DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing ligne | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aller en droite ligneидти по прямой линии
aller à la pêche à la ligneуклоняться от выборов
Appareil de coupure en ligneВысоковольтный выключатель (ROGER YOUNG)
arbitre de ligneсудья на линии (спорт. vleonilh)
armée en ligneвойско в боевом порядке
attendre en ligneстоять в очереди (sophistt)
avion de ligneрейсовый самолёт (Iricha)
avion de ligneавиалайнер
avion de ligneпассажирский самолёт
avoir de la ligneследить за своей фигурой (Lucile)
avoir en ligne qu'unговорить по телефону (с к.-л. Silina)
avoir en ligne qu'unбыть на связи (с к.-л. Silina)
avoir la ligneследить за своей фигурой (Lucile)
avoir une jolie ligneиметь стройную фигуру (vleonilh)
banque en ligneинтернет-банкинг (ROGER YOUNG)
baptême de la ligneпраздник Нептуна (при прохождении экватора)
boutique en ligneинтернет-магазин (ulkomaalainen)
boutique en ligneинтернет-магазин (choubentsov)
bâtiment de ligneлинкор
bâtiment de ligneлинейный корабль
cargo de ligneгрузовой лайнер
c'est dommage que ça entre en ligne de compteжаль, что это учитывается (pivoine)
chat en ligneонлайн чат (ROGER YOUNG)
code de ligneкод строки (ROGER YOUNG)
commerce en ligneэлектронная торговля (Iricha)
consultation hors-ligneпросмотр офлайн (ROGER YOUNG)
contrat de ligne de créditдоговор о кредитной линии (ROGER YOUNG)
crin de ligneлеска
dans des grandes lignesв общих чертах (vleonilh)
dans les grandes lignesприблизительно (philo)
dans les grandes lignesв общем и целом (philo)
dans les grandes lignesв общих чертах (raconter dans les grandes lignes, parler dans les grandes lignes; approuver qqch dans les grandes lignes philo)
dans ses grandes lignesв основных чертах (I. Havkin)
dans ses grandes lignesв общих чертах (I. Havkin)
dire les grandes lignes deрассказать в общих чертах о (youtu.be z484z)
divertissement en ligneон-лайн развлечение (Sergei Aprelikov)
duplication ligneдуплекс
départ en ligneобщий старт
en droite ligneпо прямой линии
en grandes lignesв основных чертах (I. Havkin)
en grandes lignesв общих чертах (I. Havkin)
en ligneв режиме онлайн (ROGER YOUNG)
en ligneинтерактивный (L'accès en ligne à vos renseignements personnels est protégé par un mot de passe de votre choix.)
en ligneв ряд
en ligne avecв соответствии с (Sergei Aprelikov)
En ligne avecпридерживаясь чего-л. (Bernata)
en ligne directeпо прямой линии
en ligne directeнепосредственно
en ligne droiteпо прямой линии
en ligne droiteнепосредственно
en ligne, on-lineв сети (Olivka.ru)
en première ligneв первую очередь
en première ligneна передовой
enquêtes en ligneонлайн-опросы (ROGER YOUNG)
entre-ligneвставка между строк
entre-ligneприписка между строк
entre-ligneмеждустрочие
entre-ligneшпон
entre-ligneпромежуток между строками
entrer en ligneвступить в строй (kee46)
entrer en ligne de compteвойти в строй
entrer en ligne de compteучитываться (pivoine)
envoyer à la ligne de départвызвать на старт
faire bouger les lignes"сдвинуть границы" (eugeene1979)
faire bouger les lignesизменить ситуацию (eugeene1979)
franchir la ligne d'arrivéeприйти к финишу (Morning93)
garder la ligneследить за своей фигурой (не полнеть)
grande ligneжелезнодорожная магистраль
Grandes lignes des dispositions fondamentales d'un traité sur un désarmement général et complet dans un monde pacifiqueОсновные положения договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем мире (ONU)
graphique en ligneлинейный график (ROGER YOUNG)
hors de ligneиз ряда вон выходящий
hors de ligneисключительный
hors-ligneучасток за красной линией
hors-ligneучасток за чертой
inspection en ligneпоточный контроль (I. Havkin)
jalonner une ligneпровешить линию
Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularitésЯ, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.
