DictionaryForumContacts

   French
Terms containing ombre | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lit.Amour de grands, ombre de buisson qui passe bientôt.Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь. (Helene2008)
radioangle d'ombreсектор тени
tech.angle d'ombreтеневой сектор
el.appareil à colonne d'ombreприбор с теневым указателем
el., meas.inst.appareil à colonne d'ombreприбор с затенённой отметкой
tech.appareil à colonne d'ombreизмерительный прибор с теневым указателем
textilearmure ombréeтеневое переплетение
radiol.augmentation des ombres hilairesусиление теней гилюса (vleonilh)
gen.avant que l'ombre ne s'abatte à mes piedsпрежде, чем тень рухнет у моих ног
gen.avoir d'ombreотбрасывать тень (marimarina)
gen.avoir peur de son ombreбояться собственной тени
forestr.bourgeon d'ombreрано распускающаяся почка (с тонкими чешуйками)
gen.caché dans l'ombreскрытый в тени
Игорь Миг, agric.café planté à l'ombreкофе, выращенный в тени
Игорь Миг, agric.café poussé à l'ombreкофе, выращенный в тени
gen.cela ne fait pas l'ombre d'un douteв этом нет ни тени сомнения
tech.couleur ombréeцвет с тенями
tech.couleur ombréeтеневой цвет
gen.courir après une ombreпитать несбыточные надежды
gen.courir après une ombreгоняться за призраками
astr.cône d'ombreконус тени
astronaut.cône d'ombreконус тени (при затмении)
opt.cône d'ombreтеневой конус
meteorol.cône d'ombreконус тени
gen.dans l'ombreво мраке (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигêtre dans l'ombre de qn, qchнаходиться в тени кого-л., чего-л. (J'ai grandi dans l'ombre de mon frère)
fig.dans l'ombre d'un soleilна вторых ролях (букв. - "в тени солнца" Alex_Odeychuk)
journ.de l'ombreтеневой
gen.demi-ombreполутень
astr.densité de l'ombreплотность тени
gen.dernières ombres de la nuitпредрассветная мгла (Morning93)
gen.dernières ombres de la nuitпредрассветные сумерки (Morning93)
mech.eng.dessin ombréчертёж со штриховкой
mech.eng.dessin ombréчертёж со тушёвкой
textiledessin ombréмуаровый рисунок
med.echo de l'ombreэхотень (ROGER YOUNG)
comp., MSeffet d'ombreэффект тени
tech.effet d'ombreэффект самопоглощения
seism.effet d'ombreэффект заслона
seism.effet d'ombreэкранирующее действие
tech.effet d'ombreтеневой эффект
tech.effet d'ombreэффект экранирования
tech.effet d'ombreэкранирующий эффект
textileeffet d'ombréeтеневой эффект
textileeffet ombréэффект шанжан
survey.ellipse d'ombreтеневой эллипс
astr.entrée de la Lune dans l'ombreвступление Луны в тень
forestr.espèce d'ombreтеневыносливая порода
forestr.essence d'ombreтеневыносливая порода
forestr.essence de demi-ombreотносительно теневыносливая порода
forestr.essence du type ombreтеневыносливая порода
forestr.exposition d'ombreтеневая экспозиция
gen.faire de l'ombreотбрасывать тень
gen.faire de l'ombreзатмить (... кого-л. - я ... // Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.faire des ombres à l'estompeрастушевать тени
forestr.feuille d'ombreзатенённый лист (лист на теневой стороне дерева)
polygr.filet ombréоттеночная линейка
polygr.filet ombréлинейка с несколькими постепенно изменяющимися по ширине очками
bank.filigrane ombreводяной знак с тональными градациями
polygr.filigrane ombréтеневой водяной знак
forestr.filigrane ombréводяной знак, видимый в отражённом свете
mech.eng.forme de l'ombreотражённый силуэт (детали, напр. при работе с проектором)
comp.génération d'ombreгенерирование тени
gen.il n'est plus que l'ombre de lui-mêmeон уже не такой как был
gen.il n'est plus que l'ombre de lui-mêmeот него осталось одно название
gen.il n'est plus que l'ombre de lui-mêmeот него осталась одна тень
gen.jeter de l'ombreотбрасывать тень
gen.jeter l'ombre sur qchотбрасывать тень (на что-л.)
