French | Russian |
actifs biologiques courants | текущие биологические активы (ROGER YOUNG) |
actifs d'impôts courants | текущие налоговые активы (ROGER YOUNG) |
action de courir | бег |
aller à contre-courant | противоречить |
aller à contre courant | идти, плыть против течения (перен. marimarina) |
aller à contre-courant | действовать в противоположном направлении |
application courant | основное применение (kata_rine) |
articles courants | ходкий товар |
articles d'usage courant | предметы широкого потребления |
au courant | в курсе (дела) |
au courant | информированный |
brancher le courant | включить ток |
caisse des comptes courants | касса текущих счетов (Voledemar) |
captage du courant | токосъём |
capteur de courant | датчик тока (ROGER YOUNG) |
capteur de courants de Foucault | преобразователь токовихревой (eugeene1979) |
cas le plus courant, le plus souvent | чаще всего (vleonilh) |
c'est assez courant là-bas ! | это довольно часто встречается там! (Non, je n'habiterai pas chez eux, je chercherai probablement un appartement à partager avec un ou deux autres. C'est assez courant là-bas! - Нет, я не буду жить у них, вероятно, я буду искать квартиру на двоих или троих. Это довольно распространено там!) |
c'est un risque à courir | этим стоит рискнуть |
cet acteur fait courir tout Paris | весь Париж стремится видеть этого актёра |
chien courant | гончая |
circuits à courant alternatif triphasé | трёхфазная сеть переменного тока (ROGER YOUNG) |
compte courant | расчётный счёт (ROGER YOUNG) |
compte courant | т/с (ROGER YOUNG) |
compte courant | р/сч (Расчётный счёт ROGER YOUNG) |
compte courant postal | счёт в почтово-сберегательной кассе (ROGER YOUNG) |
contre-courant | противотечение |
contre-courant | противоток |
contre-courant | встречный ток |
contre-courant | встречное течение |
couper le courant | обесточивать (dnk2010) |
coupure de courant | разрыв цепи |
coupure de courant | отключение тока |
coupure de courant | прерывание тока |
courant 2019 | на протяжении 2019 года (Alex_Odeychuk) |
courant 2019 | в 2019 году (Alex_Odeychuk) |
courant 2019 | в течение 2019 года (Alex_Odeychuk) |
courant alternatif | переменный ток |
Courant assigné d'emploi | Номинальный рабочий ток (ROGER YOUNG) |
courant atmosphérique | воздушное течение |
courant continu | постоянный ток |
courant d'affaires | количество дел |
courant d'affaires | течение дел |
courant d'air | воздушное течение |
courant d'air | сквозняк |
courant d'air | поток воздуха |
courant d'air | струя воздуха |
courant de charge | зарядный ток |
courant de forte intensité | ток высокой мощности (ROGER YOUNG) |
courant de fréquence variable | ток переменной частоты (ROGER YOUNG) |
courant de la plume | лёгкость (стиля) |
courant de la plume | беглость |
courant de l'histoire | ход истории |
courant de limitation | величина токоограничения (eugeene1979) |
courant de plaque | анодный ток |
courant de populations | миграция |
courant de renversement | ток обратного направления (ROGER YOUNG) |
Courant de service nominal | Номинальный рабочий ток (ROGER YOUNG) |
courant diphasé | двухфазный ток |
courant d'opinion | направление (во мнениях) |
courant d'opinion | течение |
courant dérivé | ответвлённый ток |
courant dérivé | ток в шунте |
courant faradique | индукционный ток |
courant folk | движение за народное искусство (с 1968 г. во Франции vleonilh) |
courant galvanique | гальванический ток |
courant inducteur | ток возбуждения |
courant inductif | индуктивный ток |
courant induit | индуктированный ток |
courant irrégulier | неравномерное течение (ROGER YOUNG) |
courant mai | в мае (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
courant mai | в течение мая (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
courant marin | морское течение |
courant maximal | Максимальная сила тока (ROGER YOUNG) |
courant maximum | Максимальная сила тока (ROGER YOUNG) |
courant monophasé | однофазный ток |
courant porteur | ток несущей частоты |
courant porteur | несущий ток |
courant reverse | ток обратного направления (ROGER YOUNG) |
courant réactif | реактивный ток |
courant révolutionnaire | революционное течение (ulkomaalainen) |
courant triphasé | трёхфазный ток |
courant voltaïque | гальванический ток |
courant à haute tension | ток высокого напряжения |
courant électrique | электрический ток |
courants de convection | конвективные потоки (kee46) |
courants de Foucault | токи Фуко |
courants de marée | приливные течения |
courants faibles | слаботочные устройства |
courants littéraires | литературные направления (kee46) |
courants tourbillonnaires | вихревые токи |
