de décision dans le cadre de l'Initiative | документ относительно момента принятия решения в рамках |
gen. | donner de l'acuité à qch | придать остроты чему-то (ROGER YOUNG) |
UN | dossier de formation sur les sources d'information relatives à l'élaboration de politiques sur les questions concernant les femmes, l'environnement et le développement durable | сборник информационно-справочных материалов по вопросам разработки политики в отношении женщин, окружающей среды и устойчивого развития |
patents. | droit de protection á l'étranger | правовая охрана за рубежом |
econ. | droit des actionnaires à l'actif net de la société | акционерный капитал |
law | droit d'être à l'abri de la faim | право на свободу от голода |
law | droit d'être à l'abri de la faim | право быть свободным от голода |
clim. | due à l'action de l'homme | антропогенный |
UN, polit. | Déclaration de Bangkok à l'occasion du Millénaire, sur la promotion des droits des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique | Бангкокская декларация тысячелетия о поощрении прав инвалидов в Азиатско-тихоокеанском регионе |
UN, polit. | Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle | Делийская декларация об укреплении регионального экономического сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе к ХХI веку |
Игорь Миг, UN | Déclaration sur les principes fondamentaux concernant la contribution des organes d'information au renforcement de la paix et de la compréhension internationale, à la promotion des droits de l'homme et à la lutte contre le racisme, l'apartheid et l'incitation à la guerre | Декларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне |
org.name. | Déclaration sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Декларация о ликвидации дискриминации в отношении женщин |
gen. | déjà dans l'urgence de vivre à bout de rêves | я уже спешил жить на грани мечты (Alex_Odeychuk) |
econ. | dépendance à l'égard des importations de produits alimentaires | зависимость от импорта продовольствия |
econ. | dépendance à l'égard des importations de produits alimentaires | зависимость от импорта продовольственных товаров |
UN | dépenses consacrées à la défense de l'environnement | расходы на охрану окружающей среды |
UN, clim. | dû à l'intervention de l'homme | антропогенный |
water.res. | efficience de l'irrigation à la ferme | коэффициент полезного использования воды в хозяйстве |
gen. | elle a de l'épice | она с изюминкой |
gen. | emporter à la pointe de l'épée | взять силой, с бою (Rori) |
law | en état d'enivrement dû à l'usage de l'alcool, des drogues ou des produits toxiques | в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения (в нотариальных документах ("подтверждаю, что не нахожусь в состоянии ...") Sollnyshko) |
fin. | endettement vis-à-vis de l'étranger | задолженность по отношению к загранице |
UN, police | Enquête mondiale sur la situation des femmes face à l'administration de la justice pénale | Глобальное исследование о положении женщин и системах отправления уголовного правосудия |
IMF. | entreprise de montage à l'étranger | предприятие офшорной сборки |
IMF. | entreprise de montage à l'étranger | отрасль офшорной переработки |
corp.gov. | envois de fonds à l'étranger | переводы заработка за границу |
org.name. | Equipe spéciale interinstitutions des Nations Unies pour la sécurité alimentaire à long terme, le développement agricole et les activités connexes dans la Corne de l'Afrique | Межучрежденческая специальная группа по мерам ООН в связи с долгосрочными проблемами продовольственной безопасности, сельскохозяйственного развития и связанными с этим аспектами в регионе Африканского Рога |
chem. | erreur due à l`appareil de mesure | погрешность измерительного прибора |
gen. | сertificat de l'Ukrainien à l'étranger | удостоверения заграничного украинца (документ, который выдается иностранцу или лицу без гражданства в случае принятия Национальной комиссией по вопросам заграничных украинцев решение о предоставлении им статуса заграничного украинца. ROGER YOUNG) |
chem. | essai de combustible à l'enflammabilité | испытание топлива на воспламеняемость |
comp., MS | exploration à l'aide de la barre de navigation | иерархическая навигация |
gen. | exprimer l'attitude de qn. vis-à-vis de qch. | выражать отношение (ROGER YOUNG) |
gen. | face-à-face de l'entre-deux-tours | дебаты между двумя турами президентских выборов (Iricha) |
gen. | face-à-face de l'entre-deux-tours | дебаты между двумя турами президентских выборов (во Франции Iricha) |
gen. | faire face à l'afflux de qqn | справляться с наплывом кого-л. (z484z) |
comp., MS | faire glisser à l'aide de deux doigts | провести двумя пальцами |
crim.law. | faire obligation aux fonctionnaires ou détenteurs de l'autorité publique de signaler au parquet les délits ou crimes portés à leur connaissance | возлагать обязанность на государственных служащих и должностных лиц, осуществляющих функции государства, сообщать в прокуратуру о преступлениях и уголовных проступках, о которых им стало известно (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | faire évoluer l'interprétation du délit de provocation à la haine | повлиять на изменение толкования состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer) |
construct. | feutre à l'usage de bâtiment | строительный войлок |
chem. | fibranne à l'acétate de cellulose | ацетатное штапельное волокно |
avia. | fixation de l'aube à goujon | шпилечное соединение лопатки (Maeldune) |
UN | Fond d'affectation spéciale assistance technique visant à promouvoir la coopération et l'assistance techniques dans le domaine de la gestion de l'industrie, de l'environnment et des matières premières | Целевой фонд технической помощи для расширения технического сотрудничества и помощи в рациональном управлении промышленностью, природопользованием и сырьевыми запасами |
