DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing A | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a buen recaudoна попечении
a buen recaudoпод стражей
a buen recaudoпод надежной охраной
a buen recaudoв хороших руках
a cambio de efectos pignoradosвзамен залоговых обязательств
a cambio de efectos pignoradosзаложенного имущества
a cambio de efectos pignoradosв обмен на заложенное имущество
a cargo deпод управлением
a cargo deпод ответственность (кого-л.)
a cargo deна хранении у (кого-л.)
a cargo deв обязанности (кого-л.)
a cargo deза счёт (кого-л.; чей-л Wiana)
a cargo deподведомственный
a concienciaотдавая себе отчёт
a concienciaсо знанием дела
a concienciaзаведомо
a condiciónпри условии
a condiciónпод условие
a condición de queоднако (при указании на исключение из общего правила)
a contrario sensuв обратном смысле
a créditoна веру
a cuentaна счёт
a cuentaна счёте
a cuentaот имени
a cuentaучитывая
a despecho deвопреки
a discreción deпо желанию
a discreción deпо усмотрению
a discreción deна усмотрение (суда и т.п.)
a discreción gubernamentalна усмотрение правительства
a día fijoв точно определенную дату
a día fijoв определенный день (срок)
a días fechaсрок со времени выпуска ценной бумаги до даты её погашения
a días vistaсрок с даты акцепта до оплаты векселя
a elección del actorпо выбору истца
a esoк тому
a excusaтайком
a excusaукрадкой
a excusaскрытно
a excusasтайком
a excusasукрадкой
a excusasскрытно
a falta deза неимением
a falta deв отсутствие
a favor deпод покровительством
a favor deна стороне (кого-л., чего-л.)
a favor deза (кого-л., что-л.)
a fecha fijaв точно указанный срок
a fecha fijaв определенный срок (дату)
a fines criminalesв преступных целях (spanishru)
a floteнаходящийся на плаву
a floteв плаву (условие договора при продаже товара, находящегося в пути)
a fondoсовсем
a fueroв соответствии с законом
a iniciativa propiaпо собственной инициативе
a jornada completaполный рабочий день (работать Lavrov)
a la bajaна понижение
a la desesperadaза неимением лучшего
a la espera deпока
a la fechaпо настоящее время
a la fecha deпо состоянию на дату (Noia)
a la fuerzaпротив воли
a la fuerzaнасильственно
a la inversaнаоборот
a la medida en queпо мере того как
a la merced deпо усмотрению (кого-л.)
a la merced deпо воле (кого-л.)
a la merced deво власти (кого-л.)
a la orden deпо приказу (надпись на векселях)
a la ordenордерный
a la primera de cambioбез предупреждения (о начале перемены, изменения)
a la primera de cambioсразу
a la primera de cambioвнезапно
a la promulgaciónпосле обнародования
a la promulgaciónпосле издания
a la sombraв тюрьме
a la vistaсрочный по предъявлении
a lo discretoпо усмотрению
a lo discretoна усмотрение
a los efectosв рамках (ulkomaalainen)
a los efectosсогласно (ulkomaalainen)
a los efectosна основании (ulkomaalainen)
a los efectosв соответствии (ulkomaalainen)
a los efectos deв соответствии с (spanishru)
a los efectos de lo establecido enсогласно действию установленных положений (например, в статье какого-либо закона BCN)
a los efectos oportunosдля предъявления по месту требования (обычно пишется в справках Delilah)
a malasс плохими намерениями
a malasнедобросовестно
a malasзлонамеренно
a media astaприспущенный (о флаге)
a menos queкроме как если
a menos queразве только, если только
a meses vistaсрок с даты акцепта до оплаты векселя
a mi leal saber y entenderнасколько мне это известно
a mi leal saber y entenderпо моему самому искреннему убеждению