courants vagabonds | блуждающие токи |
courir après... | добиваться (чего-л.) |
courir après... | гоняться за (...) |
courir après les chausses de qn | преследовать (кого-л.) |
courir après les papillons | заниматься пустяками |
courir après une ombre | питать несбыточные надежды |
courir après une ombre | гоняться за призраками |
courir au débotté | бежать со всех ног (Lucile) |
courir au nord | держать курс на север |
courir au plus urgent | сделать самое неотложное |
courir au-devant de l'échec | заведомо обрекать себя на провал (Lucile) |
courir au-devant de l'échec | идти на верный провал (Lucile) |
courir aux renseignements | наводить справки (vleonilh) |
courir aux renseignements | сбегать на разведку (vleonilh) |
courir babord amures | идти левым галсом |
courir comme le vent | мчаться как ветер (marimarina) |
courir comme un dératé | бежать слома голову |
courir comme un gosse après son ballon | бежать как мальчишка за мячом (Alex_Odeychuk) |
courir comme un lièvre | бежать как заяц (un употребляется в сравнениях) |
courir comme un possédé | нестись как угорелый (см. пример в статье "бежать как угорелый" I. Havkin) |
courir comme un possédé | бежать как угорелый (Alors, il bondit et se mit à courir comme un possédé. I. Havkin) |
courir comme un zèbre | мчаться во весь дух |
courir comme un zèbre | нестись сломя голову |
courir de côté et d'autre | разбегаться в разные стороны (Morning93) |
courir de côté et d'autre | разбежаться (в разные стороны Morning93) |
courir en sautillant | бежать вприпрыжку (Belenka) |
courir la brousse | пролагать себе путь сквозь заросли |
courir la gueuse | развратничать |
courir le cachet | бегать по урокам |
courir le cachet | перебиваться частными уроками (ROGER YOUNG) |
courir le cachet | искать работу (об артисте) |
courir le cachet | давать частные уроки |
courir le cacheton | бегать по ролям |
courir le cent mètres | бежать стометровку |
courir le cotillon | любить женское общество |
courir le jupon | бегать за каждой юбкой |
courir le jupon | бегать за женщинами |
courir le lièvre | травить зайца |
courir le long des couloirs | бежать по коридорам (z484z) |
courir le long des couloirs | бегать по коридорам (z484z) |
courir le monde | ездить по свету |
courir le 3000 métrés steeple | бежать на 3000 метров с препятствиями |
courir le même lièvre | стремиться к той же цели |
courir le pays | ездить по стране (BoikoN) |
courir le pays | ездить по свету |
courir le risque | подвергаться риску (vleonilh) |
courir le risque | грозить опасностью (I. Havkin) |
courir le risque | быть чреватым риском опасностью (Les grossesses spontanées courent des risques accrus de complications obstétricales. I. Havkin) |
courir le risque | подвергаться опасности (vleonilh) |
courir le Tour de France | участвовать в велогонке "Тур де Франс" |
courir les antichambres | хлопотать |
courir les antichambres | ходить по кабинетам (vleonilh) |
courir les antichambres | обивать пороги |
courir les aventures | иметь приключения |
courir les bois | бродить по лесу |
courir les champs | бродить по полям |
courir les femmes | бегать за женщинами |
courir les filles | бегать за женщинами |
courir les honneurs | искать почестей |
courir les magasins | бегать по магазинам |
courir les places | искать место |
courir les rues | стать всеобщим достоянием |
courir les rues | быть всем известным |
courir par les rues | бегать по улицам |
courir pour prendre le bus | бежать, чтобы сесть на автобус (z484z) |
courir pour prendre le bus | бежать на автобус (z484z) |
courir sa chance | попытать счастья |
courir sans raison | бежать без причины (Alex_Odeychuk) |
courir son erre | идти по инерции (о лодке) |
courir sur les brisées de qn | соперничать (с кем-л.) |
courir sur sa lancée | не останавливаться |
courir sur sa lancée | продолжать бежать |
courir sus à qn | гнаться за (кем-л.) |
courir sus à l'ennemi | устремляться на противника |
courir sus à l'ennemi | бросаться на противника |
courir tête baissée | бежать сломя голову |
courir un cent mètres | бежать на сто метров |
courir un cinq mille | бежать на пять тысяч метров |
courir un danger | подвергаться опасности |
courir un risque | подвергаться риску |
courir un risque | рисковать |
courir une bordée | ходить по кабакам |
courir une bordée | загулять |
courir une bordée | ходить по злачным местам |
courir une bordée | лавировать |
courir une bordée | делать галс |
courir une lance | атаковать с пикой наперевес (на турнире) |
courir vers la maison | бежать к дому |
courir à franc étrier | мчаться во весь опор |
courir à la catastrophe | идти навстречу катастрофе |
courir à la défense de qn | спешить на помощь (кому-л.) |
