DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Aviation containing LES | all forms
SpanishRussian
abatimiento de los aleronesзависание элеронов
aceleración de la estelaускорение спутной струи
aceleración de la turbinaраскрутка турбины
aceleración desde la órbita circunterrestreразгон с околоземной орбиты
aceleración en la subidaускорение на режиме набора высоты
aceleración hacia la derechaускорение "слева-направо"
aceleración hacia la izquierdaускорение "справа-налево"
acelerógrafo sensible a la guiñadaсамописец ускорений в движении рыскания
aclimatización a la alturaвысотная акклиматизация
acomodarse a las leyes de la mecánica celesteсогласовываться с законами небесной механики
acompañar a la cargaсопровождать груз
acondicionar la pistaпереоборудовать ВПП
acondicionar la pistaоборудовать ВПП
acondicionar la presiónвосстанавливать давление
activación de la cámaraвключение аэрофотоаппарата (aerofotográfica)
actuador de la antenaсиловой привод раскрытия антенны
actuador de la narizмеханизм отклонения носовой части (самолёта)
actuador de la superficie de controlсиловой привод поверхности управления
actuador de los cierresсиловой привод открытия замков
actuar la aleta compensadoraтриммировать
aerodinámica de la atmósfera superiorаэродинамика тел, движущихся в верхних слоях атмосферы
aerodinámica del vuelo en la atmósfera terrestreаэродинамика полёта в земной атмосфере
aeromecánica de la corriente supersónicaаэромеханика сверхзвукового обтекания (alrededor de cuerpo)
agrupar los cordones de suspensión en hazскладывать стропы в пучок
agrupar los cordones de suspensión en un haz haciendo bucle deslizanteсобирать стропы в косу путём скользящей петли
alerón de la punta de alaконцевой руль крена
aletas-guías de la toma de aireнаправляющая воздухозаборника
alimentado por la redработающий от сети
altura de la senda de planeo sobre el umbral de la pistaвысота залегания глиссады над порогом ВПП
altura de la barrera franqueableвысота барьера
altura de la colaвысота хвостового оперения
altura del pasillo en la cabinaвысота кабины в проходе
altura interna de la cabinaвнутренняя высота кабины
altura libre de la barquilla del motor sobre el sueloрасстояние между гондолой двигателя и землёй
altura sobre el umbral de la pistaвысота над входной кромкой ВПП
aplanar la trayectoriaвытягивать траекторию
artificio para medir la derivaнавигационная бомба (сбрасываемая с самолёта для измерения угла сноса над водной поверхностью)
asimilar la táctica de combateовладевать тактикой боя
asimilar la técnica aeronáuticaосваивать авиационную технику
asimilar las informaciones presentadas en los instrumentosвоспринимать показания приборов
asimilar perfectamente la técnica de pilotajeовладевать в совершенстве техникой пилотирования
asociar los acumuladoresподключать аккумуляторы
atenuar la intensidad de radiaciónослаблять интенсивность излучения
atenuar las oscilacionesгасить колебания
atlas de la Lunaатлас Луны
aviso a los navegantesнавигационное предупреждение
aviso a los pilotosпамятка лётно-подъёмному составу (по обеспечению и эффективности полётов)
señal de aviso de ataque por la colaсигнал об атаке со стороны задней полусферы
aviso de la caída de presiónсигнализация падения давления
aviso de la congelaciónпредупреждение об обледенении
aviso de la cuenta inversaпредпусковое предупреждение
aviso de la puertaсигнализация замка двери
aviso radar de ataque por la colaпредупреждение РЛС об атаке с хвоста
aviso radar de ataque por la colaпредупреждение РЛС об атаке в хвост
ayuda a la aproximaciónсредство обеспечения захода на посадку
ayudas a la aproximaciónсредства обеспечения захода на посадку
ayudas a la aproximaciónсредства захода на посадку
ayudas a la identificaciónсредства обеспечения опознавания
ayudas a la navegaciónнавигационные средства
ayudas a la navegación aéreaсредства обеспечения самолётовождения
ayudas a la navegación aéreaаэронавигационные средства
ayudas a la navegación aéreaсредства самолётовождения
ayudas a la navegación aéreaаэронавигационное наземное оборудование
ayudas a la navegación aérea de aeródromoаэродромные навигационные средства
ayudas a la penetraciónсредства обеспечения преодоления системы ПРО