a mi leal saber y entenderпо имеющимся у меня сведениям и предположениям (формулировка заявления)
a nombreна имя
a non dominioпередача в руки лица, не являющегося владельцем
a partir deначиная с
a partir de la fecha deс даты (Noia)
a partir de la notificaciónс момента вручения уведомления
a partir de la notificaciónс момента вручения повестки
a paz y salvoпогашенный
a paz y salvoоплаченный
a plazoв рассрочку
a plazoна срок
a plazoв кредит
a posterioriэмпирически
a posterioriисходя из возможных последствий
a presentaciónпо требованию
a presentaciónпо представлению
a presentaciónпри вручении
a presentaciónпо предъявлении
a propuesta deпо рекомендации
a propuesta deпо предложению
a propósitoотносящийся к делу
a propósitoв целях
a propósitoс целью
a propósitoимеющий отношение
a prorrataсоответственно
a prorrataв соответствии с
a pruebaдля проверки
a pruebaна проверке
a pruebaпри доказывании
a pruebaна рассмотрении
a pruebaна проверку
a pruebaна пробу
a pruebaна испытательном сроке
a pruebaна испытании
a pruebaусловно освобождённый
a quien conciernaкого это касается
a quien concierneдля предъявления по месту требования (spanishru)
a quien correspondaк сведению всех заинтересованных лиц (MaryAntoinette)
a quien pueda interesarпо месту требования (Gorelik)
a quoиз чего
a quoсудья первой инстанции
a quoсудья нижестоящей инстанции
a quoсуд первой инстанции
a quoсуд нижестоящей инстанции
a quoиз которого
a raíz de esoвследствие этого
a raíz de esoв результате этого
a raízdeв результате
a relaciónпо делу о
a relaciónв связи с
a relaciónв деле
a resultas deиз-за
a ruegoпо просьбе
a ruegoпо ходатайству
a ruegoпо поручению
a ruego deна просьбу о
a simple pluralidad de sufragiosпростым большинством голосов
a sinrazónбеспричинно
a sinrazónнесправедливо
a sinrazónбезрассудно
a solicitud de alguienпо ходатайству
a solicitud de alguienпо просьбе (кого-л.)
a solicitud escrita deпо ходатайству
a solicitud escrita deпо просьбе
a solicitud escrita deизложенный письменно
a su debido tiempoв надлежащее время
a su debido tiempoсвоевременно
a su libre albedríoпо собственной воле
a su presentaciónпри подаче
a su presentaciónпо предъявлению
a su presentaciónпо представлению
a su riesgo y venturaна свой страх и риск
a tiempo completoна полное рабочее время (на полную рабочую неделю; на полный рабочий день)
a tiempo parcialна неполное рабочее время (на неполную рабочую неделю; на неполный рабочий день)
a todo reiesgoпротив всякого риска (о страховке)
a todos los efectosсо всеми вытекающими отсюда последствиями (serdelaciudad)
a títuloна основании
a títuloпо мотиву
a títuloпо праву
a títuloпод предлогом
a títuloпо причине
a títuloв качестве (чего-л.)
a título consultivoна правах совещательного голоса
a título deна основании
a título deна правах
a título deот имени
a título de donaciónкак субсидия
a título de donaciónкак дотация
a título de inspecciónв порядке надзора (MamutG)
a título enunciativo y no limitativoвключая, но не ограничиваясь (DiBor)
a título garatuitoбезвозмездно
a título gratuitoбесплатно
a título gratuitoна безвозмездной основе
a título gratuitoна безвозмездных началах
a título gratuitoбезвозмездно
a título onerosoна возмездных началах
a título onerosoна возмездных началах обременительно (возмездно)
a título onerosoвозмездно
a título personalв личной компетенции
a título precarioпрекарно
a título precarioвзаймы
a título propioпо собственному праву
a título provisionalна временной основе
a la vistaна предъявителя
a la vistaнемедленно
a vista deпо предъявлении
a vista deв присутствии (кого-л.)
