French | Russian |
armoire à deux corps | двухъярусный шкаф (vleonilh) |
avoir du corps | быть неломким (при сгибании) |
avoir du corps | быть плотным |
avoir le diable au corps | обладать необузданным темпераментом |
avoir le diable au corps | поступать дурно без зазрения совести |
avoir le diable au corps | быть непоседой |
avoir le haut le corps | стоять смирно |
avoir l'âme chevillée au corps | быть живучим как кошка |
avoir un haut-le-corps | отпрянуть |
buffet à deux corps | буфет из двух частей |
ce vin a du corps | это крепкое вино |
combat corps à corps | рукопашная (kee46) |
corps à corps | врукопашную |
corps à corps | рукопашная (kee46) |
donner corps à | воплощать в жизнь (kee46) |
donner corps à | придавать реальность (kee46) |
donner corps à | укреплять (kee46) |
donner corps à | укрепить (kee46) |
donner corps à | придать реальность (kee46) |
donner corps à | воплотить в жизнь (kee46) |
donner corps à | реализовать (kee46) |
donner du corps à | воплощать, делать ощутимым (NZ) |
donner un peu de corps à | добавить изюминки в (ROGER YOUNG) |
faire à qn un rempart de son corps | заслонить кого-л. своим телом |
j'ai le corps qui t'appelle et le cœur qui te pense | моё тело зовёт и сердце тебя ждёт |
j'ai mal au corps | моё тело ноет (Alex_Odeychuk) |
je veux vos corps à corps | я хочу видеть ваши объятия (Alex_Odeychuk) |
le corps à corps | рукопашная схватка |
le corps à l'ouvrage | полностью погрузилась работу (букв.: всем телом отдалась работе Alex_Odeychuk) |
mon corps en a envie tous les jours | моё тело жаждет тебя каждый день (Alex_Odeychuk) |
portrait à mi-corps | поясной портрет |
prendre ta vie à bras le corps | самостоятельно решать, как тебе жить (Alex_Odeychuk) |
saisir qqn ou qqc. à bras-le-corps | крепко ухватить обеими руками (Кроме saisir, употребляется также с prendre, tenir, porter Wassya) |
se jeter à l'eau dans mon corps océan | погрузиться в океан моего тела (букв.: в воды океана моего тела Alex_Odeychuk) |
tenir au corps à qn | подкрепить (кого-л.) |
tenir au corps à qn | насытить |
tout me rappelle à ton corps et à tes mains à tes mots et à ton parfum | всё это напоминает мне о твоём теле, твоих руках, твоих словах и о твоём аромате (Alex_Odeychuk) |
tu prendras ta vie à bras le corps | ты сама будешь решать, как тебе жить (Alex_Odeychuk) |
un aliment qui tient au corps | сытная еда |
à bras le corps | решительно, серьезно, основательно (prendre le problème à bras le corps pivoine) |
à bras-le-corps | в охапку |
à bras-le-corps | поперёк тела |
à corps perdu | опрометью |
à corps perdu | без оглядки |
à corps perdu | всецело (kee46) |
à corps perdu | как угорелый |
à corps perdu | стремглав (kee46) |
à corps perdu | очертя голову |
à corps perdu | сломя голову (kee46) |
à mi-corps | до пояса |
à mi-corps | по пояс |
à son corps défendant | нехотя (kee46) |
à son corps défendant | против воли |
à son corps défendant | неохотно |
à son corps défendant | защищаясь (kee46) |
à son corps défendant | скрепя сердце (Lucile) |
à son corps défendant | обороняясь (kee46) |