DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing date | all forms | exact matches only
FrenchRussian
au plus tard dans les 6 mois suivant la date deв срок, не превышающий 6 месяцев с момента (NaNa*)
date certaineдата, не подлежащая оспариванию (vleonilh)
date certaineудостоверенная дата (vleonilh)
date critiqueкритическая дата (на которую все фактические данные судебного процесса считаются установленными окончательно vleonilh)
date d'adoption de la présente résolutionдата принятия настоящего решения (NaNa*)
date d'applicationначальная дата применения (нормативного акта, договора vleonilh)
date d'audienceдата рассмотрения дела
date d'audienceдата судебного заседания (vleonilh)
date de décisionдата решения (Alex_Odeychuk)
date de dépôtдата подачи (документов vleonilh)
date de dépôt d'origineдата подачи первой заявки (на патент vleonilh)
date de finдата окончания (ROGER YOUNG)
date de fin de contratзавершение срока действия контракта (ROGER YOUNG)
date de la jouissance diviseмомент осуществления раздела (vleonilh)
date de la priorité la plus ancienneдата подачи приоритетной заявки (vleonilh)
date de l'enregistrementдата регистрации (de ... – чего именно dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk)
date de l'enregistrementдата регистрации (vleonilh)
date de l'inventionдата создания изобретения (vleonilh)
date de mise en applicationдата вступления в силу (capricolya)
date de payementдата уплаты date de priorité приоритетная дата (vleonilh)
date de prioritéприоритетная дата
date de remplissageдата заполнения (NadVic)
date de succession d'Etatsмомент правопреемства государств (vleonilh)
date de tenue de l'assembléeдата проведения собрания (NaNa*)
date de valeurначальный момент начисления процентов (vleonilh)
date d'effetдата наступления правовых последствий (юридического акта vleonilh)
date d'effet du contratдата вступления договора в силу (vleonilh)
date d'embaucheдата поступления на работу (vleonilh)
date d'entrée en jouissance de la pensionначальная дата начисления пенсии (vleonilh)
date d'envoi du documentдата отправления (NaNa*)
date d'exigibilitéдата возникновения права требования (vleonilh)
date d'exigibilité du payementсрок востребования платежа (vleonilh)
date d'immatriculation d'origineдата первичной регистрации (ROGER YOUNG)
date du dernier tirдавность выстрела (vleonilh)
date du premier usageдата первого использования (напр. товарного знака или образца)
date du premier usageдата первого использования (напр., товарного знака или образца vleonilh)
date d'échéanceдата истечения срока (платежа, исполнения обязательства vleonilh)
date d'établissementдата составления (ROGER YOUNG)
date limite de paiementкрайний срок оплаты (NaNa*)
date limite d'inscriptionКрайний срок регистрации (ROGER YOUNG)
date légale de l'inventionдата приоритета заявки на изобретение (vleonilh)
données en date duпо состоянию на... (SVT25)
dépasser la date de livraisonпросрочивать дату поставки (vleonilh)
entrer en vigueur dès la date de sa signatureвступать в силу с даты подписания (NaNa*)
fixer la dateназначать дату (ROGER YOUNG)
identification de la dateуказание даты (напр. в заявлении)
jusqu'à la dateдо момента, когда (L'entité inclut les produits et les charges d'une filiale dans les états financiers consolidés à compter de la date où elle acquiert le contrôle de la filiale et jusqu'à la date où elle cesse de contrôler celle-ci. Les produits et les charges de la filiale sont établis en fonction des montants des actifs et des passifs comptabilisés dans les états financiers consolidés à la date d'acquisition. - Организация включает доходы и расходы дочерней организации в консолидированную финансовую отчетность с момента, когда организация получает контроль над дочерней организацией, и до момента, когда организация утрачивает контроль над дочерней организацией. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
la date de la condamnationдата осуждения (Drozdova)
la date et le lieuвремя и место (NaNa*)
notification de la date de l'audienceуведомление о назначении судебного заседания (NaNa*)
reporter la date d'audienceпереносить дату заседания суда (AlyonaP)
à compter de la date deс даты ... (ROGER YOUNG)
à compter de la dateс момента, когда (L'entité inclut les produits et les charges d'une filiale dans les états financiers consolidés à compter de la date où elle acquiert le contrôle de la filiale et jusqu'à la date où elle cesse de contrôler celle-ci. Les produits et les charges de la filiale sont établis en fonction des montants des actifs et des passifs comptabilisés dans les états financiers consolidés à la date d'acquisition. - Организация включает доходы и расходы дочерней организации в консолидированную финансовую отчетность с момента, когда организация получает контроль над дочерней организацией, и до момента, когда организация утрачивает контроль над дочерней организацией. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
à dater deсо дня ... (vleonilh)
à la dateна дату (NaNa*)
à la date de la conclusion du présent Contratс момента заключения настоящего Договора (NaNa*)
transformer à la date d'entrée en vigueurпреобразовать со дня вступления в силу (NaNa*)
état datéспециальный отчёт, выданный управляющей компанией (Asha)