French | Russian |
abolition de la retenue à la source | отмена налога у источника |
accréditif à ouvrir chez la banque | аккредитив, подлежащий открытию в банке |
accès à la bourse d'entreprises moyennés | доступ средних предприятий на биржу |
acheter à la baisse | покупать на понижение |
acheter à la hausse | покупать на повышении |
action à la liquidation de mars | акция с расчётом в марте месяце |
action à la souche | нераспределённая акция |
adaptation de l'offre à la demande | уравновешивание спроса и предложения |
adhésion à la CEE | вступление в ЕЭС |
admettre des titres à la cote des bourses | принимать ценные бумаги к котировке на бирже |
admettre des titres à la cote des bourses | допускать ценные бумаги к котировке на бирже |
admettre à la cote | принимать к котировке |
admission à la bourse | допуск к регистрации на бирже (ценных бумаг) |
admission à la cote | принятие к котировке (ценных бумаг) |
affecter à la réserve | выделять в резерв |
ajustement de l'offre à la demande | выравнивание спроса и предложения |
ajustement du change à la baisse | корректировка валютного курса в сторону понижения |
aménagements aux statuts de la Banque Centrale | поправки к уставу Центрального банка |
avoir de la pratique | иметь опыт |
avoir la capacité d'influer sur des rendements | иметь возможность влиять на доходы |
avoir la procuration | иметь доверенность |
avoir la procuration | быть уполномоченным |
avoir la réputation d' un mauvais payeur | иметь репутацию недобросовестного плательщика |
avoir la signature | иметь подпись |
ayant la plus forte capitalisation | с наибольшей капитализацией (ROGER YOUNG) |
contrat à la grosse | бодмерея |
contrat à la grosse | бодмерейный договор |
contributions publiques à la constitution du capital social | участие государства в акционерном капитале |
cotation à la criée | устная котировка ценных бумаг небольшими партиями на срочном рынке |
cotisation à la sécurité sociale | взнос в фонд социального страхования |
cours des devises décoté à la vente | заниженный валютный курс при продаже |
crédit à la construction | кредит на строительство |
demande d'admission à la cote | требование о принятии к котировке |
demander l'admission à la cote | запрашивать о принятии к котировке |
donner à la grosse | ссужать под бодмерею |
droit à la gestion | право на управление |
droit à la rémunération | право на вознаграждение |
décider à la majorité des voix exprimées | решать большинством голосов |
décision d'admission à la cote officielle | решение о принятии к официальной котировке |
déposer à la consigne | передавать на хранение |
dépôt à la caisse d'épargne | вклад в сберегательную кассу |
effets publics réescomptables à la Banque Nationale | государственные ценные бумаги, переучитываемые Национальным банком |
emprunter à la grosse | брать денежный заём под бодмерею |
engagements à la baisse | обязательства спекулянтов, играющих на понижение |
engagements à la bourse | обязательства по биржевым сделкам |
engagements à la hausse | обязательства спекулянтов, играющих на повышение |
faculté à la baisse | двойной опцион продавца (опцион, дающий право продать, помимо обусловленного количества акций, ещё такое же количество) |
faculté à la hausse | двойной опцион покупателя (опцион, дающий право совершения однократной дополнительной сделки с премией) |
faire face à la concurrence | выдерживать конкуренцию |
faire face à la demande | удовлетворять спрос |
fixation des cours à la criée | установление курсов голосом |
flexibilité à la baisse des taux d'intérêt | эластичность процентных ставок в сторону понижения |
flexibilité à la hausse des taux d'intérêt | эластичность процентных ставок в сторону повышения |
frais d'introduction de l'émission à la Bourse | расходы на допуск эмиссии на биржу |
grâce à la suppression de la cotisation chômage | за счёт отмены отчислений в фонд социального страхования на случай безработицы (Alex_Odeychuk) |
imposition à la source | налогообложение у источника |
imputation de la perte liée à la réévaluation des devises | зачёт потерь, связанных с ревальвацией валют |
impôt à la source | налог у источника |
indice des prix à la consommation | индекс потребительских цен |
inflexibilité des prix à la baisse | неэластичность цен к понижению |
infraction à la loi | нарушение закона |
inscrire le cours à la cote | вносить курс для котировки |
introduire à la bourse | представлять фирму на бирже |
introduire à la bourse | представлять акции на бирже |
jouer à la baisse | играть на понижение (на бирже, на валютном рынке vleonilh) |
jouer à la bourse | спекулировать на бирже |
joueur à la baisse | биржевой игрок на понижение |
joueur à la hausse | биржевой игрок на повышение |
la cotisation des salariés à l'assurance-chômage | отчисления из заработной платы в фонд социального страхования на случай безработицы (Alex_Odeychuk) |
la cotisation des salariés à l'assurance-chômage | отчисления из заработной платы в фонд социального страхования на случай безработицы (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
la cotisation à l'assurance-chômage | отчисления в фонд общеобязательного страхования на случай безработицы (Alex_Odeychuk) |
la cotisation à l'assurance-chômage | отчисления в фонд социального страхования на случай безработицы (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