a vista deучитывая
acceder a la justiciaобратиться к правосудию
acceder a la justiciaобратиться в суд
aceptación a beneficio de inventarioакцепт с оговоркой принятия в соответствии с описью
aceptación a beneficio de inventarioакцепт под условием (описи)
aceptación haciendo honor a la firmaакцепт в порядке уважения к векселедателю
adherir a la apelaciónподать встречную жалобу
admisión a pruebaпринятие в качестве доказательства
admisión a trámiteпринятие к производству (anton_vk)
afectación de bienes a un procesoарест, налагаемый на имущество во время процесса
ajustado a derechoправомерный
ajustado a derechoв соответствии с законом
ajustado a derechoзаконный
arrendo a plazoсрочная аренда
asalto a la propiedadпосягательство на право собственника
asalto a la viviendaнападение на жилище
asalto a mano armadaвооруженный разбой
asalto a mano armadaразбойное нападение
asegurador a la gruesaстраховщик ссудодателя по бодмерее
asegurador a quien se ceden lo restos de un naufragioстраховщик, в пользу которого оставляется предмет страхования (останки корабля при кораблекрушениях, столкновениях)
audiencia a puerta cerradaзакрытое судебное заседание
audiencia a puerta cerradaзакрытое заседание суда (DiBor)
audiencia a puerta cerradaзакрытое судебное разбирательство
audiencia previa a las partesприём сторон у судьи, предшествующий процессу (в суде)
bajo apercibimiento de que de no comparecer en la fecha fijada le pararán los perjuicios a que hubieran lugar en derechoпод страхом наказания, что если Вы не явитесь в установленный день, то утратите все права на возмещение убытков, на которые Вы могли бы претендовать (serdelaciudad)
barreras encubiertas a la libre transacción comercialскрытые препятствия свободной торговле
beneficios a tributarдоходы прибыль, облагаемые налогом
calidad inferior a la mediaкачество ниже среднего
cambio a la parпаритетный курс
cambio a la parпаритет
cambio a la par de la monedaмонетный паритет
cambio a la vistaчековые расчёты
cambio a términoвалютные фьючерсы
ceder a apelaciónотказаться от апелляции
ceder a una demandaотказаться от иска
ceder a una pretensiónотказаться от претензии
ceder a una pretensiónотказаться от жалобы
Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a InversionesМеждународный центр по урегулированию инвестиционных споров (Ying)
citación a comparecerизвещение ответчика о предъявленном ему иске
citación a comparecerсудебная повестка
citación a comparecerприказ о явке в суд
citación a comparecerвызов в суд
citación a juicioприказ о вызове в суд
citación a juicioвызов ответчика в суд
citación a juicioсудебная повестка
citación a juicioизвещение ответчика о предъявленном ему иске
citación a juicioуведомление о вызове в суд
citación a juicioвызов в суд
citado a declararпривлечённый в качестве свидетеля
con ajuste a algoв соответствии с (чем-л.)
con arreglo aсообразно
con arreglo aв соответствии с
con arreglo a la leyв установленном законом порядке (Simplyoleg)
con arreglos a las leyesкак предписано законом
con arreglos a las leyesв соответствии с законодательством
con derecho de subapoderamiento de las facultades a tercerosс правом передоверия полномочий третьим лицам (ulkomaalainen)
con fecha de legalización a no más tardar deс датой заверения не позднее (Noia)
con referencia a la facturaв соответствии со счётом
con sujeción aпри условии если
con sujeción aпри соблюдении
con sujeción aв том случае если
con sujeción aс соблюдением
con sujeción aпри условии соблюдения
con sujeción aв зависимости от
conceder el derecho a votoпредоставлять избирательное право
condena a cadena perpetuaосуждение к пожизненному лишению свободы
condena a muerteсмертный приговор
condenado en régimen de libertad a pruebaлицо, отбывающее пробацию
conocer a prevenciónотнести дело к своей юрисдикции
conocer de quejas relacionadas con presuntas violaciones a los derechos humanosрассматривать жалобы на нарушения прав человека
constar a alguien algoдоводить что-л. до чьего-либо сведения
consultar a las urnasприбегнуть к голосованию
contestación a interrogatoriosответы на вопросы (во время допроса)
contestación a la demandaзаявление, сделанное ответчиком
contestación a la demandaзаявление, сделанное от имени ответчика