jeter sa ligneзабросить удочку (z484z)
jeux en ligneинтерактивные игры (Indépendamment du fait que les États membres veulent préserver leur monopole ou pas, la réalité est que les consommateurs profitent des jeux en ligne.)
la ligneсерия (Voledemar)
la ligneлиния фронта
la ligne a vu son trafic s'accroîtreобъём перевозок на этой линии увеличился
laisser deux lignes en blancоставить место для двух строк
le ligne de maisonдомашняя одежда (tigrusha)
les lignes sont saturéeошибка сети (z484z)
les lignes sont saturéeсеть занята (z484z)
librairie en ligneинтернет-библиотека (z484z)
ligne aérienneавиалиния
ligne aérienne transpolaireтрансполярная авиалиния
ligne basseнижняя четверть
ligne briséeломаная линия
ligne collatéraleбоковая линия (родства, L.C. vleonilh)
ligne courbeкривая линия
ligne creuxнеполная строка
ligne d'amarrageфалинь
ligne d'arrivéeфиниш
ligne d'autobusавтобусная линия
ligne de butлиния ворот
ligne de chargeгрузовая метка
ligne de conduiteлиния поведения (kee46)
ligne de conduiteповедение
ligne de contactконтактный провод
ligne de continuitéпоследовательность
ligne de convergenceлиния схождения
ligne de coupeлиния реза (ROGER YOUNG)
ligne de créditкредитная линия
ligne de crêteводораздел
ligne de défenseлиния защиты (I. Havkin)
ligne de défenseоборонительные рубежи
ligne de démarcationдемаркационная линия
ligne de départстарт
ligne de faîteгорный хребет
ligne de faîteводораздел
ligne de faîteгребень
ligne de fondдонная удочка
ligne de liaisonсоединительная линия на блок-схеме (ROGER YOUNG)
ligne de l"interprétation simultanée 1, 2, 3, etc.канал (в синхронном переводе)
ligne de lochлаглинь
ligne de métro aérienneназемная линия метро (youtu.be z484z)
ligne de navigationсудоходная линия
ligne de nivellementнивелирный ход (Voledemar)
ligne de partage des eauxводораздел
ligne de refendложный шов
ligne de refendлиния шва
ligne de refendлиния раскалывания
ligne de refendлиния пропила
ligne de repliтыловой рубеж
ligne de résistanceрубеж сопротивления
ligne de sondeлотлинь
ligne de séparationлиния отреза (my-era.ru)
ligne de tirнаправление стрельбы
ligne de toucheбоковая линия (в футболе)
ligne de traitementлиния переработки (ROGER YOUNG)
ligne de vieсигнальный конец (plongée sous-marine Siegie)
ligne d'eauкромка воды (marimarina)
ligne d'eauдорожка (в бассейне youtu.be z484z)
ligne d'eauватерлиния
ligne dedansверхний левый сектор
ligne dehorsправая нижняя четверть
ligne des avantsнападение
ligne des équinoxesравноденственная линия
ligne descendanteнисходящая линия (родства, L.D. vleonilh)
ligne d'horizonлиния горизонта
ligne directriceруководящий принцип (sophistt)
ligne dormanteзакидная удочка
ligne droiteпрямая линия
ligne du bordбереговая линия
ligne en cours de constructionстроящаяся линия
ligne en pointillesпунктирная линия (la_tramontana)
ligne en pointilléпунктирная линия
ligne fictiveвоображаемая линия (оса)
ligne frontièreлиния границы (pfedorov)
ligne granulométriqueкривая грансостава
ligne hauteверхний сектор
ligne imaginaireвоображаемая линия (vleonilh)
ligne indirecteбоковая линия (родства)
ligne interrompueпрерывистая линия
ligne intertidaleлиния равного времени наступления прилива
ligne jaune"жёлтая линия" (разметка на автодороге)
ligne magistraleмагистральная линия (плана)
ligne par ligneстрока за строкой
ligne paternelleотцовская линия (L.P. vleonilh)
ligne principale de résistanceглавный рубеж сопротивления
ligne volanteудочка без поплавка и без грузила
ligne à barreaux à structure périodiqueстержневая радио. замедляющая линия периодической структуры
ligne à plombотвес
ligne équinoxialeэкватор
ligne équinoxialeлиния экватора
lignes amiesрасположение своих войск
lignes d'alimentation en eauлинии водоснабжения (ROGER YOUNG)
lignes de forceсиловые линии
lignes de visageочертания лица
lignes directricesметодические указания (ROGER YOUNG)
lignes directricesруководящие принципы
lignes isoclinesлинии равного магнитного наклонения
lignes isoclinesизоклины
lignes à haute tensionВысоковольтные провода (ROGER YOUNG)
