DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing liaison | all forms | exact matches only
FrenchRussian
agent de liaisonсвязной
Association francophone d'amitié et de liaisonФранкоязычная ассоциация дружбы и связей (AFAL vleonilh)
assurer la liaisonподдерживать связь
au congrès il a été formé un comité de liaisonна конгрессе был создан комитет связи (kee46)
autoroute de liaisonмеждугородная магистраль дальней связи
avoir des liaisonsсостоять в любовной связи (avec ... - с ... financial-engineer)
avoir des liaisonsнаходиться в любовной связи (avec ... - с ... financial-engineer)
avoir des liaisonsнаходиться в романтических отношениях (avec ... - с ... financial-engineer)
avoir des liaisonsнаходиться в романтических отношениях (financial-engineer)
avoir une liaison avecиметь роман с (... financial-engineer)
avoir une liaison avecбыть в связи с (...)
avoir une liaison avecкрутить роман с (... financial-engineer)
avoir une liaison avec...быть в связи с
capacité de liaisonвяжущая способность (ROGER YOUNG)
comité de liaisonкомитет связи (kee46)
comptes de liaisonпромежуточные счета (Oksana-Ivacheva)
contrat de liaison d'actionnairesАкционерное соглашение (ulkomaalainen)
détachement de liaisonгруппа связи (D.L. vleonilh)
en liaisonсогласованно
en liaison avec...в союзе с (...)
en liaison avec...в контакте с (...)
en liaison avecприменительно к (Bien que l'invention ait été décrite en liaison avec différents modes de réalisation particuliers, il est bien évident qu'elle n'y est nullement limitée. I. Havkin)
en liaison avecв сотрудничестве с (ROGER YOUNG)
en liaison avecв связи со (ROGER YOUNG)
en liaison avecв связи с (ROGER YOUNG)
en liaison avecсоединённый с (Si la communication peut être établie, le lecteur, en liaison avec l'équipement demandé, déclenche l'identificateur. I. Havkin)
en liaison avecсвязанный с (Si la communication peut être établie, le lecteur, en liaison avec l'équipement demandé, déclenche l'identificateur. I. Havkin)
en liaison avecсовместно с (ROGER YOUNG)
en liaison intime avec...в тесном взаимодействии с (...)
en liaison étroiteв тесной связи
entrer en liaison avec...прийти в соприкосновение с (...)
entrer en liaison avec...держать связь с (...)
entretenir une liaisonиметь связь (z484z)
entretenir une liaisonбыть с кем-то (z484z)
entretenir une liaisonподдерживать связь (z484z)
faire la liaison entre ... et ...соединять ... с ... (Le train fait la liaison entre l'aéroport et la gare centrale. I. Havkin)
faire la liaison entre ... et ...связывать ... с ... (Le train fait la liaison entre l'aéroport et la gare centrale. I. Havkin)
force de liaisonпассивная сила
force de liaisonреакция связи
homme de liaisonагент связи
indicateur de liaisonуказатель связи
liaison amoureuseлюбовная связь (vleonilh)
liaison d'amitiéдружеская связь
liaison dangereuseопасная связь (Sergei Aprelikov)
liaison de conférenceциркулярная связь
liaison des armesвзаимодействие родов войск
liaison en retourобратная связь
liaison interneвнутренняя связь
liaison par fibres optiquesсветоводная линия связи
liaison par satelliteспутниковая связь
liaison piпи-связь (ROGER YOUNG)
liaisons de commerceторговые отношения
liaisons d'intérêtсвязи по интересам
ligne de liaisonсоединительная линия на блок-схеме (ROGER YOUNG)
manque de liaisonбессвязность
maçonnerie en liaisonкладка с перевязкой швов
moyens de liaisonсредства связи
Organisme de Liaison des Industries Métalliques EuropéennesЕвропейская ассоциация машиностроительных предприятий (shergilov)
rester en liaisonподдерживать связь
service de liaisonслужба сигнализации и связи
une brève liaisonнепродолжительная связь (Alex_Odeychuk)
une liaison tapageuseнашумевшая связь (sidalia)
établir la liaisonустановить связь