DictionaryForumContacts

   French
Terms containing bras | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.abaisser les bras le long du corpsопускать руки вниз
gen.accueillir à bras ouvertsпринимать с распростёртыми объятиями (6j)
gen.agiter les brasразмахивать руками (kee46)
gen.agiter les brasмахать руками (kee46)
gen.allonger le brasвытянуть руку
med.appui-brasподставка для руки (у операционного стола)
gen.appui-brasподлокотник
gen.appuie-brasподлокотник
gen.arracher de tes brasпокинуть твои объятия (De tes bras je m'arracherai tout doucement. - Я тихонько покину твои объятия.)
gen.arracher de tes bras tout doucementтихонько покинуть твои объятия (De tes bras je m'arracherai tout doucement. - Я тихонько покину твои объятия. Alex_Odeychuk)
gen.arrêter le bras de qnпомешать (кому-л.)
gen.arrêter le bras de qnостановить чью-л. руку
med.artère collatérale externe du brasнаружная коллатеральная артерия плеча
med.artère profonde du brasглубокая артерия плеча
gen.attraper le bras du garçonловить руку мальчика (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.attraper le bras du garçonловить мальчика за руку (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.aux bras des autresв объятиях других (Alex_Odeychuk)
gen.avant-brasпредплечье
med.avant-bras droitправое предплечье (ROGER YOUNG)
med.avant-bras gaucheлевое предплечье (ROGER YOUNG)
gen.avec son fils dans les brasс сыном на руках (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.avoir beaucoup d'affaires sur tes brasбыть заваленным делами
gen.avoir le bras longпользоваться влиянием
gen.avoir le bras longиметь авторитет (z484z)
gen.avoir le bras longиметь силу (z484z)
gen.avoir le bras longиметь вес (z484z)
gen.avoir le bras longиметь руку
gen.avoir les bras retroussés jusqu'au coudeзасучить рукава по локоть
inf.avoir les yeux qui se croisent les brasбыть косоглазым
gen.avoir qn sur les brasсодержать (кого-л.)
gen.avoir qn sur les brasвозиться (с кем-л.)
gen.avoir qn sur les brasиметь кого-л. на руках
med.bain de brasручная ванна
sport.baisser les brasсдаться
gen.baisser les brasопускать руки (Morning93)
gen.baisser les brasотказаться
gen.baisser les brasопустить руки
sport.balancement des brasмах рукой (Движение рукой в скоростном беге на коньках, выполняемое вперед и назад в противовес противоположной ноге Augure-Maitre du monde)
gen.blesser au bras gaucheранить в левую руку (vleonilh)
gen.blottir dans les bras d'un garçonтаять в объятиях мальчика
gen.brandiller les brasразмахивать руками (Helene2008)
tech.bras accordableюстируемое плечо
tech.bras amasseursзагребающие лапы (погрузочной машины)
tech.bras amasseursзагребающие лапы (погрузочной машины.)