courir à la poste | побежать на почту |
courir à perte d'haleine | запыхаться от бега |
courir à petit trot | бежать трусцой (vleonilh) |
courir à sa fin | приближаться к концу |
courir à sa perte | идти на гибель |
courir à sa ruine | идти на верную гибель |
courir à tombeau ouvert | нестись слома голову |
courir à toute vapeur | мчаться на всех парах (Lana Falcon) |
cours un cours | читать курс лекций |
cours un cours | читать лекцию |
cours un cours | давать урок |
dans le courant de | в течение (Morning93) |
dans le courant de l'année | в течение года (dans le courant de l'année 2019 - в течение 2019 года Motyacat) |
dans le courant de l'année prochaine | в следующем году (ROGER YOUNG) |
dans le courant du mois | в течение месяца |
d'emploi courant | наиболее часто используемый (vleonilh) |
des rumeurs courent | ходят слухи |
descendant le courant | вниз по течению (vleonilh) |
descendre le courant | плыть по течению |
Disjoncteur à courant continu | Автоматы защиты сетей постоянного тока (ROGER YOUNG) |
Disjoncteur à courant continu | Автоматические выключатели постоянного тока (ROGER YOUNG) |
d'usage courant | обычного назначения (La plupart des constituants métalliques du four sont réalisés en un acier inox d'usage courant. I. Havkin) |
en courant | бегом (Motyacat) |
En réponse à votre lettre du 12 juin courant au sujet de…, nous nous empressons de… | В ответ на ваше письмо от 12 июня этого года по поводу…, мы спешим … (ROGER YOUNG) |
entrer en courant | вбегать (Morning93) |
entrer en courant | вбежать (Morning93) |
et lui de courir a | он как бросится бежать (повествовательный инфинитив) |
exercice courant | текущий финансовый год |
faire courir | подвергать чему-л. ((напр.,опасности) En permettant que sa fille s'habille comme elle, une mère ne comprend pas le danger qu'elle lui fait courir. I. Havkin) |
faire courir des bruits | распускать слухи (Morning93) |
faire courir des bruits | распространить слухи (Morning93) |
faire courir sa plume | быстро писать |
faire courir un bruit | пустить слух (Morning93) |
faire courir un bruit | распускать слух |
faire courir une nouvelle | распространить новость |
faire qch en courant | делать что-л. второпях |
fin courant | в конце текущего месяца |
fin courant | в конце этого месяца |
Il a pris un mauvais courant d'air. | Его продуло. (Iricha) |
il est courant de faire qch | часто (vleonilh) |
il est courant que | часто бывает так, что (Il est courant que les utilisateurs commencent un cycle avec de la testostérone propionate et poursuivent avec de la testostérone énanthate. I. Havkin) |
il est courant que | часто бывает так, что (I. Havkin) |
il n'est au courant de rien | он как с луны свалился |
il n'est au courant de rien | он ничего не знает |
il y a un courant d'air | здесь тянет (Morning93) |
informer, mettre au courant | поставить в известность (Alex04) |
intensité du courant | ток |
intensité du courant | сила тока |
interrompre le courant | выключить ток |
interruption du courant | выключение тока |
je n'étais pas au courant | я не знал (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
je n'étais pas au courant | я был не в курсе (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
je suis au courant pour | мне известно о (ROGER YOUNG) |
je te tiens au courant | я буду держать тебя в курсе (Iricha) |
j'te courais après sans raison | я бежал за тобой без причины |
j'vais pas courir, pleurer ou faire un drame | я не хочу бежать, плакать или устраивать драму (Alex_Odeychuk) |
laisser courir 0 | отпустить |
laisser courir 0 | бросить |
laisser courir 0 | пустить |
lancer le courant | пускать ток |
langage courant | разговорный язык |
le courant a été rétabli | свет дали (youtu.be z484z) |
le courant a été rétabli | подача электричества восстановлено (youtu.be z484z) |
le courant de la semaine | неделя |
le courant du mois | текущий месяц |
le courant est passé | понравиться (о человеке противоположного пола z484z) |
le courant passe | есть контакт |
le courant passe | есть понимание |
le courant passe | взаимопонимание установлено |
le dix courant | десятого числа текущего месяца |
Le travail n'est pas comme le loup - il ne courait pas dans la forêt. | работа не волк-в лес не убежит (ROGER YOUNG) |
les courants d'air | потоки воздуха (Alex_Odeychuk) |
les courants d'échange | товарооборот |
les notes couraient faciles et heureuses au bout de tes doigts | ноты соскальзывали легко и весело с кончиков твоих пальцев (Alex_Odeychuk) |
livrable fin mois courant | с доставкой в конце месяца |
livraison de courant | энергоснабжение |