ayudas a la penetraciónсредства обеспечения преодоления системы ПВО
ayudas a la radionavegación hiperbólicaсредства обеспечения гиперболической радионавигации
ayudas a la recuperaciónсредства обеспечения возвращения
ayudas a la reentradaсредства обеспечения входа в атмосферу (en la atmósfera)
ayudas a las operaciones extravehicularesсредства обеспечения выхода космонавтов для работы в открытом космосе
ayudas a los accidentados en el espacioсредства по оказанию помощи терпящим бедствие в космосе
ayudas a los saltosсредства обеспечения и управления прыжками
ayudas al toque con la pistaсредства обеспечения приземления
ayudas electrónicas a la navegaciónэлектронные средства обеспечения навигации (aérea)
ayudas meteorológicas a los aviones en vueloсредства метеорологического обеспечения самолётов в полёте
ayudas no standard a la navegaciónнестандартные средства обеспечения навигации (aérea)
ayudas terrestres para determinar los parámetros de la trayectoriaсредства траекторных измерений
ayudas radioeléctricas a la navegación aéreaрадиотехнические средства обеспечения самолётовождения
ayudas terrestres a la navegación aéreaназемные навигационные средства
ayudas terrestres a la navegación aéreaсредства наземного обеспечения самолётовождения
ayudas terrestres a la navegación aéreaназемное обеспечение самолётовождения
ayudas terrestres a la navegación aérea de helicópterosназемные средства вертолётовождения
ayudas visuales a la navegación aérea desde tierraназемные визуальные средства обеспечения самолётовождения
azimut calculado por la altura del Solазимут, вычисленный по высоте Солнца
balizamiento de la ruta aéreaобозначение воздушной трассы
balizamiento luminoso de la pistaсистема посадочных огней
barajar la costaприжиматься к берегу
barajar la costaдержаться ближе к берегу
"¡blanco en la mira, atacando!""цель вижу, атакую!" (доклад)
blanco en la zona de retaguardiaтыловая цель
blanco para la verificación de tiroмишень для холодной пристрелки
bodega por debajo del piso de la cabinaгрузовой отсек под полом кабины
booster colocado alrededor de la periferia del coheteбоковой ускоритель
cambiar de acuerdo con la ley dadaизменяться по заданному закону
cambiar la altitudизменять высоту
cambiar la frecuenciaизменять частоту
cambiar la frecuenciaменять частоту
cambiar la rutaизменять маршрут
cambiar la trayectoriaизменять траекторию
cambiar la trayectoriaменять траекторию
choque con la pista debido a la aproximación bajaудар о ВПП из-за малой высоты при заходе на посадку
choque contra la pista debido a la aproximación bajaудар о ВПП из-за малой высоты при заходе на посадку
cilindro amortiguador de choques de la pata del trenцилиндр амортизатора стойки шасси
cilindro centrador de la pata delantera del trenориентир передней стойки шасси
cima de la nubeвершина облака
cima de la trayectoriaвершина траектории
cola de la costillaхвостовик нервюры
colapso de la llamaсрыв пламени (реактивного двигателя)
compresor axial con descarga de aire a la atmósferaосевой компрессор с перепуском воздуха в атмосферу
compresor axial con sangría de aire a la atmósferaосевой компрессор с перепуском воздуха в атмосферу
compresor baja presión sin prerrotación en la entradaкомпрессор низкого давления без закрутки потока на входе
compuerta de la cámaraстворка фотолюка
compuerta de la escotillaстворка люка (грузового)
conmutar la radioestación a la transmisiónпереключать радиостанцию с приёма на передачу
conservar a la vistaдержать в поле зрения прицела (о целях)
conservar la altitudсохранять высоту
conservar la altitudвыдерживать высоту
conservar la coordinación del controlсохранять координацию управления
conservar la distanciaсохранять дистанцию
conservar la distanciaсоблюдать дистанцию
conservar la eficacia a ciertas velocidadesсохранять эффективность на определённых скоростях
conservar la formación de combateвыдерживать боевой порядок
conservar la orientaciónсохранять ориентировку
conservar la temperaturaподдерживать температуру
conservar la velocidad de rotaciónдержать обороты
conservar la ventajaсохранять преимущество
conservar los contornosсохранять обводы
conservar los valores dadosсохранять заданные значения
