DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing ça fait | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
comment ça se faitкак так получается (gulbakhor)
et si ça fait mal c'est parceи если это причиняет боль, то потому (qu'il ... - ..., что он ... Alex_Odeychuk)
faire çaзаниматься любовью
il nous a fait une de ces séances !он нам устроил такую сцену!
je fais ce que je peux !я делаю, что могу!
je sais qu'ça fait cliché dire queзнаю, что принято говорить, что (Alex_Odeychuk)
j'te fais croire que j'ai pas le temps pour çaя заставляю тебя думать, что у меня нет на это времени (Alex_Odeychuk)
la premiere fois ca fait toujours peur car on ne sait pas ou l'on vaв первый раз всё время страшно, ведь ты не знаешь, что тебя ждёт (Alex_Odeychuk)
mais ce n'est pas à moi qu'ça fait du malно не мне это причиняет боль (Alex_Odeychuk)
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fîtНе делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе
pleurer ça fait du bien si tu as de la peineплачь, это поможет, если тебе больно (Alex_Odeychuk)
pourquoi tu me fais ça ?почему ты так со мной? (Alex_Odeychuk)
qu'est-ce que cela fait ?ну что же?
qu'est-ce que cela lui fait ?что ему за дело до этого?
qu'est-ce que cela me fait ?а мое какое дело?
qu'est-ce que cela me fait ?а мне что за дело?
qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ?как я докатился до такой жизни?
qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ?как я докатилась до такого?
qu'est-ce que tu fais ?чем ты занимаешься?
qu'est-ce que tu fais dans le secteur ?что это ты тут делаешь?
qu'est-ce qu'tu fais ce soir ?что ты делаешь сегодня вечером?
ça c'est faitтруба! (dnk2010)
ça c'est faitне смешно (dnk2010)
Ça et le fait quеА ещё (ROGER YOUNG)
ça fait bienэто прилично
ça fait bienэто хорошо
ça fait des mois des années que tu t'en es alléс тех пор, как ты уехал, прошли месяцы, годы
ça fait des sous !на этом можно заработать!
ça fait du bien !как хорошо! так хорошо!
ça fait longtemps qu'on rêve deуже так давно мы мечтаем о (Alex_Odeychuk)
ça fait mon blotэто мне подходит
ça fait pagaïeэто никуда не годится
ça fait provinceэто выглядит провинциально
ça fait un bon boutдавненько
ça fait un bon boutздоровый кусок
ça fait un bout de cheminэто порядочный конец
ça fait un bout de cheminэто неблизко
ça fait une trotteдалековато (идти)
ça fera que ça feraбудь что будет
ça l'a fait jouirему от этого было очень больно
ça le faitполучилось! (dnk2010)
ça le faitпорядок! (dnk2010)
ça le fait graveклёво (dnk2010)
ça le fait graveофигеть! (dnk2010)
ça le fait graveжесть! (dnk2010)
ça le fait grave de chez graveклёво (dnk2010)
ça le fait grave de chez graveофигеть! (dnk2010)
ça le fait grave de chez graveжесть! (dnk2010)
ça le fait pasэто некрасиво (dnk2010)
ça le fait pasне работает (dnk2010)
ça le fait pasне получается (dnk2010)
ça le fait pasэто не круто (dnk2010)
ça le fait pasэто глупо (dnk2010)
ça le fait tropофигеть! (dnk2010)
ça le fait tropклёво (dnk2010)
ça le fait tropжесть! (dnk2010)
ça l'faitклёво (dnk2010)
ça l'faitофигеть! (dnk2010)
ça l'faitжесть! (dnk2010)
ça me fait chierэто мне неприятно
ça me fait du bienот этого мне хорошо (Alex_Odeychuk)
ça me fait froid dans le dosот этого у меня мороз по коже
ça me fait mal au ventreот этого меня тошнит
mais ça me fait plaisirне за что (merci beaucoup! - mais ça me fait plaisir! Yanick)
ça me fait une belle jambeмне от этого не легче
ça me fait une belle jambeкакой от этого толк
ça me fait une belle jambeчто мне в том
ça ne fait pas un an tout à faitещё не прошло и года (Alex_Odeychuk)
Ça ne fait pas un an tout à fait que tu as fermé les voletsещё не прошло и года с тех пор, как ты закрыл ставни (Alex_Odeychuk)
Ça ne fait rienНе стоит извинения (z484z)
Ça ne fait rienНичего! (z484z)
Ça ne fait rienНичего страшного (z484z)
Ça ne fait rienНе страшно (z484z)
ça ne le fait pasне получается (dnk2010)
Ça ne me fait ni chaud, ni froid.Мне от этого ни жарко, ни холодно. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
ça se faitтаков обычай
ça se faitтак делается
ça se fait sur une jambe !это проще простого о вопросе, задании