DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing durer | all forms | exact matches only
FrenchRussian
cela a assez duréэто уже начинает надоедать
cela a assez duréдело затянулось
cela n'a que trop duréэто уже начинает надоедать
cela n'a que trop duréэто слишком затянулось
cela n'a que trop duréэто длилось слишком долго
cela n'a que trop duréдело затянулось
cela ne peut durerтак дальше не может продолжаться
ces fleurs dureront longtempsэти цветы будут стоить долго
des années durantгодами
des heures durantчасами (длительное время, в течение нескольких часов marimarina)
dilatation des duréesрастяжение времени (в теории относительности)
durant cette même périodeза этот же период (Alex_Odeychuk)
durant des annéesмноголетно ("Любил книгу Иова, добыл откуда-то список слов и проповедей "богоносного отца нашего Исаака Сирина", читал его упорно и многолетно, почти ровно ничего не понимал в нем, но за это-то, может быть, наиболее ценил и любил эту книгу." [Федор М. Достоевский, "Братья Карамазовы"] — " Il affectionnait le livre de Job, s'était procuré un recueil des homélies et sermons de "notre saint Père Isaac le Syrien" qu'il s'obstina à lire durant des années, presque sans y rien comprendre, mais que pour cette raison peut-être il appréciait par-dessus tout. " [Fédor M. Dostoïevski, "Les Frères Karamazov", trad. Henri Mongault] robinfredericf)
durant deux moisв течение двух месяцев (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
durant huit moisв течение восьми месяцев (Alex_Odeychuk)
durant la Guerre froideв годы Холодной войны (Durant la Guerre froide, un des leviers d’action de l’URSS était le parti communiste français.)
durant la Guerre froideв годы Холодной войны
durant la vieпри жизни (durant la vie de l’auteur - при жизни автора Alex_Odeychuk)
durant le deuxième semestre de 2019во второй половине 2019 года (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
durant les deux décenniesв течение двадцати лет (Alex_Odeychuk)
durant l'été de 1995летом 1995 года (Alex_Odeychuk)
durant plusieurs annéesв течение нескольких лет
durant quelques heuresна несколько часов (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
durant toute la période des négociationsна протяжении всего срока переговоров (NaNa*)
durant un certain tempsв течение некоторого времени
durer des heuresдлиться часами (ça dure des heures - это длится часами Alex_Odeychuk)
durer seulement quelques minutesдлиться всего несколько минут (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
durer toujoursдлиться вечно (Alex_Odeychuk)
durer toute la vieдлиться всю жизнь (Alex_Odeychuk)
durer à qnслужить (кому-л.; о вещах)
durer à qnказаться кому-л. слишком долгим
en dire de duresгорько упрекать
en dire de duresчего только ни наговорить
faire durerпродлить
faire durerдотянуть (jusqu'à un temps robinfredericf)
faire durerдотягивать (jusqu'à un temps robinfredericf)
faire durerдотягивать (jusqu'я un temps robinfredericf)
faire durerдотянуть (jusqu'я un temps robinfredericf)
faire durerсохранить
faire durer le plaisirпродлить удовольствие
il peina durant toute sa vieон много трудился всю свою жизнь
la plaisanterie a assez duréшутка затянулась (Iricha)
l'année durantкруглый год
le tout durera une heure et demieна все это уйдёт полтора часа (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
N'a jamais fait l'objet d'une condamnation devant les Juridictions Djiboutiennes durant son sejour ou depuis sa naissance sur le Territoire National.Никогда не привлекался к уголовной ответственности судебными органами Республики Джибути во время своего пребывания или с момента рождения на национальной территории. (ROGER YOUNG)
ne durer que peu de tempsне длиться долго (Alex_Odeychuk)
ne pouvoir durer en placeне находить себе места
ne pouvoir durer en placeне сидеть на месте
nous en verrons des dures !туго нам придётся!
paroles duresрезкие слова (ROGER YOUNG)
paroles duresзлые слова
rester durant trois joursпробить в течение трёх дней
rester durant trois joursпробить три дня
être préparé durant deux moisготовиться два месяца (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)