contestación a la demandaзаявление, сделанное от имени защиты
contestación a la demandaзаявление, сделанное защитой
contestación a la demandaзаявление оснований защиты против обвинения
contestación a la demandaзаявление защиты против иска
contestación a la demandaотзыв на исковое заявление (Alex Antonov)
contestación a la demandaзаявление оснований защиты против иска
contestar a la acusaciónотвечать на выдвинутое обвинение
contestar a la acusaciónделать заявление
contestar a la acusaciónвыступить против обвинения
contestar a la demandaдавать отзыв на иск
contestar a la demandaделать заявление от имени защиты
contestar a la demandaделать заявление от имени ответчика
contestar a la demandaвозражать против иска
convocar a concursoобъявлять конкурс
convocar a licitaciónпредлагать делать заявки (на покупку акций)
cuenta a plazoсрочный вклад
cuenta a plazo fijoсрочный вклад
cuenta sujeto a preavisoсчёт с уведомлением
cuentas a recibirсчета к получению
cuentas a recibirпричитающиеся к получению суммы
cuentas a recibirсчета дебиторов
cuentas a recibirдебиторская задолженность
dador a la gruesaкредитор по бодмерейному договору
dar a conocerпринимать
dar a conocerдать знать
dar a conocerраскрывать
dar a conocerсообщить
dar a conocerуведомить
dar a conocerиздавать
dar a entenderподразумевать
dar a la bandaнакрениться
dar a la bandaдать крен
dar a la gruesaпредоставлять заём по бодмерейному договору
dar cumplimiento a una sentenciaисполнить судебное решение (Alexander Matytsin)
dar cumplimiento a una sentenciaисполнить приговор (Alexander Matytsin)
dar fin a la actuación procesalпрекращать производство по делу
dar un concepto favorable aвынести положительное решение (ej.: La Corte Suprema dio un concepto favorable a la extradición del futbolista serdelaciudad)
daño a la reputaciónущерб репутации (Sergei Aprelikov)
dejar a salvoисключать
dejar a salvoделать изъятие
depósito a plazoсрочный вклад
depósito sujeto a preavisoвклад с уведомлением (об изъятии)
desobediencia a la autoridadнеповиновение представителям власти (ADENYUR)
destinar fondos a fines específicosвыделять
destinar fondos a fines específicosассигновать средства на специальные цели
dinero a la vistaсчёт до востребования
dinero a la vistaденежный заём до востребования
el presente otorgamiento se adecua a la legalidad y a la voluntad expresada e informada del intervinienteоформление настоящего документа соответствует закону и информированному волеизъявлению участника (serdelaciudad)
elevación a escritura públicaнотариальное заверение документа (Lika1023)
elevación a públicoофициальный нотариальный акт (DiBor)
elevación a público de documento privadoнотариальное заверение документа (Lika1023)
empleado sujeto a subordinaciónнаёмный работник
escritura a título gratuitoакт о безвозмездной передаче имущества
escritura de elevación a publicoнотариальный акт документ (Lavrov)
excepción a la totalidadзаявление об отрицании вины
excepción a la totalidadотрицание иска
excepción a la totalidadобщее возражение (напр., "не виновен")
excepción a la totalidadзаявление о полном отрицании всех утверждений обвинителя без приведения доказательств
excepción a la totalidadдела
excepción a la totalidadзаявление о полном отрицании всех утверждений истца без приведения доказательств
excepción a la totalidadвозражение по существу
exención por personas a cargoльгота на иждивенцев
exigibilidades a la vistaдепозиты до востребования
exigibilidades a la vistaвклады
falsificar pruebas para inculpar a alguienсфабриковать доказательства улики с целью обвинения (кого-л.)
familiar a cargoнаходящийся на иждивении родственник
firmar la cesión de algo a alguienподписать документ об уступке (чего-л., кому-л.)
firmar traspaso de algo a alguienподписать документ о передаче (чего-л., кому-л.)
fondo destinado a beneficiencia fines benéficosсредства на благотворительные нужды
fondo destinado a beneficiencia o fines benéficosблаготворительный фонд
franco a bordoфранко-борт судна
franco a bordoфоб
fraude a resolución judicialумышленное неисполнение решения суда
frente a tercerosперед третьими лицами (Marichay)
giro a la vistaтратта на предъявителя
giro a la vistaсрочная по предъявлении
hacer a alguien objeto de persecuciónпреследовать (кого-л.)