UN | Fonds d'affectation spéciale de l'ONU pour le Fonds de timbres-poste consacrés à la protection et à la conservation de la nature | Целевой фонд Организации Объединённых Наций для Фонда финансирования выпуска марок, посвящённых охране окружающей среды |
corp.gov. | formation à l'aide de bourses | обучение со стипендией |
O&G. tech. | frais de montage de l'huile à la surface | расходы по поднятию нефти на поверхность |
gen. | frappé a l'effigie de... | с выгравированным изображением |
gen. | féliciter à l'occasion de | поздравить с (z484z) |
ed. | fête de l'année à l'école | выпускной в школе (z484z) |
ed. | fête de l'année à l'école | выпускной в школе (z484z) |
IMF. | garantie de crédit à l'exportation | гарантирование экспортных кредитов |
IMF. | garantie de crédit à l'exportation | покрытие |
comp., MS | Gestion des droits relatifs à l'information, services RMS | управление правами на доступ к данным |
org.name. | Groupe consultatif spécial d'experts chargé de l'évaluation des propositions soumises à la CITES | Специальная Консультативная группа экспертов по оценке предложений, касающихся Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения СИТЕС |
org.name. | Groupe consultatif spécial d'experts chargé de l'évaluation des propositions soumises à la CITES | Специальная Консультативная группа экспертов ФАО по оценке предложений к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения СИТЕС |
UN, ecol. | Groupe consultatif sur les repères et les indicateurs relatifs à l'application de la Convention | Консультативная группа по критериям и показателям осуществления Конвенции |
org.name. | Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention | Специальная рабочая группа по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции |
org.name. | Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto | Специальная рабочая группа по дальнейшим обязательствам для Сторон, включённых в приложение I, согласно Киотскому протоколу |
UN | Groupe de travail spécial d'experts chargé d'étudier les modalités du consentement préalable donné en connaissance de cause et d'autres dispositions qui complèteraient les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques faisant l'objet d'un commerce international | Специальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле |
UN | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargé de l'élaboration d'un protocole à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone relatif aux chlorofluorocarbones | Специальная рабочая группа правовых и технических экспертов по подготовке протокола по хлорфторуглеродам к Венской конвенции об охране озонового слоя |
UN, account. | Groupe de travail temporaire du Comité exécutif sur les questions relatives au programme, au budget, à l'administration et à l'organisation | Временная рабочая группа по программным, бюджетным, административным и организационным вопросам |
org.name. | Groupe de travail à composition non limitée sur les mesures à prendre pour accroître l'efficience des organes directeurs, y compris leur représentation | Рабочая группа открытого состава по мерам, направленным на повышение эффективности работы руководящих органов, включая вопрос о представительстве |
org.name. | Groupe de travail à composition non-limitée sur le règlement intérieur et les règles de gestion financière de l'Organe directeur, l'application du traité et la stratégie de financement | Рабочая группа открытого состава по разработке Правил процедуры и Финансовых правил Управляющего органа, вопросам соблюдения и стратегии финансирования |
UN | Groupe intergouvernemental à composition non limitée de Ministres ou de leurs représentants chargé de se pencher sur la gestion internationale de l'environnement | Межгосударственная группа министров или их представителей открытого состава по проблеме международного управления окружающей средой |
ed. | habilitation à délivrer un diplôme visé par le ministre chargé de l'enseignement supérieur | разрешение выдавать дипломы государственного образца о высшем образовании (habilitation de ... - разрешение ... (кому именно); букв.: завизированный министром высшего образования Alex_Odeychuk) |
O&G. tech. | huile mêlée à de l'eau de gisement | обводнённая нефть |
gen. | il a choisi le train de préférence à l'avion | он предпочёл поехать поездом, а не лететь самолётом |
idiom. | il a coulé bien de l'eau sous les ponts depuis | много воды утекло с тех пор (Morning93) |
gen. | il a de l'acquis | у него имеется житейский опыт |
inf. | il a de l'entrain aujourd'hui | сегодня у него хорошее настроение (sixthson) |
gen. | il a de l'esprit comme un démon | он чертовски умён |
gen. | il a emprunté de l'argent à son ami | он занял денег у друга (kee46) |
gen. | il a eu l'esprit de faire cela y | него хватило разума сделать это |
gen. | il a l'art de faire qch | он большой мастер (shamild7) |
gen. | il a l'esprit de l'escalier | он задним умом крепок |
inf. | il a pile poil l'âge de ma mère | ему ровно столько лет, сколько моей матери (Iricha) |
gen. | il a été le pigeon de l'affaire | он был главной жертвой этой махинации |
gen. | il convient de garder à l'esprit que | следует иметь в виду, что (ROGER YOUNG) |
gen. | il convient de garder à l'esprit que | необходимо иметь в виду, что (ROGER YOUNG) |
gen. | il est naturel à l'homme de... | человеку свойственно (...) |
milk. | il est trop mystique, le prof de francais, il va a l'école en vélo | учитель французского очень странный, он ездит в школу на велосипеде (Alex_Odeychuk) |
gen. | il l'a persuadé de revenir | он убедил его вернуться |
gen. | il l'a précédé de quelques minutes | он пришёл раньше него на несколько минут |
gen. | il n'a pas eu l'idée de... | он не додумался (...; до) |
polit. | il n'a pas l'intention de céder sur ce point | он не собирается уступать по этому вопросу (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | il n'y a pas assez de recul pour juger de l'effet | ещё рано судить о результате |
gen. | Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. | Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008) |