avia.bras articuléкабинная лампа на шарнирном кронштейне
tech.bras articuléшарнирная траверса
avia.bras articuléкабинная лампа на шарнирном кронштейне
gen.bras ballantsопустив руки
tech.bras basculantкачающийся хобот (с радиальным ходом в вертикальной плоскости)
tech.bras basculantкоромысло (I. Havkin)
tech.bras basculantкачающийся рычаг (I. Havkin)
tech.bras basculantрукоять-качалка (для укрепления ковша погрузочной машины)
geol.bras bisériésбисериальные руки
geol.bras bisériésдвурядные руки
inf.bras casséнедотёпа (sidalia)
med.bras chromosomiqueплечо хромосомы
med.bras conjonctivalверхняя ножка мозжечка
med.bras conjonctival antérieurручка верхнего холмика
med.bras conjonctival postérieurручка нижнего холмика
tech.bras coulissantподвижная траверса
tech.bras coulissantподвижная поперечина
med.bras courtкороткое плечо (хромосомы)
gen.bras croisés sur la poitrineскрестив руки на груди (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.bras d'alimentationрычаг подачи
pack.bras danseurнатяжной рычаг (eugeene1979)
avia.bras d'articulation de verrièreкронштейн шарнира откидной части фонаря кабины
avia.bras de basculement du plancher de soute à bombesрычаг переворачивания створки бомбоотсека
mil.bras de bêcheлапа сошника
avia.bras de commande de pasрычаг управления шагом (винта)
geol.bras de crueрукав, образовавшийся при разливе
gen.bras de doucheдержатель для душа (ioulenka1)
fig.bras de ferборьба
fig.bras de ferсостязание
Игорь Мигbras de ferвыяснение отношений
Игорь Мигbras de ferконфликт (Le bras de fer entre la Douma et les médias s’est intensifié après la réunion à huis clos, mercredi, de la commission d’éthique de l’institution chargée d’examiner l’affaire)
Игорь Мигbras de ferпротивостояние
Игорь Мигbras de ferстычка
fig.bras de ferупорная борьба (makarwoman)
gen.bras de ferармрестлинг (борьба, в которой противники стараются положить на стол руку другого)
sport.bras de fourcheперья вилки
nautic.bras de grand perroquetгрот-брам-брас (Runar)
nautic.bras de grand vergueгрота-брас (Runar)
avia.bras de guidageрычаг управления
avia.bras de guidageтяга управления
avia.bras de guidageнаправляющий рычаг
avia.bras de guidage de reculнаправляющий рычаг сдвижной части (сопла)
mil.bras de la chenilleгусеничная лента
avia.bras de la verrièreстойка рамы фонаря
avia.bras de l'empennage horizontalплечо горизонтального оперения
avia.bras de l'empennage verticalплечо вертикального оперения
mil.bras de levier d'entraînement de la bandeрычаг подающего механизма приёмника
avia.bras de manœuvreрычаг управления
geol.bras de merлагуна, отделяющая барьерный риф от берега
gen.bras de merпролив
geol.bras de merотносительно узкое водное пространство, связывающее два более крупных водоёма
gen.bras de merузкий морской залив
nautic.bras de perroquet de perrucheкрюйс-брам-брас (Runar)
nautic.bras de petit perroquetфор-брам-брас (Runar)
gen.bras de pick-upрычаг звукоснимателя
gen.bras de pick-upтонарм
geol.bras de rivièreпроток
geol.bras de rivièreпротока
geol.bras de rivièreрукав реки
fisherybras de rivière anastomoséeпротока
nautic.bras de stabilitéплечо остойчивости
nautic.bras de vergue de grand hunierгрот-марса-брас (Runar)
nautic.bras de vergue de misaineфока-брас (Runar)
nautic.bras de vergue de petit hunierфор-марса-брас (Runar)
avia.bras d'empennageплечо хвостового оперения
sport.bras dessousзахват крест-накрест
gen.bras dessousрука об руку
gen.bras dessousвзявшись под руку
avia.bras d'essuie-glaceрычаг щётки стеклоочистителя
gen.bras dessusрука об руку
sport.bras dessusзахват крест-накрест
gen.bras dessusвзявшись под руку
gen.bras dessus bras dessousрука об руку (Morning93)