gen.l'ombre de ta mainтень твоей руки (Alex_Odeychuk)
fig.l'ombre de ton chienтень твоих ресниц (букв.: твоей собаки | Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre, l'ombre de ta main, l'ombre de ton chien. Ne me quitte pas! - Позволь мне стать тенью твоих дней, тенью твоей руки, тенью твоих ресниц. Не бросай меня! Alex_Odeychuk)
emph.l'ombre de ton ombreтень твоих дней (букв.: тень твоей тени)
ed.l'ombre de ton ombreтень твоей тени (Alex_Odeychuk)
gen.l'ombre d'un douteтень сомнений (Alex_Odeychuk)
gen.l'ombre d'un regardмимолётный взор (...pour l'ombre d'un regard, en riant, toutes les filles vous donneront leurs baisers - ...за мимолётный взор, смеясь, все девушки вам подарят свои поцелуи  NickMick)
gen.l'ombre fraîcheпрохладная тень (marimarina)
ed.laisse-moi devenir l'ombre de ton ombreпозволь мне стать тенью твоей тени (Alex_Odeychuk)
emph.laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre, l'ombre de ta main, l'ombre de ton chienпозволь мне стать тенью твоих дней, тенью твоей руки, тенью твоих ресниц (ton chien - букв.: твоей собаки)
gen.laisser la proie pour l'ombre =отказаться от того, что имеешь в погоне за призрачной выгодой
gen.laisser la proie pour l'ombre =променять орла на кукушку
gen.laisser une chose dans l'ombreоставить дело невыясненным
med.appl.lampe sans ombreбестеневой светильник
ed.le chemin qui mène à l'ombreдорога, что ведёт во тьму (Alex_Odeychuk)
proverbl'envie suit la vertu comme l'ombre suit le corpsгде счастье, там и зависть (vleonilh)
gen.les lumières et les ombresсвет и тени
gen.les ombres de la mortпредчувствие смерти
gen.les ombres de la nuitночной мрак
gen.lâcher la proie pour l'ombre =отказаться от того, что имеешь в погоне за призрачной выгодой
gen.lâcher la proie pour l'ombre =променять орла на кукушку
inf.marche à l'ombreиди себе
inf.marche à l'ombreотваливай
nonstand.marcher à l'ombreстараться быть незаметным (Rori)
nonstand.marcher à l'ombreдержаться в тени (Rori)
ichtyol.marignan ombréтёмный мириприст (Myripristis adustus)
TVmasque d'ombreтеневая маска
hi.energ.matière d'ombreтеневое вещество
ichtyol.mené d'ombreкрасноплавниковый нотропис (Notropis umbratilis)
gen.mettre à l'ombreзасадить (за решётку)
inf.mettre à l'ombreубрать
inf.mettre à l'ombreубить
gen.mettre à l'ombreпоставить в тень (vleonilh)
gen.mettre à l'ombreарестовать
gen.mi-ombreполутень (Laffesta)
chem.microscope à ombreтеневой микроскоп
met.microscope à rayons X à ombreтеневой рентгеновский микроскоп
gen.mèner à l'ombreвести во тьму (Alex_Odeychuk)
gen.ménager les ombresхорошо расположить тень и свет
chem.méthode d'ombreтеневой метод
radiométhode des ombresтеневой метод
nat.res.méthode à l'ombre de fuméeдымовой теневой метод
med.appl.ombre acoustiqueультразвуковая тень
weld.ombre acoustiqueакустическая тень (в ультразвуковой дефектоскопии)
tech.ombre acoustiqueзона молчания
nat.res.ombre acoustiqueзвуковая тень
med.ombre acoustiqueакустическая тень (eugeene1979)
ichtyol.ombre arctiqueсибирский хариус (Thymallus arcticus)
math.ombre au flambeauцентральная проекция
math.ombre au flambeauконическая проекция
math.ombre au soleilпараллельная проекция
math.ombre au soleilцилиндрическая проекция
construct.ombre aérodynamiqueветровая тень
tech.ombre aérodynamiqueаэродинамическое затенение
tech.ombre aérodynamiqueаэродинамическая тень
construct.ombre bruneкоричневая умбра
construct.ombre brûléeжжёная умбра
med.ombre cardiaqueтень сердца (Morning93)
med.ombre cardiaqueсердечная тень (Пума)
ichtyol.ombre chevalierсибирский хариус (Thymallus arcticus)
agric.ombre communхариус (Thymallus thymallus L.)