consignar de la posiciónкоординаты местоположения
consignar las coordenadasуказывать координаты (на карте)
contaminación del aire por la actividad humanaзагрязнение воздуха отходами жизнедеятельности человека
círculo barrido de la héliceплощадь диска, ометаемого воздушным винтом
círculo de la héliceдиск, ометаемый воздушным винтом
círculo de la marca del blancoкружок отметки цели
círculo engendrado por la héliceкруг, ометаемый воздушным винтом
dar cuerda a los muelles del abridor cronobarométrico del paracaídasвзводить парашютный полуавтомат
dar cuerda a los muelles del dispositivo cronobarométricoвзводить автомат (парашютный)
dar cuerda al instrumento con la llave dándole vueltas de izquierda a derechaвзводить прибор ключом слева направо
dar en la tablaприводить в таблице (о данных)
dar la correcciónотрабатывать поправку
dar la estabilidad al aviónпридавать устойчивость самолёту
dar la orden de aterrizajeдавать команду на посадку
dar la orden de despegueдавать команду на взлёт
dar la seguridadобеспечивать безопасность
dar la señalподавать сигнал (a)
dar la velocidadпридавать скорость (телу, a)
dar la última mano a la adquisición del estilo de caída y manejo de su cuerpoшлифовать стиль падения и управления телом (о парашютисте)
dar largas a la pérdidaзатягивать срыв
dar largas a la pérdidaзадерживать срыв
dar las característicasзадавать характеристики
dar las coordenadas a los avionesдавать координаты самолётам
dar origen a la fuerza de sustentaciónсоздавать подъёмную силу
dar prioridad para despegar a los interceptoresопределять очерёдность взлёта перехватчиков
dar una presentación de la altitudпоказывать высоту (о высотомере)
dar una vuelta a la Tierraсовершать оборот вокруг Земли (о КЛА)
dar vuelta a la pistaразворачиваться в сторону ВПП
dar vuelta a la pistaразворачиваться на ВПП
darse en la tablaприводиться в таблице (о данных)
dejar en libertad la energía de descarga para accionar el servomandoразряжаться на бустер (о гидроаккумуляторе)
dejar la pistaотделяться от ВПП
dejar la pistaотрываться от ВПП
dejar libre de esfuerzos la palanca de manadoтриммировать усилия на ручке управления
dejar libre la palanca de mandoосвобождать ручку управления
dejar libre la pistaочищать ВПП (после приземления, en uso)
dejar libre la pistaосвобождать ВПП (после приземления, en uso)
dejar pasar la señalпропускать сигнал
Departamento de la Comisión de Aeronavegación de la OACIотдел аэронавигационной комиссии ИКАО
Departamento de Tratamiento de la Informaciónотдел обработки информации
Departamento del Comité de Transporte Aéreo de la OACIотдел Авиатранспортного комитета ИКАО
dependencia de las condiciones meteorológicasзависимость от метеоусловий
descansar en los apoyosпокоиться на опорах
descansar sobre los apoyosпокоиться на опорах
descansar sobre los rodillosпокоиться на роликах
descuidado en la técnica de pilotaje"неряшливость" в технике пилотирования
descuido en la técnica de pilotaje"неряшливость" в технике пилотирования
desintegración en las capas densas de la atmósferaсгорание в плотных слоях атмосферы
desintegración en las capas densas de la atmósferaсгорание в атмосфере
diferencia entre la composición del combustible y la estequiométricaотклонение состава топлива от стехиометрического
difusión de carga a lo largo de la cuerdaраспределение нагрузки по хорде (крыла)
difusión de carga a lo largo de la envergaduraраспределение нагрузки по размаху (крыла)
difusión de cargas a lo largo de la cuerdaраспределение нагрузки по хорде (крыла)
difusión de cargas a lo largo de la envergaduraраспределение нагрузки по размаху (крыла)
difusión de energía de los rayos cósmicosослабление космических лучей
dinámica de la atmósfera superiorдинамика верхней атмосферы
dinámica de la capa laminarдинамика токового слоя
dinámica de la magnetosferaдинамика магнитосферы
dinámica de la reentradaдинамика тел, возвращающихся в атмосферу
dinámica de las ondas de implosiónдинамика взрывных волн сжатия
dinámica de los puntos materialesдинамика системы материальных точек
dinámica de los satélites artificiales de la Tierraдинамика ИСЗ
disposición de la cabinaкомпоновка кабины (ЛА)
disposición de la cabina de pasajerosкомпоновка пассажирской кабины