gen.bras dessus, bras dessousпод руку (идти vleonilh)
gen.bras d'honneurоскорбительный жест презрения (поднятое предплечье Helene2008)
gen.bras d'honneurнасмешливый жест
gen.bras d'honneurоскорбительный жест
fig.bras droitзаместитель (Ça nous a été donné par le bras droit de ton père. - Нам его передал заместитель твоего отца. Alex_Odeychuk)
fig.bras droitсоветник (Tu étais le bras droit de l'homme le plus puissant en France. - Ты был советником самого могущественного человека во Франции. Alex_Odeychuk)
gen.bras droit sens figuréправая рука переносный смысл (Il est impossible que Staline, le bras droit de Lénine depuis 1905, n'est pas était en complet accord de vu avec celui-ci. I. Havkin)
med.bras du chromosomeплечо хромосомы
med.bras du colliculus inférieurручка нижнего холмика
med.bras du colliculus supérieurручка верхнего холмика
avia.bras du cône d'ancrageпричальная труба (аэростата)
geol.bras du deltaрукав дельты
avia.bras du levier de l'empennage horizontalплечо горизонтального оперения
avia.bras du levier de l'empennage verticalплечо вертикального оперения
tech.bras du levier d'un coupleплечо пары сил
tech.bras du levier d'une forceплечо силы
avia.bras du moyeuплечо втулки (воздушного или несущего винта)
tech.bras du pic-upрычаг звукоснимателя
tech.bras du pic-upтонарм
med.bras du tubercule quadrijumeaux antérieurручка верхнего холмика
med.bras du tubercule quadrijumeaux postérieurручка нижнего холмика
gen.bras d'un fauteuilподлокотник кресла (z484z)
mil.bras d'élévateurплечо подавателя
gen.bras dénudésголые руки
gen.les bras en croixскрестив руки (z484z)
gen.bras en écharpeрука на перевязи
tech.bras en étoileкрестовина спиц
geol.bras endotomesэндотомические руки
geol.bras exotomesэкзотомические руки
tech.bras hydrauliqueгидравлический манипулятор (Lena2)
geol.bras hétérotomiquesгетеротомические руки
geol.bras isotomiquesизотомические руки
tech.bras latéralбоковой патрубок (тройника)
avia.bras latéral de coupoleбоковая стойка фонаря кабины
gen.bras le long du corpsруки по швам
sew.bras libreрукавная платформа (PatteBlanche)
med.bras longдлинное плечо (хромосомы)
gen.bras-manipulateurманипулятор
tech.bras-manipulateur télécommandéдистанционный манипулятор
gen.bras-manipulateur télécommandéманипулятор с дистанционным управлением
gen.bras mortслепой рукав реки
gen.bras mortстарица
tech.bras moteurобводной рычаг (планиметра)
tech.bras nervureоребрённая спица
geol.bras oramоральные руки
tech.bras passifопорное плечо
tech.bras pivotantповоротная траверса
avia.bras porte-missilesнаправляющая пусковой установки
tech.bras porte-scieрычаг механической пилы
tech.bras porte-scieрама механической пилы
tech.bras porteurнесущий рычаг
kayak.bras poussantтолкающая рука
avia.bras profiléпрофилированная стойка
tech.bras radialрадиальная тяга
tech.bras radialрадиальная спица
tech.bras radialпоперечина (радиально-сверлильного станка)
tech.bras radialрукав
geol.bras simplesатомические руки
tech.bras spiralспиральная ветвь
geol.bras spiraléспиральная рука
geol.bras spiralé médianсрединная спиральная рука
tech.bras supportкронштейн (горизонтально-фрезерного станка)
avia.bras-supportнесущий рычаг
avia.bras-supportподдерживающая стойка
avia.bras-supportкронштейн
avia.bras support de fût de trainкронштейн крепления амортизационной стойки шасси
mil.bras support de pointageкронштейн прицельного механизма
mil.bras support de pointageкронштейн прицела
avia.bras-support de voletкронштейн подвески закрылка
avia.bras support du cône centralподдерживающая стойка центрального тела (сопла)
mil.bras supérieurs d'extracteurверхние зацепы выбрасывателя