food.ind.ombre communхариус
ichtyol.Ombre commun Thymallus thymallusхариус обыкновенный
ichtyol.ombre communевропейский хариус (Thymallus thymallus)
avia.ombre dans le tourbillonnement d'airаэродинамическая тень от завихренного воздуха
astr.ombre de la Terreземная тень
avia.ombre de la Terreтень Земли
paraglid.ombre de l'avionтень самолёта
paraglid.ombre de nuageтень облака
construct.ombre de Turqueтурецкая умбра
textileombre denseгустая тень
meteorol.ombre des nuagesтень облаков
meteorol.ombre des nuagesоблачная тень
nat.res.ombre des radiationsлучевая тень
textileombre douceполутень
textileombre douceмягкая тень
astr.ombre d'ozoneозонная тень
voll.ombre du contreтень блока
cyc.sportombre du ventместо без ветра
paraglid.ombre du ventподветренная сторона
math.ombre d'un pointтень точки
textileombre dureрезкая тень
radioombre géométriqueгеометрическая тень
med.ombre hilaireтень гилюса (I. Havkin)
textileombre légèreполутень
textileombre légèreлёгкая тень
gen.ombre méridienneполуденная тень
gen.ombre opaqueгустая тень
textileombre portéeглубокая тень
comp., MSombre portéeтень
paint.ombre portéeотбрасываемая тень
construct.ombre portéeпадающая тень
phys.ombre portée de l'objetтень объекта
math.ombre propreсобственная тень
mil.ombre radarучастки местности, непросматриваемые РЛС
radiol., obs.ombre radiologiqueтень на рентгене
tech.ombre sonoreзвуковая тень
med.appl.ombre totaleполная тень
med.appl.ombre ultrasonoreультразвуковая тень
med.appl.ombre ultrasonoreакустическая тень
med.ombre vasculaireсосудистая тень (I. Havkin)
gen.ombre à paupièresтени для век
textileombre épaisseгустая тень
gen.ombrer les paupièresоттенять веки
gen.ombrer un dessinштриховать рисунок
gen.ombrer un dessinрастушёвывать
journ.ombrer à l'estompeзатушевать
journ.ombrer à l'estompeзатушёвывать
cosmet.ombres antiridesтени, маскирующие морщинистость век (I. Havkin)
cosmet.ombres brillantesтени с блёстками (I. Havkin)
cosmet.ombres brillantesперламутровые тени (I. Havkin)
gen.ombres chinoisesтеатр теней
gen.ombres chinoisesкитайские тени
comp., MSombres légèresградиентная тень
forestr.papier filigrané ombréбумага с теневым водяным знаком
gen.part d'ombreтёмная сторона (L'auteur étudie ce que le théâtre de Sénèque apporte à la réflexion sur la part d'ombre que recèle le pouvoir absolu. I. Havkin)
gen.pas l'ombre de...ни следа
gen.pas l'ombre de...ни тени
astronaut.passage d'ombreпрохождение тени (спутника по диску планеты)
astr.passage de l'ombreпрохождение тени (спутника)
gen.passer comme une ombreбыть мимолётным
gen.passer comme une ombreпромелькнуть как тень
astronaut.phase d'ombre de l'orbiteтеневой участок орбиты
astronaut.phase d'ombre de l'orbiteнеосвещённый участок орбиты
astronaut.phase d'ombre maximaleмаксимальная фаза затмения
tech.photographie par ombreтеневое изображение
tech.photographie par ombreсъёмка на теневой установке
tech.photographie par ombreтеневое фотоизображение
tech.photographie par ombreфотографирование теневым методом
tech.photographie par ombreтеневой фотоснимок
tech.photographie par ombreсъёмка теневым методом
math.plan d'ombreплоскость тени
inf.plus vite que son ombreочень быстро
astronaut.période d'ombreтёмное время суток
gen.quelque chose se trame dans l'ombreчто-то затевается втайне
journ.rester dans l'ombreдержаться в тени
fig.rester un peu plus dans l'ombreпобыть немного в тени (Alex_Odeychuk)
radiorégion d'ombreобласть тени
radiorégion de semi-ombreобласть полутени
tech.région de semi-ombreзона полутени
chem.réplique ombréeприготовленная методом оттенения
chem.réplique ombréeреплика
met.réplique ombrée au chromeреплика, оттенённая хромом
forestr.résistance à l'ombreтеневыносливость
gen.sans l'ombre d'un douteбез тени сомнения (z484z)
gen.sans l'ombre d'une hésitationбез тени сомнения (Iricha)
construct.sans ombreбестеневой
textilesatin ombréтеневой атлас