gen. | il y a beaucoup de poussière dans l'air | пыль стоит столбом (Morning93) |
gen. | il y a de la java dans l'air | положение неспокойное |
inf. | il y a de l'abus | это уж чересчур! |
gen. | il y a de l'ambiance ici | здесь весело |
gen. | il y a de l'eau dans la gaz | между ними чёрная кошка пробежала (z484z) |
idiom. | il y a de l'eau dans le gaz | пахнет жареным (ROGER YOUNG) |
inf. | il y a de l'eau dans le gaz | назревает скандал (Iricha) |
inf. | il y a de l'eau dans le gaz | атмосфера накаляется (сейчас произойдёт ссора или разразится скандал Iricha) |
idiom. | il y a de l'eau dans le gaz | здесь что-то не так (ROGER YOUNG) |
idiom. | il y a de l'eau dans le gaz | за этим что-то кроется (ROGER YOUNG) |
idiom. | il y a de l'eau dans le gaz | дело принимает плохой оборот (ROGER YOUNG) |
inf. | il y a de l'eau dans le gaz | чувствуется напряжение |
idiom. | il y a de l'eau à boire | здесь есть чем поживиться (ROGER YOUNG) |
idiom. | il y a de l'orage dans l'air | быть грозе (ROGER YOUNG) |
idiom. | il y a de l'orage dans l'air | атмосфера накаляется (ROGER YOUNG) |
fig. | il y a de l'orage dans l'air | пахнет грозой |
inf. | il y a l'air de | похоже (что...) |
quot.aph. | Il y a un terrible problème avec le cerveau. L'intelligence n'est pas nécessairement garantie à la livraison de l'organe. | С мозгом всё ужасно трудно-он не гарантирует наличие интеллекта. (Georges Raby (род. 1934), поэт из Квебека. Helene2008) |
IMF. | impôt sur les salaires versés ou sur la main-d'œuvre à la charge de l'employeur | выплачиваемый работодателем налог на фонд заработной платы или рабочую силу |
UN, polit. | initiative de l'APEC relative à la sécurité énergétique | инициатива по обеспечению энергетической безопасности АТЭС |
UN | Initiative relative à la calotte glaciaire dans l'ouest de l'Antarctique | Инициатива по изучению ледового покрова в западной части Антарктики |
O&G. tech. | installation de traitement à l'injection | установка для закачки |
econ. | institution de crédit commercial associée à l'Etat | коммерческие банки с государственным участием |
UN, weap. | Instrument international visant à permettre aux états de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre | Международный инструмент, позволяющий государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать ЛСО |
IMF. | instrument portant création du compte de bonification pour l'aide d'urgence aux pays membres sortant d'un conflit qui sont admissibles à la FRCP | инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ |
O&G. tech. | investissements à l'aménagement des chantiers de pétrole | капиталовложения в обустройство промыслов |
O&G. tech. | investissements à l'équipement des ateliers de maintien de la pression | капиталовложения в устройство цехов поддержания давления |
O&G. tech. | irrégularité de refoulement à l'extrémité des tiges | неправильность высадки концов труб |
fash. | j'ai une vie sociale qui a l'air de dire que je suis civilisée | у меня есть светская жизнь, которая позволяет говорить, что я культурная (Alex_Odeychuk) |
gen. | Je soussignée, Maître ......., notaire à l'office Notarial de .........., certifie la présente copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte pas de grattages, de surcharges, de ratures, de corrections inhabituelles ou d'autres particularités. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
law, ADR | je suis allé à l'épicerie de nuit | я пошёл в дежурный гастроном (sophistt) |
police | jusqu'à l'arrivée d'un équipage de police | до прибытия наряда полиции (Alex_Odeychuk) |
med. | jusqu'à l'âge de | моложе (Morning93) |
gen. | La Cour a rendu l'arrêt suivant :/Le tribunal a décidé de/Le tribunal a rendu son verdict // a statué,a édicté, a disposé/Le tribunal à résolu | "суд постановил" (Voledemar) |
busin. | la crise n'a pas épargne le marche de l'immobilier | кризис не прошёл мимо рынка недвижимости |
ed. | la fête de l'année à l'école | выпускной (z484z) |
quot.aph. | La philosophie, c'est l'art de se compliquer la vie en cherchant à se convaincre de sa simplicité. | Философия - это искусство усложнять себе жизнь, пытаясь убедить себя в её простоте. (Frédéric Dard (1921-2000), писатель. Helene2008) |
chem. | laitier de convertisseur à l'oxygène | кислородно-конвертерный шлак |
proverb | l'amour n'a point de règle | на любовь закона нет (vleonilh) |
ed. | lancer les cours d'apprentissage de l'arabe à l'école | организовать преподавание арабского языка в средней школе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | l'appartement a X m de plafond | высота квартиры Х метров |
proverb | l'argent n'a point de maître | на деньгах нет знака (vleonilh) |
welf. | l'augmentation de la prime à la conversion | повышение размера пособия на частичную компенсацию стоимости нового автомобиля при замене старого (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | le Chancelier de l'Échiquier du Royaume-Uni vient d'arriver à Washington | в Вашингтон прибыл министр финансов Великобритании (kee46) |
gen. | le programme a reçu l'approbation de l'Assemblée Nationale | программу одобрило Национальное собрание (kee46) |
gen. | le sauveur de l'enfant suspendu à un balcon | человек, спасший ребёнка, который повис на перилах балкона (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | l'envie lui a pris de... | ему вдруг захотелось (...) |
econ. | …les Chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé "le droit de chaque être humain d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim." | не испытывающий угрозы голода |
gen. | Lettre d'approbation de l'admission du citoyen étranger à l'établissement d'enseignement supérieur | Письмо о согласовании приема иностранного гражданина на обучение (ROGER YOUNG) |
gen. | Lettre d'approbation de l'admission du citoyen étranger à l'établissement d'enseignement supérieur | Письмо-согласование приема иностранного гражданина на обучение (ROGER YOUNG) |