gen.bras séculierгражданский суд
kayak.bras tirantтянущая рука
avia.bras tournantротативная машина
gen.bras tremblantsдрожащие руки (Alex_Odeychuk)
tech.bras télescopiqueтелескопический кронштейн (traductrice-russe.com)
geol.bras unisériéоднорядная рука
geol.bras zigzaguéпеременнорядная рука
tech.bras à articulationшарнирная траверса
tech.bras à articulationшарнирная поперечина (радиально-сверлильного станка)
tech.bras à charnièreшарнирная траверса
tech.bras à charnièreшарнирная поперечина (радиально-сверлильного станка)
tech.bras à double articulationдвухшарнирная поперечина (радиально-сверлильного станка)
tech.bras à double articulationполноповоротная траверса
tech.bras à double articulationдвухшарнирный рукав
tech.bras à flasquesдвухбалочная поперечина
tech.bras à girationпереносный рукав гидромонитора
tech.bras à girationподвижный рукав пневматического крана
tech.bras à girationподвижный рукав гидравлического крана
tech.bras à girationподвижный рукав (гидравлического или пневматического крана)
avia.bâtiment du bras de la balanceмёртвый ход плеча рычага весов (испытательного стенда)
gen.casser bras et jambesобескуражить
gen.cette nouvelle lui a cassé bras et jambesпри этом известии у него руки опустились
mil.chargement à brasзаряжание вручную
pack.chariot élévateur à brasручная подъёмная тележка (à longue course)
gen.charrette à brasручная тележка
gen.charrette à brasтачка
med.circonférence du brasокружность средней части плеча
inf.coiffé comme un dessous de brasплохо причёсанный
inf.coiffé comme un dessous de brasнепричёсанный
gen.conduire, soutenir nos bras vengeursнаправлять и поддерживать нашу руку мести (Alex_Odeychuk)
gen.conduire, soutenir nos bras vengeursнаправлять и поддерживать нашу руку мести (La Marseillaise Alex_Odeychuk)
gen.couper bras et jambesвызывать крайнее удивление
gen.couper bras et jambesвызывать растерянность
gen.couper bras et jambesлишать силы
inf.coûter à quelqu'un un brasстоить очень дорого кому-л.
inf.coûter à quelqu'un un brasобойтись очень дорого кому-л.
inf.crevasse au brasотметина на руке (после прививки marimarina)
fig.croiser les brasсидеть сложа руки
gen.croiser les brasскрестить руки
gen.dans les brasв объятиях (de ... - ... кого именно Alex_Odeychuk)
gen.dans les bras de papaна руках у папы (о ребёнке Iricha)
gen.dans les bras d'un garçonв объятиях мальчика
gen.dans l'espace de ces brasв его объятиях
gen.dans ses brasна руках (Notburga)
gen.dans tes brasв твоих руках (Alex_Odeychuk)
gen.dans tes bras, je reçois l'amour que j'espéraisв твоих объятиях я получаю любовь, на которую надеялась (Alex_Odeychuk)
gen.dans tes bras je suis quelqu'unв твоих объятиях я чувствую себя кем-то
gen.dans tes bras tombe une blondeв твои объятия падает блондинка (Alex_Odeychuk)
gen.de nos brasнашими усилиями (Alex_Odeychuk)
gen.de tes bras je m'arracherai tout doucementя тихонько покину твои объятья (Alex_Odeychuk)
gen.dessous-de-brasподмышник
gen.deux bras ouvertsраспростёртые руки (Alex_Odeychuk)
gen.donner le bras à qnвести кого-л. под руку
gen.donner le bras àидти с кем-л. под руку (kee46)
gen.dormir entre les bras de la mèreспать на руках у матери
med.décollement des brasвысвобождение ручек (Voledemar)
gen.décroiser les brasразвести скрещённые руси
gen.décroiser les brasопустить
med.dégagement des brasвысвобождение ручек плода
gen.développé à deux brasжим двумя руками
gen.elle a tout le ménage sur les brasвсё хозяйство на её руках
gen.en bras de chemiseбез пиджака (Helene2008)
gen.est-ce que pour une dernière fois tu pourras me prendre dans tes bras ?можешь ли ты в последний раз обнять меня?