ornit.sclérure des ombresчернохвостый дроздовый листовник (Sclerurus caudacutus)
astr.sortie de l'ombreконец частного затмения
astr.sortie de l'ombreвыход Луны из тени
gen.sortir de l'ombreвыйти из забвения
polit.sortir de l'ombreстать достоянием гласности (Alex_Odeychuk)
polit.sortir de l'ombreстать достоянием гласности (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.sortir de l'ombreвыходить из тени (Alex_Odeychuk)
gen.sous l'ombre de...под предлогом
gen.sous l'ombre de...под видом
gen.sous ombre de...под предлогом
gen.sous ombre de...под видом
astronaut.succession de périodes d'ombre et de lumièreпоследовательность тёмных и светлых участков
tech.séchage à l'ombreсушка в тени
tech.séchage à l'ombreтеневая сушка
construct.séchoir à l'ombreтеневая сушилка
med.taches ombréesголубые пятна (на местах укусов лобковых вшей)
meteorol.température à l'ombreтемпература в тени
paint.varn.terre d'ombreумбра
gen.terre d'ombreумбра (краска)
geol.terre d'ombreкельская умбра
geol.terre d'ombreкёльнская умбра
geol.terre d'ombreразновидность железистой глины
tech.terre d'ombreземлистый бурый уголь
gen.terre d'ombreлигнит
construct.terre d'ombre brûléeжжёная умбра
construct.terre d'ombre calcinéeжжёная умбра
gen.théâtre d'ombresтеатр теней
astronaut.transition ombre-soleilвыход ИСЗ из тени планеты
astronaut.transition soleil-ombreвход ИСЗ в тень планеты
radiotube à masque d'ombreкинескоп с теневой маской
radiotube à écran d'ombreскиатрон
radiotube à écran d'ombreэлектронно-лучевая трубка с темновой записью
saying.Un cheveu même a un ombre.Все в жизни имеет своё значение. (Helene2008)
inf.une ombre au tableauтёмное пятно
ed.une ombre balayer le soleilтень прогоняет солнце (Alex_Odeychuk)
gen.une ombre planeвитающая тень (Alex_Odeychuk)
phys.Univers de l'ombreштриховая вселенная
gen.vivre dans l'ombre de qnжить при ком-л
idiom.vivre dans l'ombre de qqchпостоянно находиться рядом с чем-л. (ludmila alexan)
gen.Vous ne pouvez pas vous déplacer plus vite que votre ombreСвоей тени не обгонишь (ROGER YOUNG)
truckszone d'ombreзатемнённая зона освещения
astronaut.zone d'ombreзона отсутствия солнечного освещения
construct.zone d'ombreтеневая зона
tech.zone d'ombreзона затенения (elenajouja)
meteorol.zone d'ombreзона тени
mil.zone d'ombreмёртвая зона (РЛС)
radiozone d'ombreзона тени
antenn.zone d'ombreмёртвая зона
phys.zone d'ombre acoustiqueзона акустической тени
avia.zone d'ombre électromagnétiqueзона нераспространения электромагнитных волн
avia.zone d'ombre électromagnétiqueзона непрохождения электромагнитных волн
phys.zone de demi-ombreзона полутени
radiozone ombréeзона тени
gen.à l'ombreв тени (vleonilh)
inf.à l'ombre de...в тюрьме
obs.à l'ombre deпод сенью (Alex_Odeychuk)
gen.à l'ombre de...в тени
lit.à l'ombre des jeunes filles en fleursпод сенью дев, увенчанных цветами
lit.à l'ombre des jeunes filles en fleursпод сенью девушек в цвету
gen.à l'ombre du ventв защищённом от ветра месте
tech.éclairage sans ombres portéesбестеневое освещение
journ.économie de l'ombreтеневая экономика
gen.économie de l'ombreтеневая экономика
astr.élargissement de l'ombre de la Terreувеличение земной тени
astr.élargissement de l'ombre de la Terreрасширение земной тени
gen.être comme l'ombre et le corpsбыть неразлучным
gen.être l'ombre de qnнеотступно следовать за (кем-л.)
gen.être l'ombre de qnбыть чьей-л. тенью
nonstand.être à l'ombreсидеть в тюрьме, под арестом (La Thénardier, brisée, regarda ses mains garrottées et celles de son mari, se laissa tomber à terre et s'écria en pleurant: - Mes filles! - Elles sont à l'ombre, dit Javert. (V. Hugo, Les Misérables.) — Тетка Тенардье, сломленная происшедшим, взглянула на свои закованные руки и на руки мужа, упала на пол и, рыдая, воскликнула: - Дочки, мои дочки! - Они за решеткой, - ответил Жавер. Rori)
slangêtre à l'ombreсидеть в тюрьме (bisonravi)
polygr.œil ombreоттеночное очко