mettre qn au courant de qch | вводить в курс (кого-л. kee46) |
mettre qn au courant de qch | поставить в известность (относительно чего-л. kee46) |
mettre au courant | вводить в дело (vleonilh) |
mettre au courant de... | ввести в курс (чего-л.) |
mieux vaut tenir que courir | не сули журавля в небе, а дай синицу в руки (KiriX) |
mètre courant | погонный метр |
nager contre le courant | плыть против течения |
naviguer à contre-courant | плыть против течения |
ne courez pas si vite | не бегите так быстро |
ne pas courir après... | не особенно стараться |
ne pas courir après... | прохладно относиться к (...) |
Nous devons d'abord apprendre à marcher avant d'apprendre à courir. | Азбука-к мудрости ступенька (ROGER YOUNG) |
On se tiens au courant | До связи (z484z) |
par débit du compte courant de | путём дебетования текущего счета (ROGER YOUNG) |
par les temps qui courent | в настоящее время (TaniaTs) |
par les temps qui courent | в наше время (TaniaTs) |
part des passifs courants dans le total de bilan | удельный вес в валюте баланса (ROGER YOUNG) |
partir en courant | убегать (z484z) |
passifs courants | текущих обязательств (ROGER YOUNG) |
prendre son élan et courir | оттолкнуться и побежать (marimarina) |
prix courant | рыночная цена |
prix courant | ходячая цена |
prix courant | прейскурант |
problème courant | распространённая проблема (Alex_Odeychuk) |
problème courant | обычная проблема |
prìlîvement du compte courant | списание с расчётного счета (SVT25) |
ramer contre le courant | взяться за дело не с того конца |
ramer contre le courant | плыть против течения |
redresseur de courant | силовой выпрямитель (ROGER YOUNG) |
remonter le courant | исправить положение |
remonter le courant | плыть против течения |
renverser le courant | пустить ток в обратном направлении |
retour du courant | подключение электричества (после отключения z484z) |
retrait de fonds d'un compte courant | списание средств с текущего счёта (ROGER YOUNG) |
revenir en courant | возвратиться бегом (kee46) |
Rien ne sert de courir, il faut partir à point | Скорость - не спорость (BoikoN) |
Rien ne sert de courir, il faut partir à point | Скорость — не спорость (BoikoN) |
rompre un courant | преградить течение |
se déguiser en courant d'air | испариться в значении "исчезнуть" (VlaDyMaria) |
se mettre au courant de qch | ознакомиться (imerkina) |
se mettre au courant de... | войти в курс |
se tenir au courant | следить за происходящим (sixthson) |
se tenir au courant | следить за событиями (sixthson) |
se tenir au courant | быть в курсе (sixthson) |
sortir en courant | выбегать (kee46) |
sortir en courant d'air | вылететь пулей (kee46) |
sortit en courant | выбежать (z484z) |
suivre le courant | плыть по течению |
tenir au courant | держать в курсе (чего-л.) |
tenir ou courant | держать кого-то в курсе (z484z) |
thérapie par micro-courant | микротоковая терапия (ROGER YOUNG) |
transducteur de courant | датчик тока (ROGER YOUNG) |
transducteur de courants de Foucault | преобразователь токовихревой (eugeene1979) |
transport du courant électrique | передача электроэнергии |
traverser en courant | перебегать (marimarina) |
type courant | обычный образец |
un courant d'air | сквозняк (Alex_Odeychuk) |
venir en courant | прибежать (Alors, Alceste est venu en courant et il a dit : " Minute! ..." z484z) |
vitesse du courant électrique | скорость тока (ROGER YOUNG) |
vos gages courront dès aujourd'hui | жалованье причитается вам с сегодняшнего дня |
à contre-courant | против течения (Morning93) |
à contre-courant de... | вопреки |
ça sert à rien de courir | напрасно убегатьскрыватся |
établir le courant | включить ток |
étaler le courant | идти против ветра |
étaler le courant | идти против течения |
étaler le courant | держаться против ветра |
être au courant | быть поставленным в курс (быть в курсе // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être au courant | знать (de l’opération - об операции // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être au courant | держать руку на пульсе событий (Morning93) |
être au courant | следить (быть в курсе kee46) |
être au courant | быть в курсе (vleonilh) |
être au courant de | знать о (Le patient ne veut pas que quiconque soit au courant du problème, pas même un docteur ou un conseiller. I. Havkin) |
être au courant de | быть посвящённым в (I. Havkin) |
être au courant de | быть осведомлённым о (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être au courant de... | быть в курсе (чего-л.) |
être d'un emploi courant | широко использоваться (vleonilh) |
être d'un emploi courant | употребляться широко (I. Havkin) |
être d'usage courant | бытовать |