hacer a alguien objeto de persecuciónвыбирать кого-л. в качестве объекта преследования
hacer frente aсоответствовать
hacer frente aпротивостоять
hacer frente aотвечать
hacer frente a los compromisos contraídosвыполнять принятые обязательства
hacer fuerza a unoизнасиловать
hacer la vista gorda a algoзакрывать глаза на что-л. (Lavrov)
hipoteca a la gruesaбодмерейный договор
identificar a la personaопознавать личность
identificar a la personaопознавать лицо
incremento patrimonial sujeto a contribuciónподлежащее обложению увеличение состояния
incremento patrimonial sujeto a contribuciónподлежащее обложению увеличение капитала
incremento patrimonial sujeto a contribuciónподлежащее обложению увеличение имущества
indemnización a tanto alzadoкомпенсация в виде выплаты паушальной суммы
indemnización a tanto alzadoкомпенсация в виде выплаты твёрдой суммы
indemnización a tanto alzadoкомпенсация в виде выплаты аккордной суммы
intimación a la personaименное требование (на векселе)
intimación a la personaличное требование
jornal a destajoсдельная оплата труда
juez a quoсудья суда первой инстанции
juicio a puerta cerradaзакрытое слушание дела
legado a título universalзавещательный отказ всего имущества (одному или более наследникам)
letra a la vistaтратта, срочная на предъявителя
letra a la vistaсрочная по предъявлении
letras a pagarвекселя, подлежащие оплате
llamada a licitaciónпредложение делать заявки
llamamiento a juicioприказ о явке в суд
llamamiento a juicioсудебная повестка
llamamiento a juicioпостановление о предании суду
llamamiento a juicioизвещение ответчика о предъявленном ему иске
llamamiento a juicioобвинительное заключение
llamamiento a juicioобвинительный акт
llamamiento a juicioвызов в суд
llamamiento a la sucesiónпризывание к наследованию
llamamiento a licitaciónпредложение делать заявки
límite máximo de alcohol en sangre permitido a los conductoresдопустимое содержание алкоголя в крови водителя
mancomunidad a prorrataдолевое обязательство
mancomunidad a prorrataодновременная ответственность в пропорциональной части долга
mar adyacente a las costas de un Estadoтерриториальные воды
mar adyacente a las costas de un Estadoтерриториальное море
negación a iniciar procedimiento penalотказ в возбуждении уголовного дела (Sandra Yu)
negativa a declararотказ от дачи показаний (свидетельских)
negativa a responderотказ от дачи показаний
no acorde a razónнеразумный
no acorde a razónнесправедливый
no acorde a razónненадлежащий
no ha lugar a procesamientoотказ от исковых требований
no ha lugar a procesamientoзаявление об отказе от дальнейшего судебного преследования
no hacer frente a los pagosне платить в срок
no hacer frente a los pagosнарушать обязательства по оплате (чего-л.)
no sometido a la jurisdicciónнаходящийся вне пределов юрисдикции
no sujeto a jurisdicciónнеподсудный (de)
obligaciones a corto plazoкраткосрочные обязательства
obligaciones a corto plazoкраткосрочные пассивы
obligaciones a la vistaобязательства, исполняемые по требованию (кредитора)
obligaciones a la vistaоблигации на предъявителя
obligaciones a plazoобязательства с установленным сроком исполнения
obstáculos a la posesiónприобретательная давность
ocurrir a alguienобращаться с ходатайством (к кому-л.)
ofrecer la herencia a los llamadosпризывать наследников к наследованию
opción de compra a precio prefijadoправо на покупку по заранее установленной цене
operación a plazoсделка на срок
operación a plazoсрочная сделка
pacto de venta a satisfacción de compradorусловие о возвращении товара продавцу при неудовлетворённости покупателя покупкой
pagadero a la demandaна предъявителя
pagadero a la demandaподлежащий уплате предъявителю
pagadero a la demandaоплачиваемый по первому требованию
pagadero a la entregaоплачиваемый при предъявлении
pagadero a la ordenподлежащий уплате по приказу (определенного лица)
pagadero a la ordenподлежащий уплате приказу (такого-то лица)
pagadero a la presentaciónоплачиваемый при предъявлении
pagadero a la presentaciónоплачиваемый по предъявлении
pagadero a la vistaоплачиваемый при предъявлении
pagadero a la vistaоплачиваемый по предъявлении
pagaré a la ordenобращающийся вексель
pagaré a la ordenлегко передаваемый вексель
pagaré a la vistaпростой вексель, срочный по предъявлении
papel bursátil a corto plazoвексель короткого срока действия, подлежащий акцепту биржей
pasivo a plazoсрочный вклад
pertenercer a la plantillaвходить в штат
por a algo consideraciónс учётом (чего-л.)