gen. | liant mélangé de resistance à l'eau moyenne | смешанное вяжущее средней водостойкости (ROGER YOUNG) |
gen. | l'identité a été régulièrement justifiée au vue de... | личность установлена на основании... (ulkomaalainen) |
UN | Lignes directrices concernant l'environnement relatives à l'extraction et au forage en mer dans les limites de la juridiction nationale | Руководящие принципы в области окружающей среды, касающиеся добычи полезных ископаемых и бурения скважин в море в пределах действия национальной юрисдикции |
law | l'impossibilité de parvenir à un accord | недостижение согласия (ROGER YOUNG) |
gen. | l'industrie a retrouvé les deux tiers de son activité | объём промышленной продукции восстановлен на две трети |
crim.law. | l'interprétation du délit de provocation à la haine | толкование состава уголовного проступка по статье о подстрекательстве к ненависти (Le Figaro financial-engineer) |
construct. | locaux à l'usage de personnel | бытовые помещения |
gen. | loger a l'enseigne de la lune | ночевать под открытым небом |
med. | longueur de la verge à l'état flaccide | длина полового члена в состоянии покоя |
welf. | l'âge de départ à la retraite | возраст выхода на пенсию (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
welf. | l'âge de départ à la retraite | пенсионный возраст (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
water.res. | maîtrise de l'eau à petite échelle | маломасштабные проекты по рациональному использованию водных ресурсов |
biol. | mettre une espèce à l'abri de l'extinction | спасти вид от исчезновения (Iricha) |
UN, account. | militaire détaché auprès de l'ONU à titre de contribution volontaire | военный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе |
UN, account. | militaire mis gratuitement à la disposition de l'Organisation | военный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе |
mil. | mise à feu de l'étage | включение ступени ракеты |
comp., MS | mise à jour de l'antivirus | обновление антивирусной программы |
IMF. | Mise à jour des Perspectives de l'économie mondiale | Бюллетень ПРМЭ |
IMF. | Mise à jour des Perspectives de l'économie mondiale | Перспективы развития мировой экономики. Бюллетень |
O&G. tech. | molette à cônes avec l'effet de self-nettoyage | шарошка самоочищающегося типа |
math. | méthode de réduction à l'absurde | метод приведения к абсурду |
math. | méthode d'estimation de l'écart-type à partir de l'écart-moyen loi normale | метод Питерса |
gen. | nager jusqu'à l'autre côté de la rivière | переплыть реку (sophistt) |
med. | neurones dopaminergiques à l'origine de la voie nigro-striée | дофаминергические нигростриарные нейроны (ROGER YOUNG) |
corp.gov. | normes applicables à l'eau de boisson | стандарты на питьевую воду |
gen. | Nous regrettons de ne pouvoir encore répondre définitivement à votre lettre au sujet de l'affaire ci-dessus mentionnée | Мы сожалеем, что не можем пока ответить определённо на ваше письмо по поводу вышеупомянутого дела. (Raz_Sv) |
corp.gov. | objectif fondamental à l'échelle de l'Organisation | основная цель организации |
polit. | obligation de garantir le droit à l'alimentation | обязательство по обеспечению |
polit. | obligation de garantir le droit à l'alimentation | ответственность за обеспечение права на питание |
polit. | obligation de prendre des mesures afin de concrétiser le droit à l'alimentation | обязательство государств принять меры |
ed. | on a construit trop de colleges dans l'urgence | В своё время в спешке построили слишком много колледжей (jetenick) |
gen. | on a l'habitude de dire que | обычно говорят, что (vleonilh) |
gen. | on a l'âge de ses artères | человек имеет возраст своих сосудов |
fin. | opinion sans réserve à l'issue de la vérification | аудиторское мнение без оговорок |
IMF. | opérations de montage à l'étranger | офшорная сборка |
IMF. | opérations de montage à l'étranger | офшорная переработка |
IMF. | organisme de crédit à l'exportation | агентство по экспортным кредитам |
law | Organisme de Placement Collectif dedie a l'Immobilier | Организация коллективного капиталовложения в недвижимость (OPCI Voledemar) |
O&G. tech. | outil de dévissage à l'explosif | развинчивающий инструмент взрывного типа |
IMF. | paiement à mesure de l'avancement des travaux acompte | поэтапная выплата |
environ. | passage de l'agriculture conventionnelle à l'agriculture biologique | переход от сельского хозяйства обычного типа к органическому сельскому хозяйству |
UN, biol., sec.sys. | Plan d'action pour la création des capacités nécessaires à l'application effective du protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques | План действий по созданию потенциала для эффективного осуществления Картахенского протокола по биобезопасности |
Игорь Миг, law | Plan d'action à renforcer l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, de la Convention sur l'elimination de la discrimination raciale et de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | План действий по активизации осуществления Международного пакта и гражданских и политических правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих человеческое достоинство видов обращения и наказания (ООН) |
comp., MS | plan de facturation à l'usage | тарифный план с оплатой за трафик |
corp.gov. | plan de travail indicatif à évolution continue relatif à l'évaluation des stratégies et du programme | ориентировочный текущий план работы по стратегической оценке и оценке программ |
econ. | planification des ressources à l'échelle de l'Organisation | планирование общеорганизационных ресурсов |
mech.eng. | plaque d'emploi de l'a machine | рабочих характеристик станка (прикрепляемая к станку) |
mech.eng. | plaque d'emploi de l'a machine | рабочих характеристик машины (прикрепляемая к станку) |
mech.eng. | plaque d'emploi de l'a machine | таблице |
comp., MS | plateau de mise à l'échelle | уровень масштабирования |
IMF. | politique favorable à la mise en place de l'économie de marché | политика, ориентированная на рынок |