sport.extension du brasвытягивание руки
gen.faire des moulinets avec des brasразмахивать руками
geol.faux-brasстарица
gen.fier-я-brasхвастун
gen.fier-à-brasхвастун
gen.finir dans ses brasочутиться в её объятьях (Alex_Odeychuk)
gen.finir dans ses brasупасть в её объятья (Alex_Odeychuk)
weld.flèche nuisible des brasвредный прогиб хоботов
fig.forêt de brasлес рук (youtu.be z484z)
pack.gerbeur à fourche à brasручной штабелеукладчик
inf.gros brasвлиятельный человек
inf.gros brasбандит
gen.gros brasраспорядитель (обеспечивающий порядок)
inf.gros brasводитель грузовика
inf.gros brasсилач
gen.gros brasтелохранитель
gen.gros comme le brasневероятный
inf.gros comme le brasуважительный
inf.gros comme le brasочень большой
gen.gros comme le brasогромный
journ.grève des bras croisésсидячая забастовка
gen.grève des bras croisésзабастовка с выходом на место работы
shipb.guindeau à brasручной брашпиль (IceMine)
sport.haut du brasплечо
med., obs.il est perclus d'un brasу него рука отнялась
gen.il est perclus d'un brasу него отнялась рука
gen.j'ai très peur que tu tombes de mes brasя очень боюсь, что ты упадёшь из моих рук (Alex_Odeychuk)
gen.je lui pris le brasя взял его её под руку
gen.je remercierais le ciel a chaque lever du soleil de t'avoir mis dans mes bras moi qui n'attendais que toiя благодарю небо за каждый восход солнца, за то, что держу тебя в своих объятиях, ведь я ждал лишь тебя (Alex_Odeychuk)
gen.je t'aurais pris dans mes brasя могла бы обнять тебя (Alex_Odeychuk)
sport.jet à bras"стоячий" гидроцикл (transland)
gen.j'etais à deux doigts d'y laisser tout mon brasя чуть было не лишился всей руки (Alex_Odeychuk)
gen.jeter les bras autour du couобнять за шею
gen.j'suis tellement bien dans tes brasмне так хорошо в твоих объятиях (букв.: руках)
mil.jumelle à bras déployablesстереотруба
gen.la bride au bras, par la brideв поводу (у лошади Voledemar)
gen.la chaleur de ton corps et tes bras qui m'entourжар твоего тела и твоих рук, которые меня обнимают (Alex_Odeychuk)
gen.la chaleur de ton corps et tes bras qui m'entour me donne envie de t'en demander encoreжар твоего тела и твоих рук, которые меня обнимают, вызывают во мне желание, просить тебя об этом ещё (Alex_Odeychuk)
gen.labour à brasперекопка
gen.labour à brasручная вспашка
gen.laisser tout mon brasлишиться всей руки (Alex_Odeychuk)
gen.lancer les bras en avantвыбросить руки вперёд
mil.lancer par détente du bras fléchiметание гранаты выбрасыванием вперёд согнутой руки
gen.le bras de Dieuдесница божья
gen.le bras de la justiceдлинная рука закона (Helene2008)
gen.le bras de la justiceвсемогущество закона (Helene2008)
gen.le bras de la justiceсила закона (Helene2008)
gen.le bras de la justiceвласть закона (Helene2008)
sport.le contre mouvement jump avec brasпрыжок на месте со взмахом рук (qweqge)
med.les bleus sur les brasсиняки на руках (Alex_Odeychuk)
gen.les bras croisésскрестив руки (marimarina)
gen.les bras en croixскрестив руки (z484z)
gen.les bras me tombentу меня руки опускаются
gen.les bras m'en tombentу меня руки опускаются
gen.les bras m'en tombentэто неслыханно, поразительно (Лингво SVT25)
gen.les bras nusголые руки (Alex_Odeychuk)
gen.les bras ouvertsраспростертые объятья (martobre)
gen.les bras pendantsс опущенными руками
gen.les épines lui ont déchiré le brasон поранил руку шипами
gen.les épines lui ont déchiré le brasшипы поранили ему руку
gen.lever les bras au cielвсплеснуть руками (imerkina)
gen.lever les bras au cielвоздеть руки к небу (marimarina)
geol.lis à brasкриноидея
geol.lis à brasморская лилия
inf.long comme le brasдлиннющий (напр.: une liste longue comme le bras marimarina)
inf.long comme le brasочень длинный
weld.longueur des brasвылет (в контактной сварочной машине)
weld.longueur utile des brasполезный вылет (контактной сварочной машины)
mil.lunettes à bras déployablesстереотруба