disposición de la pistaрасположение ВПП
disposición de las piezasкомпоновка деталей
dominio de la aerodinámicaобласть аэродинамики
dominio de la técnica de ejecutar acrobaciaосвоение фигурного пилотажа (aérea)
dominio de los vuelosосвоение полётов
ejecución de ascenso en la aproximaciónвыполнение подъёма при заходе на посадку
ejecución de la circunspecciónведение осмотрительности
ejecución de la inspección prevolarвыполнение предполётной проверки
ejecución del rizo oblicuo siguiendo los puntos de referenciaвыполнение косой петли по ориентирам
ejercicio de la actividad aeronáuticaвыполнение действий авиации
ejercicio efectivo de la soberanía sobre el espacio aéreoфактическое осуществление суверенитета над воздушным пространством
ejercicio para adquirir los hábitos en determinar a ojo la distanciaотработка навыков в глазомерном определении дальности
ejercicios para adquirir los hábitos en determinar a ojo la distanciaотработка навыков в глазомерном определении дальности
el angular indicado de la senda de planeoприборная угловая погрешность глиссады
el de la pistaось ВПП
el de rotación de la Tierraось вращения Земли
el debido a la posición del sistema de presión estáticaпогрешность, обусловленная расположением отверстия приёма статического давления
el debido a la técnica de pilotajeпогрешность, обусловленная техникой пилотирования
el direccional de la alineación oblicua indicadaприборная погрешность индикации наклонной линии курса
elaboración de la decisiónвыработка решения
elaboración de la informaciónпереработка информации
embanderar la héliceфлюгировать винт
embanderar la héliceставить винт во флюгерное положение
emisión de los gasesвыброс газов (de escape)
enderezador de la vena fluidaспрямляющий аппарат
engendrar la superficieобразовывать поверхность матем
engendrar la fuerza de sustentaciónсоздавать подъёмную силу
engendrar las coordenadasвырабатывать координаты
engendrar los impulsosвыдавать импульс
enterar de la misiónуяснять задачу
envuelta de la soplanteкожух вентилятора
envuelta impermeable a los gasesгазонепроницаемая оболочка
escudo protector contra las vibracionesпротивовибрационный экран (форсажной камеры)
especificar la altitudустанавливать высоту (в документации)
especificar la rutaустанавливать маршрут
especificar la toleranciaустанавливать допуск
especificar las dimensionesустанавливать размеры
especificar los métodosопределять методы
estratificar la ruta aérea en nivelesэшелонировать воздушную трассу
excentricidad de la Tierraэксцентриситет Земли
excentricidad de la órbitaэксцентриситет орбиты
exceso de presión a la entradaкавитационный запас (о насосе)
exceso sobre la costaзавышение стоимости (при проектировании ЛА)
formalizar la cartaоформлять карту
fórmula de la sustentaciónформула подъёмной силы
fórmula de reducción de la potencia medidaформула приведения замеренной мощности
fórmula general de la fuerza aerodinámicaобщая формула аэродинамической силы
garantizar la posición del centro de gravedadобеспечивать центровку
garantizar la seguridadгарантировать безопасность
garantizar la vidaсохранять жизнь (экипажу)
gato abridor de las compuertas del container del paracaídas de frenadoсиловой цилиндр открытия створок отсека тормозного парашюта
gato actuador de la pata de narizсиловой цилиндр выпуска/уборки носовой стойки (шасси)
gato actuador de la pata principalсиловой цилиндр выпуска/уборки основной стойки (шасси)
gato actuador de la rueda de narizсиловой цилиндр выпуска/уборки переднего колеса
gato actuador de la toberaцилиндр управления соплом
gato actuador de las compuertas de la pata de narizцилиндр щитков носовой стойки (шасси)
gato actuador de los aerofrenosцилиндр управления воздушными тормозами
gato bloqueador de la pata principalсиловой цилиндр замка подвески основной стойки (шасси)
gato bloqueador de la pata principal replegadaсиловой цилиндр замка убранного положения основной стойки (шасси)
gato centrador de la pata delantera del trenориентир передней стойки шасси
gato de frenado automático de las ruedasсиловой цилиндр автоматического торможения колёс (при уборке)
gato de la tobera variableсиловой цилиндр регулируемого сопла