la limite de paiement sur votre carte a été levée | платёжный лимит по вашей карте снят (Alex_Odeychuk) |
la tarification à l'activité | тарификация деятельности (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
la tarification à l'activité | тарификация труда (Alex_Odeychuk) |
la vente de l'entreprise à une autre entreprise | продажа бизнеса (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
libération à la répartition | оплата ценных бумаг при размещении |
magistrat à la Cour des comptes | ответственный работник Счётной палаты (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
manquer à la livraison | не осуществлять поставку |
mettre à contribution la réserve | использовать запас |
mettre à la charge de qn | отнести на счёт кого-л. (о расходах vleonilh) |
mettre à la signature | представлять на подпись |
obligation à la dette | долговое обязательство |
obligation à la souche | облигация, выпущенная при учреждении компании |
offrir à la souscription | предлагать подписку |
opinion sans réserve à l'issue de la vérification | аудиторское мнение без оговорок |
option du double à la vente | двойной опцион продавца |
opération à la baisse | игра на понижение |
opération à la hausse | игра на повышение |
par dérogation à la loi | в нарушение закона |
payer à la caisse | платить наличными |
perte de la cotation à terme | потеря от срочной котировки |
position à la baisse | позиция при игре на понижение |
position à la baisse | обязательства при игре на понижение |
position à la hausse | позиция при игре на повышение |
position à la hausse | обязательства при игре на повышение |
pour la période allant jusqu'à... | на период до... |
pression à la baisse | давление в сторону понижения |
prime à la baisse | сделка с обратной премией |
prime à la baisse | опцион продавца |
prime à la baisse | опцион "пут" |
prime à la baisse | обратная премия |
prime à la hausse | опцион покупателя |
prime à la hausse | предварительная премия |
prime à la hausse | сделка с предварительной премией |
prime à la hausse | опцион "колл" |
propension à la convertibilité des monnaies | тенденция к обратимости валют |
présenter à la signature | представлять на подпись |
prêt à la consommation | потребительский кредит (Vera Fluhr) |
prêter à la grosse | ссужать под бодмерею |
Prêts à l'appui de la politique de développement | Финансирование деятельности в поддержку политики обеспечения развития |
retard à la livraison | задержка в сдаче |
retard à la livraison | задержка в доставке |
retenue à la source | налог у источника |
règlements par la technique des virements de compte à compte | безналичные расчёты |
satisfaire à la demande | удовлетворять спрос |
service à la clientèle | обслуживание клиентов |
somme confiée à la garde | сумма, переданная на хранение |
spéculateur à la baisse | биржевик, играющий на понижение |
spéculateur à la hausse | биржевик, играющий на повышение |
spéculation à la baisse | игра на понижение |
spéculation à la hausse | игра на повышение |
spéculer à la baisse | играть на понижение |
suppression de la retenue à la source | отмена налога у источника |
survivre à la concurrence | выдерживать конкуренцию |
taxe de retenue à la source | налог на доход у источника |
taxe à la valeur ajoutée | налог на добавленную стоимость |
tendance à la baisse | тенденция к понижению |
tendance à la baisse | понижательная тенденция |
tendance à la hausse | тенденция к повышению |
tendance à la hausse | повышательная тенденция |
tenir tête à la concurrence | противостоять конкуренции |
tenue des actions à la bourse | устойчивость акций на бирже |
test à la baisse | выяснение на понижение (валюты) |
test à la hausse | выяснение на повышение (валюты) |
titres inscrits à la cote officielle | ценные бумаги, допущенные к официальной котировке |
un crédit à la consommation | потребительский кредит (Alex_Odeychuk) |
valeurs mobilières admises à la négociation en bourse | котируемые на бирже ценные бумаги |
variations à la baisse | изменения на понижение |
variations à la hausse | изменения на повышение |
vendre à la grosse | продавать на гроссы |
vente à la commission | комиссионная продажа |
vente à la criée | продажа с торгов |
versement à la banque | взнос в банк |
versement à la caisse d'épargne | вклад в сберегательную кассу |
versement à la commande | платёж при заказе |
verser la disponibilité à la banque | вносить наличность в банк |
verser à la banque | помещать деньги в банк |
vote à la majorité | голосование большинством |
à la bourse | на бирже |
"à la casse" | ликвидационная стоимость |
à la charge de l'acheteur | за счёт покупателя |
à la grande majorité des voix | огромным большинством голосов |
à la majorité des voix | большинством голосов |
à la première demande | по первому требованию |
à la réception de... | по получении |
à la suite de la décision | согласно решению |
à la tête du ministère des Finances | в качестве министра финансов (Alex_Odeychuk) |
à sur la bourse | на бирже |
élimination de la retenue à la source | отмена обложения дохода у источника |
être admis à la cote | быть принятым к котировке |
être coté à la Bourse | котироваться на бирже |
être nommé à la présidence | быть избранным на пост президента |
être à la baisse | снижаться |
être à la baisse | падать |
être à la charge de qn | возлагаться на кого-л. (о расходах vleonilh) |
être à la hausse | расти |
être à la hausse | повышаться |