weld.machine de soudage par points à bras oscillantsрадиальная точечная машина
weld.machine de soudage par points à bras oscillantsточечная сварочная машина с качающимися хоботами
weld.machine d'oxycoupage à colonne à bras simpleпростая консольно-шарнирная газорезательная машина
weld.machine d'oxycoupage à double bras supportдвухконсольная газорезательная машина
weld.machine d'oxycoupage à long bras support pour deux aires de coupeпрямоугольно-координатная газорезательная машина с удлинённой консолью для резки двух листов
weld.machine d'oxycoupage à portique munie d'un bras supportпортально-консольная газорезательная машина
gen.manipulateur à bras meneurмеханическая рука
gen.me prendre dans tes brasобнять меня (Alex_Odeychuk)
gen.mes hanches danseront dans tes brasмои бедра будут танцевать в твоих объятьях (Alex_Odeychuk)
gen.mettre les bras autour les epaules deобнять за плечи (кого-либо Voledemar)
gen.mettre les bras en l'airподнять руки
gen.mettre les bras en l'airвоздевать руки к небу
gen.mettre son bras en écharpeподвязать руку (z484z)
geol.mort-brasстароречье
geol.mort-brasстарица
sport.motomarine à bras"стоячий" гидроцикл (transland)
mil.mouvement à brasперетаскивание вручную
mil.mouvement à brasручная транспортировка
mil.mouvement à brasперекатывание (орудия)
med.nerf cutané latéral supérieur du brasверхний латеральный кожный нерв плеча
med.nerf cutané médial de l'avant-brasмедиальный кожный нерв предплечья
med.nerf cutané médial du brasмедиальный кожный нерв плеча
gen.offrir le bras à qqnвести под руку (z484z)
gen.offrir le bras à qqnподавать руку (z484z)
gen.offrir le bras à qqnвести под руку (Maupassant z484z)
weld.ouverture des brasраскрытие хоботов (контактной сварочной машины)
gen.ouvrir les bras à qnпростить
gen.ouvrir les bras à qnоказать помощь
gen.ouvrir l'espace de ses brasраскрыть свои объятья (Alex_Odeychuk)
mil.pièce à bras en avant !перекатить орудие (команда)
mil.pièce à bras en avant !перекатить миномёт (команда)
gen.Plus il y a de bras, moins il y a de peineБерись дружно, не будет грузно (ROGER YOUNG)
gen.porter à bout de brasнести на руках (z484z)
gen.porter à bout de brasносить на руках (z484z)
gen.porter à plein brasносить целыми охапками (vleonilh)
mil.position de mise en joue à bras francположение при стрельбе с руки
mil.position à bras francположение для стрельбы без упора
nautic.poulie de brasбрас-блок (Runar)
gen.prendre dans ses brasобнимать (Iricha)
gen.prendre dans ses brasобнять (Iricha)
gen.prendre dans tes brasзаключить в твои объятия
gen.prendre dans tes brasобнять (Alex_Odeychuk)
gen.prendre le brasбрать под руку (de qn vleonilh)
gen.prendre le bras de qnвзять кого-л. под руку
gen.prendre ta vie à bras le corpsсамостоятельно решать, как тебе жить (Alex_Odeychuk)
gen.prendre un enfant dans ses brasвзять ребёнка на руки (ROGER YOUNG)
gen.presser qn dans ses brasсжать кого-л. в объятиях
weld.profondeur du brasвылет (электродов)
weld.profondeur utile des brasполезный вылет (электродов)
weld.profondeur utile maximum des brasмаксимальный полезный вылет (электродов)
weld.profondeur utile standard des brasстандартный полезный вылет (электродов)
gen.présenter le brasподавать руку (даме)
gen.quand je suis dans tes brasкогда я в твоих руках (Alex_Odeychuk)
fig.quelques morts sur les brasнесколько человек умерло у меня на руках (Alex_Odeychuk)
gen.raidir le brasвытянуть руку
gen.ramener dans tes brasувлекать в твои объятия (Alex_Odeychuk)
gen.recevoir à bras ouvertsпринимать с распростёртыми объятиями
gen.rester les bras croisésбездействовать (z484z)
gen.rester les bras croisésоставаться без дела (paris.fr Alex_Odeychuk)
gen.rester les bras croisésне вмешиваться (z484z)
gen.rester les bras croisésбыть безработным (paris.fr Alex_Odeychuk)
gen.rester les bras croisésсидеть сложа руки (Yanick)
gen.retenir le bras de qnпомешать (кому-л.)