gato director de la pata delanteraцилиндр разворота передней ноги
gato empujador de la palanca de mandoсиловой цилиндр толкателя ручки
gato hidráulico cierre en la posición desplegadaгидроцилиндр замка выпущенного положения (шасси)
gato hidráulico compuertas de la toberaгидроцилиндр створок сопла
gato hidráulico de despliegue y repliegue de la pata del trenгидроцилиндр уборки и выпуска стойки шасси
gato hidráulico de frenado automático de las ruedasгидроцилиндр автоматического торможения колёс (при уборке)
gato hidráulico de la cuña regulable de la toma de aireгидроцилиндр клина регулируемого воздухозаборника
gato hidráulico de la pataцилиндр подъёма стойки (шасси)
gato hidráulico de la pata delanteraгидроцилиндр носовой стойки (шасси)
gato hidráulico de la pata principalгидроцилиндр основной стойки (шасси)
gato hidráulico de la persianaгидроцилиндр створок жалюзи
gato hidráulico de la plataformaгидравлический цилиндр подъёма платформы
gato hidráulico de la toma de aire regulableгидроцилиндр регулируемого воздухозаборника
gato hidráulico de los flapsгидроцилиндр закрылков
gato hidráulico y neumocilindro de cierres de la pata principalблок цилиндров сброса с замков основной стойки (шасси)
gato hidráulico y neumocilindro de cierres de la pata principalблок цилиндров замков подвески основной стойки (шасси)
giro de la estaciónразворот станции
giro de la héliceпрокрутка воздушного винта
giro del timón de dirección estando fija la palanca de mandoдача руля направления при зажатой ручке управления
giro para dar la cara al vientoдоворот по ветру (о парашютисте)
graduación de la espoletaустановка взрывателя (на взрыв)
horror a las alturasбоязнь высоты
impartir la velocidadсообщать скорость (телу, a)
imprimir al avión la aceleración linealпридавать линейное ускорение самолёту
imprimir la potencia combativa al motorпереводить двигатель на боевой режим
imprimir la potencia militar al motorпереводить двигатель на боевой режим
imprimir la potencia máxima al motorвыводить двигатель на максимальный режим
imprimir la potencia prevista al motorвыводить двигатель на заданный режим
imprimir la velocidadпридавать скорость (телу, a)
inactivar los frenosотпускать тормоза
inalterable a los cambios de temperaturaтемпературостойкий
incidir sobre la paredпопадать на стенку (о лучистой энергии)
incidir sobre la superficieпадать на поверхность (о световом потоке)
incumbir la misiónвозлагать задачу (на, a)
información para la protección de la navegación aéreaинформация для обеспечения воздушной навигации
información presentada a la altura de la vistaинформация на лобовом стекле
información salida de los satélites artificiales de la Tierraинформация, поступающая с ИСЗ
instalación de ayuda a la navegación aéreaнавигационная точка
instalación radio de ayuda a la navegación aéreaрадионавигационная точка
instrumentación para investigar la atmósfera superiorаппаратура для исследования верхних слоёв атмосферы
intercambiarse por mensajes en la misma frecuencia de radioобмениваться сообщениями на одной и той же радиочастоте
interceptar la acción aérea enemigaперехватывать воздушного противника (на подступах к прикрываемым объектам)
interceptar la admisión del combustibleперекрывать доступ топлива (в, a)
la con viento de colaсброс с противопосадочным курсом
lentitud de reacción de los mandosвялость рулей (управления)
magnetodinámica de los fluidosмагнитодинамика жидкостей
magnetodinámica de los gasesмагнитодинамика газов
mantenimiento de la altitudвыдерживание высоты
mantenimiento de la capacidad de trabajoсохранение работоспособности
mantenimiento de la distanciaсоблюдение дистанции
mantenimiento de la distanciaвыдерживание дистанции
mantenimiento de la orientación en vueloсохранение ориентировки в полёте
mantenimiento de la posición fija en órbitaзависание (при сближении КЛА)
mantenimiento de la separaciónвыдерживание интервалов эшелонирования
mantenimiento de la superioridad aéreaподдержание превосходства в воздухе
mantenimiento de la trayectoria en un solo plano inclinadoудержание траектории в одной наклонной плоскости
mantenimiento de la velocidadсохранение скорости
mantenimiento de la órbitaподдержание орбиты