por cumplir a plazosвыплачиваемый частями
por odio u hostilidad por motivos políticos, ideológicos, raciales, nacionales o religiosos o por pertenecer a algún grupo socialпо мотивам политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти или вражды, либо по мотивам ненависти или вражды в отношении какой-л. социальной группы (Lavrov)
precio a tanto alzadoтвёрдая сумма
precio a tanto alzadoпремия
precio a tanto alzadoобщая сумма
precio a tanto alzadoпаушальная сумма
precio a tanto alzadoнаграда
precio mínimo en subasta a la bajaминимальная цена на торгах на понижение
prescripción comienza a correrтечение срока давности начинается
prestación por hijo a cargoпособие на детей
prestador a la gruesaдержатель бодмереи
prestador a la gruesaтот, кто даёт судно под залог
prestador a la gruesaтот, кто берет судно у владельца под денежный залог
prestador a la gruesaморской заимодавец
procesar por el procedimiento solemne reservado a los delitos gravesрассматривать дело в соответствии с процедурой, предназначенной для рассмотрения дел по обвинению в совершении особо тяжких преступлений
propensión a pleitearсутяжничество
propensión a pleitearсклонность к возбуждению споров и судебных дел
propiedad limitada a ciertos herederosзаповедное имущество (ограниченное в порядке наследования)
propiedad vinculada a condiciones de fideicomisoимущество, являющееся предметом доверительной фидеикомисса
propiedad vinculada a condiciones de fideicomisoимущество, являющееся предметом доверительной собственности
propuesta a precios unitariosпредложение с указанием цены за единицу
quedan a salvoполностью сохранять силу и действие (serdelaciudad)
quedan a salvoоставаться в силе без изменений (serdelaciudad)
recibo de a bordoсудовая расписка
recusación a jurados individualmenteотвод присяжного присяжных
recusación a jurados individualmenteотвод члена коллегии присяжных
recusación a todo el juradoотвод всего состава присяжных
recusación a todo el juradoотвод всему составу присяжных
regístrese de salida y comuniqúese a los interesadosзафиксировать и довести до сведения заинтересованных лиц (в приказе)
reparto de beneficios a accionistasраспределение доходов между держателями акций
reparto de beneficios a accionistasраспределение дивидендов между держателями акций
satisfacer a los acreedoresудовлетворить кредиторов
satisfacer a los acreedoresпогашать долги
seguro de dacos a tercerosстрахование гражданской ответственности
sentar a alguien en el banquilloпривлечь к судебной ответственности
sentar a alguien en el banquilloпривлекать кого-л. в качестве подсудимого
sentar a alguien en el banquillo"посадить"
sentencia ordenando el pago de pensión de alimentos a ex mujer e hijosрешение суда о выплате алиментов бывшей супруге и детям
si a su derecho convieneесли это соответствует вашему праву, если это вам выгодно (Quer dizer que a pessoa notificada só tem de comparecer se entender que essa comparência э benéfica para os seus interesses ou, dito doutro modo, que a comparência não э obrigatória. serdelaciudad)
subasta a la baja"голландский аукцион" (публичная продажа, при которой аукционист называет завышенную цену, постепенно снижая её до тех пор, пока не найдётся покупатель)
submarino" a la portuguesa""подводная лодка по-португальски" (пытка)
sucesor a título particularсингулярный наследник
sucesor a título particularлегатарий
sucesor a título universalуниверсальный наследник
sujeción a la vigilancia de la autoridadусловное осуждение
sujeción a la vigilancia de la autoridadсистема испытания (вид условного осуждения)
sujeción a la vigilancia de la autoridadпробация
supeditado aпри условии соблюдения
supeditado aс соблюдением
supeditado aподчинённый (чем-л.)
supeditado aпри соблюдении
supeditado aподлежащий (чем-л.)
tener a rayaне допускать
títulos a la ordenпредъявительские ценные бумаги
títulos admitidos a cotización en Bolsaакции, зарегистрированные на бирже
títulos con vencimiento a plazo fijoакции с определенным сроком действия
ultraje a la insignia nacionalнадругательство над государственным флагом
ultraje a los institutos armadosоскорбление вооруженных сил
valor a la parноминальная стоимость
valor a la parнарицательная стоимость
valor a la parноминал
valor a la parпаритет валюты
verificar el despojo a través de una sentenciaпроизводить изъятие по решению суда
verificar el despojo a través de una sentenciaистребовать по решению суда
vulnerabilidad a la inseguridad alimentariaуязвимость в плане отсутствия продовольственной безопасности
Showing first 500 phrases