DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Informal containing pouvoir | all forms | exact matches only
FrenchRussian
comment pourrai-je regarder en face qnс какими глазами я появлюсь покажусь (Morning93)
comprenne qui pourraбез пол-литры не разобраться (sophistt)
comprenne qui pourraподи разберись (sophistt)
il peut aller se rhabillerон не выдерживает конкуренции (ioulenka1)
il peut aller se rhabillerпусть он уходит куда хочет (о плохом актёре, спортсмене)
il peut faire son testamentему уже недолго осталось жить
il peut toujours courirон может стараться сколько угодно (но ничего не добьётся)
il peut toujours repasserничего у него не выйдет
il peut toujours repasserничего он не получит
je m'en fous de ce qu'on peut penserмне плевать, что могут подумать (Alex_Odeychuk)
je ne peux pas le blairerя его терпеть не могу (Iricha)
je ne peux pas le pifferя его терпеть не могу (Iricha)
je ne peux pas le sentirя его терпеть не могу (Iricha)
je ne peux pas le voir en peintureон мне опротивел
je ne peux pas le voir en peintureя его терпеть не могу (Iricha)
je ne peux pas le voir en peintureя его физиономии видеть не могу
je ne peux pas le voir en portraitя его терпеть не могу (Iricha)
Je n'y peux rien.Ничего не могу поделать. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
je vais pas pouvoir faire qqchу меня не получится сделать что-то (z484z)
je vais pas pouvoir faire qqchя не смогу сделать что-то (z484z)
je vais plus pouvoir faire qqchя больше не смогу что-то делать (z484z)
ne pas pouvoir blairer quelqu'unвидеть не мочь (z484z)
ne pas pouvoir blairer quelqu'unтерпеть не мочь (z484z)
ne pas pouvoir blairer quelqu'unне вносить (z484z)
ne pas pouvoir blairer quelqu'unненавидеть (z484z)
ne pas pouvoir blairer quelqu'unне переваривать (z484z)
ne pas pouvoir sacquer qnне выносить (кого-л.)
n'en pouvoir plus de qch, de f. qchбыть не в состоянии терпеть (усталость и т.д. kee46)
n'en pouvoir plus de qch, de f. qchвыбиться из сил (kee46)
n'en pouvoir plus de qch, de f. qchбыть не в состоянии терпеть (kee46)
n'en pouvoir plus de qch, de f. qchбыть не в состоянии выносить (kee46)
on a peut-être une chanceу нас, может, получиться (z484z)
on ne peut pas le faire décollerот него не избавишься
On n'y peut rien.Ничего не поделаешь. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
On n'y peut rien.Ничего не поделаешь. (I. Havkin)
on ne peut pas le louper !не захочешь-увидишь! (T'as vu cette tache là-bas ?!!! Ah ben, ça ! On peut pas la louper ! Ты заметил пятно вон там? Еще бы !!! Как такое не увидеть!)
on ne peut pas le louper !не захочешь-увидишь!
on ne peut pas le louper !нельзя не заметить/увидеть!
on peut voirможет быть
on peut voirможно попробовать (z484z)
on peut y aller maintenantпойдём (z484z)
on pourrait manger dessusна этом можно было бы есть (об очень чистой поверхности)
peut êtreнебось (I. Havkin)
peut êtreнебось ((вводное слово) см. пример в статье "видимо". I. Havkin)
peut êtreвидать ((вводное слово) см. пример в статье "видимо". I. Havkin)
peut êtreвидать (I. Havkin)
peut êtreподи ((вводное слово) см. пример в статье "видимо". I. Havkin)
Quand on veut, on peutМогут же, когда хотят (Soulbringer)
Quand on veut, on peutЕсли есть желание, то и возможности найдутся (Soulbringer)
Qu'est-ce que ça peut faire ?Ну и что из того? (М.К. Сабанеева, Разговорные формулы I. Havkin)
tant que ça peutизо всех сил
tant que ça peutкак можно быстрее
tu peux lui dire adieuты этого больше не увидишь
tu peux lui dire adieuты можешь проститься с этим
Tu peux me filer 20 euros s.t.p. ?Ты можешь подкинуть 20 евро, пожалуйста?
Tu peux me filer 20 euros s.t.p. ?Ты можешь дать 20 евро, пожалуйста?
tu peux y allerможешь мне поверить
vous pouvez en faire des confessionnelsможете делать с этой бумагой, что хотите
ça peut !здорово!
ça peut arriverтакое случается (sophistt)
ça peut arriverтакое бывает (sophistt)
ça peut toujours rendre serviceэто может пригодиться