IMF. | politique favorable à la mise en place de l'économie de marché | политика, благоприятствующая развитию рынка |
IMF. | politique favorable à l'économie de marché | политика, ориентированная на рынок |
IMF. | politique favorable à l'économie de marché | политика, благоприятствующая развитию рынка |
chem. | pommade à l`oxyde de zinc | цинковая мазь |
chem. | pompe de diffusion à l`huile | масляный диффузионный насос |
GOST. | Portee a partir de l'axe de basculement | Вылет от ребра опрокидывания А (Расстояние по горизонтали от ребра опрокидывания до вертикальной оси грузозахватного органа без нагрузки при установке "рана на горизонтальной площадке Voledemar) |
gen. | porter à l'attention de | доводить до сведения (ROGER YOUNG) |
gen. | porter à l'attention de | довести до сведения (ROGER YOUNG) |
construct. | portée jusqu'à l'axe de basculement | вылет до ребра опрокидывания |
O&G. tech. | pose de canalisation à l'avancement | укладка труб методом опережения |
O&G. tech. | positionneur à zone réglable de l'insensibilité | позиционный регулятор с регулируемой зоной нечувствительности |
IMF. | possibilité de placements à l'extérieur | открытая валютная позиция |
econ. | possibilité de rendre productifs les travailleurs réduits à l'oisiveté | возможность трудоустройства безработных |
corp.gov. | pourcentage de réalisations par rapport à l'objectif proportionnel | достигнутые показатели в процентном отношении к плановым |
org.name. | prescriptions internationales à l'intention des organes de certification | Международные требования к сертификационным органам в области органического сельского хозяйства |
org.name. | prescriptions internationales à l'intention des organes de certification | МТСОСХ |
Игорь Миг, UN | Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire | Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права |
tech. | procede de conversion a l'oxygène | процесс производства стали с применением кислорода (makhno) |
O&G. tech. | procédé de traitement à l'acide | кислотная обработка скважины |
org.name. | Programme d'aide à l'Afrique dans les domaines de la recherche scientifique et de la recherche-développement | Программа помощи Африке в области научных исследований и исследовательских разработок |
UN | Programme de formation à la gestion de l'environnement | программа подготовки кадров по управлению природопользованием |
org.name. | Programme de vérification à l'échelle locale | Программа аудита на местах |
polit. | projet d'augmenter l'âge de départ à la retraite | проект повышения пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
org.name. | Projet et Fonds fiduciaire à l'appui de la participation au Codex | Целевой фонд Кодекса |
org.name. | Projet et Fonds fiduciaire à l'appui de la participation au Codex | Целевой фонд ФАО/ВОЗ по обеспечению более широкого участия в работе в рамках Кодекса |
Игорь Миг, int. law. | Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels | Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав |
Игорь Миг, int. law. | Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels | Сан-Сальвадорский протокол |
org.name. | Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels | Сан-Сальвадорский протокол |
UN | Protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement | Протокол об охране окружающей среды к Договору об Антарктике |
UN | Protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement | Мадридский договор |
org.name. | Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique | Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии |
UN | Protocole relatif au financement à long terme du Programme de surveillance de l'EMEP | Протокол о долгосрочном финансировании ЕПМО (Европейской программы по мониторингу и оценке) |
UN | Protocole relatif à la pollution marine résultant de la prospection et de l'exploitation du plateau continental | Протокол относительно загрязнения моря в результате разведки и разработки континентального шельфа |
UN | Protocole supplémentaire à l'Accord concernant la coopération régionale dans la lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique dans le Pacifique du Sud-Est | Дополнительный протокол к Соглашению о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях (Кито, 1983 год) |
Игорь Миг, int. law. | Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique | Протокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке |
org.name. | Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique | Протокол к Африканской хартии прав человека и народов, касающийся прав женщин в Африке |
Игорь Миг, int. law. | Protocole à l'Arrangement européen pour la protection des émissions de télévision | Протокол к Европейскому соглашению о защите телевизионных передач (Вступил в силу 31 декабря 1965 года. Российская Федерация не участвует.) |
law | provocation à l'usage de stupéfiants | склонение к употреблению наркотических веществ (vleonilh) |
gen. | prêter de l'argent à qn | одолжить кому-л. деньги (ROGER YOUNG) |
busin. | le prêteur est subrogé dans les droits du mandataire vis-à-vis de l'emprunteur | заимодавец вступает в права агента относительно заёмщика (vleonilh) |
econ. | prêts destinés à l'amortissement de dettes antérieures | кредит на погашение другого кредита |
IMF. | prêts à l'appui de mesures d'ajustement | кредиты на проведение реформ |
IMF. | prêts à l'appui de réformes | кредиты на проведение реформ |
gen. | qui a l'air de dire que | позволяющий говорить, что (j'ai une vie sociale qui a l'air de dire que je suis civilisée - у меня есть светская жизнь, которая позволяет говорить, что я культурная Alex_Odeychuk) |
UN | Rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement: Notre avenir à tous | доклад Брундтланд |
UN | Rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement: Notre avenir à tous | Доклад Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития: "Наше общее будущее" |