gen.retenir le bras de qnостановить чью-л. руку
gen.rond de brasкруговое движение рукой
gen.réchauffer tes bras tremblantsсогреть твои дрожащие руки (Alex_Odeychuk)
med.réflexe des bras en croixобхватывательный рефлекс Моро (симметричное обхватывающее движение ручек у новорождённых)
geol.réseau de brasсеть рукавов
geol.réseau de bras mortsсеть стариц
geol.réseau de bras vifsсеть рукавов (дельты)
med.résection des os d'avant-brasрезекция костей предплечия
gen.saisir qqn ou qqc. à bras-le-corpsкрепко ухватить обеими руками (Кроме saisir, употребляется также с prendre, tenir, porter Wassya)
gen.saisir à pleins brasзаключить в объятия
gen.sans jamais baisser les brasникогда не сдаваясь (Alex_Odeychuk)
gen.sans jamais baisser les brasникогда не опуская рук (Alex_Odeychuk)
gen.sauter dans les bras de mamanброситься на ручки к маме (о ребёнке Iricha)
inf.sauter à bras raccourcis sur qnнаброситься с кулаками (Iricha)
journ.se croiser les brasсидеть сложа руки
gen.se démancher le brasвывихнуть себе руку
fig.se jeter dans les bras de qnпросить кого-л. о помощи
gen.se jeter dans les bras de qnброситься в чьи-л. объятия
gen.se prendre dans les brasзаключить друг друга в объятия (Alex_Odeychuk)
gen.se tenir les bras croisésсидеть сложа руки (Morning93)
gen.s'endormir dans les bras du Seigneurпочить в бозе
inf.sentir ses brasчувствовать боль в руках
med.septum intermusculaire latéral du brasлатеральная межмышечная перегородка плеча
med.septum intermusculaire médial du brasмедиальная межмышечная перегородка плеча
gen.serrer dans mes brasсжать в объятиях (Alex_Odeychuk)
gen.serrer dans ses brasкрепко обнимать (Iricha)
gen.serrer dans ses brasзаключить в объятия (kee46)
gen.serrer dans ses brasкрепко обнять (Iricha)
gen.serrer dans ses brasсжать в своих объятиях
gen.si tu m'entendais tu serais dans mes brasесли бы ты меня услышала, сейчас бы ты была в моих объятиях (Alex_Odeychuk)
gen.si tu m'entendais tu serais dans mes brasесли бы ты меня услышала, сейчас бы я тебя обнимал (Alex_Odeychuk)
mil.signal aux brasсигнал рукой
mil.signal aux brasзнак рукой
sport.signal de brasсигнал рукой
sport.signal de brasзнак подаваемый рукой
mil.signal à brasсигнал рукой
mil.signal à brasзнак рукой
mil.signalisation à brasручная сигнализация
med.signe de Lasègue du brasсимптом Ласега (боль при супинации и отведении плеча при цервикобрахиальной невралгии)
geol.sonde à brasскважина, пробурённая при ручном бурении
fig.sous le brasпод мышкой (marimarina)
med.sur les brasна руках (Alex_Odeychuk)
inf.taper à bras raccourcis sur qnнаброситься с кулаками (Iricha)
gen.te serrer dans mes brasсжать тебя в объятиях (Alex_Odeychuk)
gen.tendre le brasвытянуть руку чтобы остановить такси (z484z)
gen.tendre le brasподнять руку чтобы остановить такси (z484z)
gen.tendre les bras en avantвытянуть вперёд руки (Yanick)
gen.tendre les bras en avantвытягивать вперёд руки (Yanick)
gen.tendre les bras vers qnумолять о помощи
poetictendre les bras versпростирать руки (marimarina)
gen.tendre les bras vers qnпротягивать руки (к кому-л.)