mantenimiento en el estado de la preparación técnica permanenteподдержание в постоянной технической готовности
mecanismo automático de calefacción de los cristalesавтомат обогрева стёкол
mecanismo contra la guiñadaмомент противодействующий движению рыскания
mecanismo contra la pérdidaпротивосрывное устройство
mecanismo contra la pérdidaустройство для затягивания срыва
mecanismo control de la mezclaмеханизм регулирования качества смеси
mecanismo control de la mezclaмеханизм регулирования состава смеси
mecanismo de abandonar la pistaмомент отрыва от земли
mecanismo de abandonar la pistaмомент отрыва от ВПП
mecanismo de ajuste preciso del paso de la héliceмеханизм точной регулировки шага винта
mecanismo de avance a la admisiónмеханизм опережения впуска
mecanismo de bloqueo de la pata delantera del trenзамок передней ноги шасси
mecanismo de bloqueo de la pata principal del trenзамок главной ноги шасси
mecanismo de efectuar contacto con la pistaмомент приземления (касания земли колёсами)
mecanismo de control de la cabeza del rotorрегулятор взмаха (автомата перекоса)
mecanismo de control de la cabeza del rotorповодковый механизм (автомата перекоса)
mecanismo de dejar la pistaмомент отрыва от земли
mecanismo de dejar la pistaмомент отрыва от ВПП
mecanismo de fijación a distancia de la frecuenciaмеханизм дистанционной установки частоты
mecanismo de giro de la ruedaмеханизм разворота колеса (для уборки)
mecanismo de la pérdidaмеханизм возникновения срыва
mecanismo de puesta de la hélice en banderaмеханизм установки винта во флюгерное положение
mecanismo de puesta en posición neutral de la ruedaмеханизм возврата колеса шасси в нейтральное положение (по полёту)
mecanismo de reglaje de los mandosмеханизм регулировки управления
mecanismo de repliegue de las aletasмеханизм складывания оперения
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandosавтомат усилий (системы управления ЛА)
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandosзагрузочный механизм (системы управления ЛА)
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandosавтоматический регулятор загрузки
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandosавтомат загрузки (системы управления ЛА)
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandos accionado por muelleпружинный автомат загрузки
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandos accionado por muellesпружинный автомат загрузки
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandos del timón de alturaавтомат загрузки управления рулём высоты
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandos en balanceoавтомат загрузки поперечного управления
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandos en cabeceoавтомат загрузки продольного управления
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandos en guiñadaавтомат загрузки путевого управления
mecanismo de sensación artificial de esfuerzos de los mandos según la presión dinámicaавтомат загрузки по скоростному напору
mecanismo del cese de la combustiónмомент прекращения горения
mecanismo del final de la impulsiónмомент прекращения работы двигателя (вследствие выгорания топлива)
mecanismo del final de la impulsiónмомент окончания работы двигателя (вследствие выгорания топлива)
modificación de la reserva de energía mecánicaизменение запаса механической энергии
modificación de propiedades de la masa del aireизменение величины метеорологических элементов внутри воздушной массы
modificación en los elementos orbitalesизменение в элементах орбиты
momento del tab respecto a la charnelaшарнирный момент триммера
momento respecto a la charnelaшарнирный момент (руля)
método de exploración óptica de las corrientes de aireоптический метод исследования воздушных потоков
método radiofísico de sondeo remoto de la atmósferaрадиофизический метод дистанционного определения параметров атмосферы
negligencia en la técnica de pilotaje"неряшливость" в технике пилотирования
obstáculo en la trayectoria de aproximación a la pistaпрепятствие на подходе к ВПП
patines cortos para andar por la nieveлыжи-снегоступы
patines cortos para deslizarse por la nieveлыжи-снегоступы
patrulla en la zona marítima costeraпатрулирование в прибрежных водах