IMF. | rattachement à l'intérieur de bandes horizontales | привязанные обменные курсы в рамках горизонтальных коридоров |
crim.law. | renforcer les sanctions en cas de violences sexuelles commises à l'égard de mineurs | увеличить размер наказания за половые преступления, совершённые в отношении несовершеннолетних (L'Express financial-engineer) |
comp., MS | revenu de l'application à la date | доход от приложения на текущую дату |
med. | rickettsiose à tiques de l'Asie du Nord | сибирский клещевой риккетсиоз |
gen. | Réseau numérique à l'intégration de services | цифровая сеть с интеграцией служб (система видеотелефонной связи, NUMERIS vleonilh) |
UN | Réseau régional de coopération technique en Afrique pour l'éducation et la formation à l'environnement | Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по просвещению и профессиональной подготовке в области окружающей среды |
chem. | résistance à l'action de broyage | сопротивление дроблению |
gen. | résistance à l'usure de commutation | Коммутационная износостойкость (ROGER YOUNG) |
chem. | résistance à l'écoulement de l'air | сопротивление потоку воздуху |
UN, econ. | vitres, vitrage résistant à l'impact de balles | пуленепробиваемое (остекление) |
corp.gov. | résultat attendu à l'échelle de l'Organisation | ожидаемый результат в масштабах всей Организации |
corp.gov. | résultat attendu à l'échelle de l'Organisation | ОРМВО |
IMF. | résumé du Président Buff Paper à l'issue de la discussion sur ... | заявление о состоянии вопроса ... |
IMF. | résumé du Président Buff Paper à l'issue de la discussion sur ... | документ о состоянии вопроса ... |
UN, ecol. | Réunion de Nairobi pour l'appui à la mise en oeuvre de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification en Afrique | Совещание в Найроби по поддержке осуществления Международной конвенции по опустыниванию |
UN, polit. | réunion de travail des Nations Unies sur l'application des techniques spatiales à la lutte contre les catastrophes naturelles | практикум Организации Объединённых Наций по применению космической техники для борьбы со стихийными бедствиями |
UN | Réunion d'experts sur les pratiques des sociétés transnationales relatives à la gestion de l'environnement dans les industries fortement polluantes de la région de la CESAP | Группа экспертов по вопросам управления природопользованием транснациональными корпорациями в отраслях промышленности, сильно загрязняющих окружающую среду, в регионе ЭСКАТО |
UN | Réunion d'experts sur l'établissement de critères et d'indicateurs relatifs à la gestion écologiquement viable des forêts dans les zones sèches d'Afrique | Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого лесоустройства в засушливых зонах Африки |
org.name. | Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental | Международное межправительственное мероприятие высокого уровня по финансированию развития |
rem.sens. | satellite à orbite polaire pour l'étude de l'environnement | спутник по наблюдению за окружающей средой на полярной орбите |
math. | se limiter â l'étude de... | ограничиться изучением... |
ling. | se ranger à l'avis de @qn с кем-л. | согласиться с (ROGER YOUNG) |
UN, police | Secrétaire général adjoint, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | Заместитель Генерального Секретаря, Генеральный Директор отделения Организации Объединённых Наций в Вене и Исполняющий директор отделения Организации Об?единённых Наций по контролю над наркотиками и предотвращения преступности |
inf. | s'ennuyer à cent francs de l'heure | страшно скучать |
gen. | service de légalisation des documents destinés a l'étranger | служба легализации документов, предназначенных для предъявления за рубежом (ROGER YOUNG) |
gen. | service de légalisation des documents destinés à l'étranger | служба легализации документов, предназначенных для предъявления за рубежом (ROGER YOUNG) |
gen. | services liés au logement et à l'usage de l'immeuble | ЖКУ (TaniaTs) |
gen. | services liés au logement et à l'usage de l'immeuble | жилищно-коммунальные услуги (TaniaTs) |
gen. | si l'existence ici ne se limite qu'à la survie il faut savoir qu'une aile de papillon peut tout changer pour de bon | если существование здесь сводится к выживанию, нужно знать, что даже взмах крыльев бабочки может изменить всё и навсегда (Alex_Odeychuk) |
gen. | Société de promotion des investissements du secteur privé à l'étranger | Корпорация частных зарубежных инвестиций (OPIC ROGER YOUNG) |
gen. | Société de promotion des investissements à l'étranger | Корпорация частных зарубежных инвестиций (ROGER YOUNG) |
UN, polit. | Sommet des dirigeants de l'Asie et du Pacifique pour un engagement à lutter contre la propagation du VIH/sida | Азиатско-тихоокеанская встреча на руководящем уровне по вопросу о приверженности борьбе с распространением СПИДа/ВИЧ |
gen. | soumettre à l'appréciation de | представить на рассмотрение (ROGER YOUNG) |
gen. | soumettre à l'appréciation de | предложить на рассмотрение (ROGER YOUNG) |
UN | Sous-Directeur exécutif à l'information sur l'environnement et à l'évaluation de l'environnement | помощник Директора-исполнителя по экологической информации и оценке |
org.name. | Sous-Division des politiques et de l'appui à la fourniture de services en matière de ressources humaines | Подотдел кадровой политики и поддержки кадрового обслуживания |
UN, ecol. | stage international de formation sur les applications de la télédétection à l'agriculture, la sécheresse et la désertification | Международные учебные курсы по применению дистанционного зондирования в сельском хозяйстве для мониторинга засухи и опустынивания |
UN, polit. | Stage ONU/FAO/OMM/ASE de formation à l'utilisation des systèmes de capteurs dans le visible, l'infrarouge et les hyperfréquences dans applications hydrologiques et agrométéorologiques | Учебные курсы Организации Объединённых Наций/ФАО/ВМО/ЕКА по использованию систем датчиков дистанционного зондирования видимого, ИК и микроволнового диапазонов в гидрологии и метеорологии |