gen.tendre les bras à qnпростить
gen.tendre les bras à qnоказать помощь
gen.tendre ses bras vers qn, qchтянуться (протягивать руки Morning93)
gen.tendrement blottir dans les bras d'un garçonнежно таять в объятиях мальчика
gen.tenir dans ses brasдержать на руках (kee46)
gen.tenir à bout de brasдержать в вытянутой руке
gen.tes brasтвои объятия (De tes bras je m'arracherai tout doucement. - Я тихонько покину твои объятья.)
gen.tes deux bras ouvertsтвои распростёртые руки (Alex_Odeychuk)
mil.tir à bras francsстрельба с руки
mil.tir à bras francsстрельба без упора
gen.tomber dans les bras de qnупасть в чьи-л. объятия
gen.tomber dans les bras l'une de l'autreобняться (Silina)
gen.tomber de mes brasупасть из моих рук (Alex_Odeychuk)
inf.tomber à bras raccourcis sur qnнаброситься с кулаками (Iricha)
gen.tordre le brasвывихнуть руку
gen.toute une vie dans le bras d'un garçonвсю жизнь в объятиях мальчика
gen.travailler à tour de brasработать не покладая рук (vleonilh)
gen.troisième brasмужской член (dnk2010)
geol.trou de brasшурф
gen.tu prendras ta vie à bras le corpsты сама будешь решать, как тебе жить (Alex_Odeychuk)
gen.un monde ou tout semble parfait quand je suis dans tes brasмир, в котором всё кажется совершенным, когда я в твоих руках (Alex_Odeychuk)
gen.une fille ça rêve de passer toute sa vie tout tendrement blottie dans les bras d'un garçonдевочка мечтает провести всю свою жизнь, просто нежно тая в объятиях мальчика
gen.viole de brasплечевая виола
gen.vivre de ses brasжить своим трудом
gen.voiture à brasручная тележка
mil.à bout de brasс руки без упора
gen.à brasвручную
gen.à brasна руках
gen.à brasруками
mil.à bras francsбез упора
mil.à bras francsс руки
gen.à bras le corpsрешительно, серьезно, основательно (prendre le problème à bras le corps pivoine)
gen.à bras-le-corpsв охапку
gen.à bras-le-corpsпоперёк тела
gen.recevoir à bras ouvertsпринимать с распростёртыми объятиями
gen.à bras raccourciзасучив рукава
gen.à bras raccourcisсо всего размаху (kee46)
gen.à bras raccourcisизо всей силы (kee46)
gen.à bras raccourcisсплеча (с глаголами "frapper", "taper" , "cogner" etc. marimarina)
gen.à bras raccourcisнаброситься на кого-л. сходу (с глаголами "sauter", "tomber", etc. marimarina)
gen.à bras raccourcisнаотмашь (marimarina)
gen.à bras raccourcisсо всего маху (kee46)
gen.à bras raccourcisзасучив рукава
gen.à bras raccourcisизо всех сил (kee46)
gen.à bras tendusна вытянутых руках
gen.à force de brasфизической силой
gen.à force de brasодними руками
gen.à la force des brasс помощью рук (Alex_Odeychuk)
gen.à pleins brasобеими руками
gen.à pleins brasцелыми охапками
gen.à tour de brasизо всех сил
gen.ça coûte un brasэто не имеет цены (Yanick)
gen.ça coûte un brasэто безумно дорого (Yanick)
gen.ça coûte un brasэто стоит сумасшедшие деньги (Yanick)
gen.ça coûte un brasэто бесценно (Yanick)
gen.3ème brasмужской член (dnk2010)
weld.écartement des brasраскрытие хоботов
weld.écartement utile entre ies brasполезный раствор хоботов
gen.écarter les brasразвести руками (dans un geste d'impuissance ou d'innocence Yanick)
gen.écarter les brasразводить руками (dans un geste d'impuissance ou d'innocence Yanick)
med.écharpe du brasкосыночная повязка
gen.étendre les brasпростереть руки
gen.étendre les brasпротянуть
gen.être dans les bras de Morphéeспать
gen.être dans les bras de Morphéeпребывать в объятиях Морфея
gen.être mutilé d'un brasлишиться руки
Showing first 500 phrases