lire dans les lignes de la mainчитать по линиям руки
lire entre les lignesчитать между строк
mais ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsно это не помешает нам выполнять свои обязательства (Alex_Odeychuk)
mais ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsно это не помешает нам выполнять свои обязательства (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
mauvaises lignes téléphoniquesплохая связь (distorsions (mauvaises lignes téléphoniques, réception par radio, systèmes de sonorisation) z484z)
mettre en ligneпубликовать
mettre en ligneопубликовать
mettre en ligneвыложить (в интернете, на сайте Koshka na okoshke)
mettre sur la même ligneодинаково расценивать
mettre sur la même ligneставить на одну доску
mettre sur la même ligneставить в один ряд
mise en ligneразмещение в Интернете (Alexandra N)
monter en ligneидти в бой
monter en ligneвыйти на линию огня
monter en ligneвыйти на передовую линию фронта
mordre la ligne blancheвыходить за дозволенные пределы (transland)
mordre la ligne blancheвыезжать за ограничительную линию (на автодороге. Также возможно употребление в переносном смысле (выходить за дозволенные пределы). transland)
moteur en ligneгрупповой двигатель
naviguer en ligne de fileидти в кильватере
paiements en ligneплатежи он-лайн (Yanick)
paiements en ligneэлектронные платежи (Yanick)
pilote de ligneлинейный пилот
pilote de ligneпилот гражданской авиации
plantation en ligne sрядовая посадка
pêche à la ligneрыбалка (с удочкой Yanick)
pêche à la ligneловля рыбы удочкой
pêcher à la ligneловить удочкой (vleonilh)
pêcher à la ligneловить рыбу удочкой
pêcheur à la ligneрыболов
rentrer une ligneоставить значительный отступ перед началом строки
sauter quelques lignesпропустить несколько строк
se fixer une ligne de conduiteопределить свою линию поведения
semailles en lignesрядовые посевы
services bancaires en ligneинтернет-банкинг (ROGER YOUNG)
soulager une ligneразгрузить железнодорожную линию (soulager la ligne A du RER Iricha)
stage de couverture du sol dans les lignesфаза смыкания рядков (ROGER YOUNG)
sur la ligneпо линии (Centré sur la ligne de séparation entre le vert et le rouge figure le blason du Portugal. I. Havkin)
sur plusieurs ligne-sв несколько рядов
sur toute la ligneпо всем пунктам
sur toute la ligneпо всей линии фронта
surveiller sa ligneследить за фигурой (Irinette)
s'écarter de la ligne droiteсбиваться с пути
tenir la ligneследить за своей фигурой (Lucile)
tire-ligneрейсфедер
tirer une ligneпровести черту
tirer une muraille à la ligneотбить стену по нитке
tirer à la ligneпереносить слово (valitch)
tirer à la ligneнагонять строки
tirer à la ligneрастягивать статью
tracer les grandes lignes de...наметить в общих чертах
tracer une ligneпровести черту
train de grande ligneпоезд дальнего следования
tête de ligneначальная станция
tête de ligneголовная станция
vaisseau de ligneлинейный корабль
vaisseau de ligneлинкор
visionnage hors-ligneпросмотр офлайн (ROGER YOUNG)
à la ligneв ряд
à la ligneс новой строки
ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsэто не помешает нам выполнять свои обязательства (Alex_Odeychuk)
ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagementsэто не помешает нам выполнять свои обязательства (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être dans la ligneпридерживаться правильной линии
être dans la ligne de nos engagementsвыполнять свои обязательства (mais ça ne nous empêchera pas d'être dans la ligne de nos engagements - но это не помешает нам выполнять свои обязательства // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être dans la ligne de nos engagementsвыполнять свои обязательства (Alex_Odeychuk)
être en ligneразговаривать по телефону (lenoussia2)
être en ligne avecидти в ногу с
être en ligne avecсоответствовать чему-л. (См. пример в статье "согласовываться с". I. Havkin)
être en ligne avecсогласовываться с (Nous arriverons à cinq sociétés fin 2009, ce qui est bien en ligne avec nos prévisions. I. Havkin)