math. | statistique obtenu à partir de l'échantillon | выборочная статистика |
law | stratégie de mise en œuvre du droit à l'alimentation | стратегия осуществления права на питание |
org.name. | Stratégie visant à améliorer l'information sur la situation et les tendances de l'aquaculture | Стратегия повышения качества информации о состоянии аквакультуры и тенденциях в ней |
org.name. | Stratégie visant à améliorer l'information sur la situation et les tendances des pêches de capture | Стратегия повышения качества информации о состоянии рыбного промысла и тенденциях в нем |
UN | stratégie à long terme de la protection de l'environnement et de l'utilisation rationnelle des ressources naturelles | долгосрочная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов |
UN, police | Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale | Типовые стратегии и практические меры по искоренению насилия в отношении женщин в области предупреждения преступности и уголовного правосудия |
O&G. tech. | structure favorable à l'accumulation de pétrole | структура, благоприятная для накопления нефти |
UN, clim. | substance figurant à l'annexe A au Protocole de Montréal | вещество, указанное в Приложении А к Монреальскому протоколу |
law | Sur l'ordre du départ de la Fédération de Russie et l'entrée à la Fédération de Russie | О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (Федеральный закон № 114-ФЗ inplus) |
IMF. | syndrome de dépendance vis-à-vis de l'aide | синдром зависимости от помощи |
busin. | syndrome de dépendance vis-à-vis de l'aide | синдром зависимости от помощи (ROGER YOUNG) |
tech. | système de pousse à l'obus | поршневая система (Tantan) |
gen. | systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace | усовершенствованные системы космической ситуационной осведомлённости (ROGER YOUNG) |
biotechn. | sélection à l'aide de marqueurs | маркёрная селекция |
UN, polit. | Séminaire de formation à l'enregistrement des faits d'état civil et les statistiques d'état civil | учебный практикум по вопросам регистрации гражданского состояния и статистике естественного движения населения |
UN, polit. | séminaire régional sur l'application de la télédétection à la cartographie géotectonique et à la prospection minérale | региональный семинар по применению дистанционного зондирования для геотектонического картирования и поиска месторождений полезных ископаемых |
UN, polit. | Séminaire régional sur l'application intégrée de la télédétection et des systèmes d'information géographique à la gestion des ressources en terres et en eau | Региональный семинар по комплексному применению дистанционного зондирования и географических информационных систем в области землепользования и водопользования |
UN, polit. | séminaire régional sur les applications des techniques de télédetection à l'aménagement du territoire et à la surveillance de l'environnement | региональный семинар по применению техники дистанционного зондирования для планирования землепользования и экологических обследований |
Игорь Миг, polit. | Table ronde internationale sur le développement de villes viables: de la crise urbaine à la ville saine: l'urbanisation dans l'élaboration des politiques | Международная встреча "за круглым столом"-Устойчивое развитие городов: от кризисов в городах к оздоровлению городской среды-учёт урбанизации в разработке политики |
saying. | Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir | Надежда умирает последней. (bisonravi) |
gen. | tant à l'intérieur de l'Ukraine qu'en dehors de ses frontières. | как на территории Украины так и за её пределами (ROGER YOUNG) |
IMF. | taux de croissance d'un trimestre à l'autre | прирост по сравнению с предыдущим кварталом |
tax. | taxe de raccordement à l'égout | налог за пользование водопроводно-канализационной сетью (Mec) |
chem. | température de la vapeur à l'admission | температура на входе (напр. турбины) |
IMF. | tendance de l'émetteur à s'adresser à l'agence qui lui donnera la meilleure notation | поиск агентств, предлагающих наиболее высокий рейтинг |
pow.el. | tension de crête à l'état bloqué dans le sens direct | амплитудное значение напряжения в прямом выключенном состоянии |
pow.el. | tension de pointe non répétitive à l'état bloqué dans le sens direct | неповторяющееся максимальное значение неповторяющегося напряжения в прямом выключенном состоянии |
pow.el. | tension de pointe non répétitive à l'état bloqué dans le sens direct | максимальное значение неповторяющегося напряжения в прямом выключенном состоянии |
pow.el. | tension de pointe répétitive à l'état bloqué dans le sens direct | максимальное значение повторяющегося напряжения в прямом выключенном состоянии |
lab.eq. | test à l'acétate de phytostéryle | фитостеринацетат-тест |
gen. | tirer des conclusions définitives de l'expérience acquise à ce jour | делать окончательные выводы на основе опыта, полученного по состоянию на сегодняшний день (Alex_Odeychuk) |
biotechn. | tolérance de la toxicité à l'aluminium | устойчивость к алюминию |
comp., MS | toucher effectué à l'aide de deux doigts | двухпальцевое касание |
gen. | tourner à l'avantage de qn | обратить что-л. к чьей-л. выгоде |
gen. | toutes mes félicitations à l'occasion de vos noces | поздравляю с годовщиной свадьбы toutes mes félicitations à l'occasion de vos noces поздравляю с женитьбой (в зависимости от адресата vleonilh) |
econ. | transferts d'exploitations à l'intérieur de la famille | внутрисемейные передачи ферм |
UN, AIDS. | transmission du VIH de la mère à l'enfant | передача ВИЧ от матери ребёнку |
UN, AIDS. | transmission du VIH de la mère à l'enfant | вертикальная передача |
fishery | traçabilité d'un bout à l'autre de la chaîne | полная прослеживаемость цепочки |
gen. | tribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaire | суд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела суду (le tribunal de grande instance a aussi une compétence exclusive / http://www.droit24.fr/a/le-déroulement-de-la-procédure-devant-le-tribunal-de-grande-instance ROGER YOUNG) |
