DictionaryForumContacts

   French
Terms containing tellement | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.ce serait tellement mieux !это было бы гораздо лучше
gen.c'est tellement facile d'accuser ceux qui ne peuvent pas se défendreЛегко обвинять тех, кто не может за себя постоять. (z484z)
rhetor.et tellement d'autre choseи многое другое
rhetor.il nous a tellement manqué !мы очень скучали по нему!
rhetor.il nous a tellement manqué !нам его так не хватало!
rhetor.il nous a tellement manqué !мы так по нему скучали!
gen.j'ai douté tellement de foisя столько раз сомневался
gen.j'ai plié tellement de foisя столько раз мирился с положением дел
psychol.j'ai tellement peur queя так боюсь, что (Alex_Odeychuk)
psychol.j'ai tellement peur que tu me laissesя так боюсь, что ты оставишь меня (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai été tellement bousculé que je n'en ai pas trouvé le tempsу меня было столько дел, что для этого не нашлось времени
quot.aph.J'aimerais bien que vous nous disiez ce qu'il a de tellement drôle, pour que nous puissions tous en profiterСкажите, пожалуйста, что здесь такого весёлого, чтобы мы тоже могли посмеяться
quot.aph.J'aimerais bien que vous nous disiez ce qu'il a de tellement drôle, pour que nous puissions tous en profiterСкажите, пожалуйста, что здесь такого весёлого, чтобы мы тоже могли посмеяться (Le Petit Nicolas z484z)
quot.aph.j'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pasя так хотела бы ему сказать, но не осмеливаюсь (financial-engineer)
psychol.je me sens tellement seule dans mon coeur qui se sent tellement malя чувствую себя такой одинокой в моём сердце, которому очень плохо (Alex_Odeychuk)
gen.je n'aime pas tellement celaя не очень люблю это
rhetor.je suis tellement heureuse de pouvoir le vivre comme çaя так счастлива, что могу жить такой жизнью (Alex_Odeychuk)
gen.je t'apprendrai à vivre avec et tellement d'autre choseя научу тебя жить вместе и многому другому
gen.j'suis tellement bien dans tes brasмне так хорошо в твоих объятиях (букв.: руках)
psychol.mon chéri, je t'aime tellementмилый, я так сильно тебя люблю (Alex_Odeychuk)
gen.on a tellement de souvenirsу нас столько воспоминаний (Alex_Odeychuk)
inf.On n'a pas tellement la tête à faire la fête.Нам не до веселья. (Iricha)
psychol.on t'aime tellement, mon chériмы тебя так любим, дорогой (Alex_Odeychuk)
psychol.on était tellement complices, on a brisé nos complexesмы так хорошо понимали друг друга, мы избавились от своих комплексов (Alex_Odeychuk)
inf.pas tellementне особенно (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
psychol.sentir tellement seulчувствовать себя таким одиноким (Alex_Odeychuk)
inf.tellement de...столько
inf.tellement de...так много
gen.tellement de choses à se dire encoreнам нужно столько сказать друг другу (Alex_Odeychuk)
psychol.tellement de gens veulent tellement être aimés pour se donner peuvent tout abandonnerстолько людей так хотят быть любимыми, что готовы за это всё отдать (Alex_Odeychuk)
inf.tellement maniaqueпомешенный на чистоте (z484z)
inf.tellement maniaqueповедённый на порядке (z484z)
inf.tellement maniaqueлюбитель порядка (z484z)
gen.tellement plus loinгораздо дальше
gen.tellement queнастолько, что (z484z)
gen.tellement que...так, что (...)
gen.tellement que...до такой степени, что (...)
gen.tellement quellementкое-как
gen.tellement rapideтак быстро (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигtellement vraiвсё верно
Игорь Мигtellement vraiтак точно
Игорь Мигtellement vraiвоистину так и есть
Игорь Мигtellement vraiтак оно и есть
Игорь Мигtellement vraiименно
gen.Ça change pas tellement d'habitudeНам не привыкать. (38. "Merlin Et Les Loups" A.ASTIER z484z)
gen.ça peut tellement souffrir quelquefoisиногда может очень сильно страдать (Alex_Odeychuk)