gen. | tribunal doit être convaincu qu'il n'a pas une compétence exclusive de l'affaire | суд должен убедиться в отсутствии исключительной подсудности дела суду |
Игорь Миг | T-shirt à l'effigie de | футболка с изображением (T-shirts à l'effigie de Vladimir Poutine, dans le magasin GOUM à Moscou, le 11 aout 2014. Reuters/Maxim Zmeyev) |
energ.ind. | une pile à combustible produisent l'électricité à partir de l'hydrogène stocké | топливный элемент для выработки электроэнергии за счёт запаса водорода (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques | использование атомной энергии в мирных целях (ROGER YOUNG) |
chem. | valeur de l'essai à blanc | результат холостого опыта |
math. | variance à l'intérieur des groupes | дисперсия внутри группы |
chem. | vaseline à l`oxyde jaune de mercure | ртутная жёлтая мазь |
crim.law. | violences sexuelles commises à l'égard de mineurs | половые преступления, совершённые в отношении несовершеннолетних (L'Express financial-engineer) |
corp.gov. | virement de certains crédits d'un poste à l'autre du budget | построчный перенос |
gen. | vol de sac à main à l'arraché | рывок женской сумки (elenajouja) |
data.prot. | votre mot de passe vient de vous être envoyé à l'adresse indiquée | ваш пароль только что был отправлен на указанный адрес (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | votre mot de passe vient de vous être envoyé à l'adresse indiquée | ваш пароль только что был отправлен на указанный адрес (Alex_Odeychuk) |
gen. | à cause de l'automne | причиной тому осень (Alex_Odeychuk) |
gen. | à la limite de l'admissible/à la limite de l'obscénité/frôlant l'indécence/ | на грани фола (Voledemar) |
gen. | à la mesure de l'homme | соответствующий возможностям человека |
gen. | à l'abri de la lumière et de la chaleur | в защищённом от света и тепла месте (se conserver ~ m.chapiro) |
gen. | à l'aspect de | при виде (чего-л.) |
gen. | à l'aune de | в свете чего-л., учитывая что-л. (in the light of, with regard to. ex.- la constitution de la sience se lit à l'aune du développement d'autres sciences Olgapyl) |
gen. | à l'aune de | в свете чего-л., учитывая что-л. (Olgapyl) |
gen. | à l'avant de | перед (Deux bases de piles de ponts se trouvent я l'avant de l'entrée. I. Havkin) |
gen. | à l'effet de pour lui et son nom | с возможностью действовать от себя лично и от своего имени (ROGER YOUNG) |
gen. | à l'effet de suivre de près | для оказания большего внимания (En application de ces décisions, un réseau de 23 coordinateurs régionaux a été mis en place я l'effet de suivre de près les femmes bénéficiaires du fonds. - Во исполнение этих решений была создана сеть из 23 региональных координаторов для оказания большего внимания женщинам, пользующимся услугами Фонда. ROGER YOUNG) |
gen. | à l'encontre de | вразрез с (Les fixations associées pèsent un certain poids, ce qui va à l'encontre de la recherche permanente de réduction de masse. I. Havkin) |
gen. | à l'encontre de | вразрез с (I. Havkin) |
gen. | à l'espérance de... | в надежде на... (z484z) |
gen. | à l'instar de | так же как (= comme ... = я la manière de… sognka) |
gen. | à l'issue de l'heure d'échanges | в конце часа обмена репликами (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | à l'ouverture de | в начале =au début de (Natalieendless) |
gen. | à l'usage de... | предназначенный для (...) |
inf. | ça l'a pris comme une envie de pisser | он не мог удержаться от этого |
clim. | échange de droits/permis d'émissions de gaz à effet de serre à l'échelon international | международная торговля выбросами |
clim. | échange de droits/permis d'émissions de gaz à effet de serre à l'échelon international | ТВ |
chem. | électrolyseur à circulation forcée de l'électrolyte | электролизёр с принудительной циркуляцией электролита |
gen. | énoncer tel jugement à l'égard de quelqu'un ou quelque chose | излагать такое мнение о ком-то или о чём-то (Alex_Odeychuk) |
org.name. | Équipe de l'appui à l'application des réglementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux | Группа по вопросам применения лесного законодательства, управления и поддержки торговли |
org.name. | Équipe spéciale pour les données et les scénarios servant à l'analyse du climat et de ses incidences | Целевая группа информационной поддержки и анализа климатических изменений и их последствий |
O&G. tech. | équipement de forage à l'air | оборудование для бурения с продувкой воздухом |
corp.gov. | étude sur la gestion des risques à l'échelle de l'organisation | анализ управления общеорганизационными рисками |
UN | évaluation de la dégradation des sols à l'échelle mondiale | глобальная оценка деградации структуры почв |
gen. | être associé à l'évolution des styles de vie | быть связанным с изменением образа жизни (Alex_Odeychuk) |
gen. | être celle que l'on s'offre mais qui n'a pas de prix | быть той, которая готова отдаваться, но не за деньги (а из-за желания секса Alex_Odeychuk) |
gen. | être dans de bonnes dispositions à l'égard de qn | хорошо относиться (к кому-л.) |
law | être librement utilisés à l'achat de toute autre devise | свободно конвертироваться в любую валюту (NaNa*) |
gen. | être mal disposé à l'égard de qn | питать неприязнь к кому-л. (Morning93) |
gen. | être à l'article de la mort à la mort | смертельно |
gen. | être à l'emploi de | быть трудоустроенным (fluggegecheimen) |
gen. | être à l'emploi de | работать (в организации: Il est à l’emploi du gouvernement du Yukon depuis 1989 fluggegecheimen) |
gen. | être à l'honneur de | делать честь (z484z) |
gen. | être à l'origine de | являться причиной чего-л. ((На данный момент, 18.05.2013, указать тематику "Общая лексика" невозможно, она исчезла из списка.) Chaque année, le paludisme est à l'origine de plus d'un million de décès. I. Havkin) |
law | être à l'usage de qn | находиться в чьем-либо пользовании (ROGER YOUNG) |