patrullar en la zonaпатрулировать в зоне
pausa en la actividad aéreaперерыв в лётной работе
pedalear de control de los flaps de aterrizajeпедаль уборки посадочных щитков
perfilamiento de la héliceустановка лопастей воздушного винта по потоку
piromecanismo de eyección de la barra telescópica del paracaídas estabilizadorпироцилиндр отстрела штанги стабилизирующего парашюта
piromecanismo del ajustador de las hombrerasпиромеханизм притяга плечевых ремней
piromecanismo eyección de la barra telescópica del paracaídas estabilizadorпиромеханизм отстрела штанги стабилизирующего парашюта
plataforma de enceste de la paletaполка лопатки
plataforma elevadora de trasladar la cargaпередвижная подъёмная платформа
plataforma espacial orientada hacia la Tierraкосмическая платформа, ориентированная на Землю
plazo de servicio garantizado por la fábricaзаводской гарантийный срок службы
potencia consumida por la héliceвинтовая мощность (ТВД)
potencia de la derivaэффективность киля
potencia de los flapsэффективность закрылков
potencia efectiva de la héliceэффективная мощность воздушного винта
potencia equivalente de la turbohéliceмощность ТВД эквивалентная
potencia propulsiva total de la hélice y de empujeсуммарная мощность воздушного винта и реактивной тяги
preparación de los depósitos de combustible del propulsor para reabastecimientoподготовка топливных ёмкостей двигательной установки к дозаправке (на орбите)
preparación para la eyecciónизготовка к катапультированию
preparación para la misiónподготовка к вылету
preparación previa para los saltosпредварительная подготовка к прыжкам
procesar los planes de vueloобрабатывать планы полёта на счётно-решающем устройстве
prolongación de la cinta estáticaсоединительная стропа
prolongación de la fecha del programa de vueloпродление срока осуществления программы полёта
prolongación de la pistaудлинение ВПП
prolongación del eje de la pistaпродолжение оси ВПП
prolongación del eje de la pistaпродолжение осевой линии ВПП
prolongación rectilínea hacia abajo de la senda de planeo ILSпродолжение снижающегося прямолинейного участка глиссады ИЛС
puesto de observación de los satélites artificiales de la Tierraпункт по наблюдению за искусственными спутниками Земли
quardar la disciplinaсоблюдать дисциплину
ranura a lo largo de la cuerdaщель, расположенная по хорде
ranura a lo largo de la envergaduraщель вдоль размаха (крыла)
ranura de control de la capa límiteщель управления пограничным слоем
ranura de sangría de la capa límiteщель для слива пограничного слоя
ranura de sangría de la capa límiteщель для отвода пограничного слоя
ranura de soplado de la capa límiteщель для сдува пограничного слоя
ranura de succión de la capa límiteщель для отсоса пограничного слоя
rebufo de la bombaвзрыв бомбы
rectificación de la línea de miraпристрелка
rectificación de la línea de miraприведение к нормальному бою (оружия)
rectificación de la línea de mira de fotoametralladoraхолодная пристрелка фотокинопулемёта
rectificación de la punteríaперенацеливание
rectificación de la ruta de vueloисправление маршрута полёта
recuperación de la barrenaвывод из штопора
recuperación de la carga útilспасение полезного груза
recuperación de la cosmonaveбезопасное снижение КЛА
recuperación de la espiralвывод из спирали
recuperación de la línea de remansoвосстановление линии критических точек
recuperación de la línea de remansoвосстановление линии торможения
recuperación de la perturbaciónвывод из зоны турбулентности
recuperación de la perturbaciónвывод из зоны возмущений
recuperación de la posición en banderaвывод из флюгерного положения
recuperación de la posición en banderaвывод из флюгера
recuperación de la pérdidaвывод из срывного режима
recuperación de la pérdida profundaвывод из глубокого срыва
recuperación de las cápsulas espacialesспуск КЛА
recuperación en la posición inversaвыход самолёта из манёвра в перевёрнутом положении
recuperación en la posición normalвыход самолёта из манёвра в нормальном положении
recuperación parcial de la pérdidaнеполный вывод из срыва
recuperación standard de la pérdidaвывод из срыва стандартным способом
remisión a las pruebas en el bancoпередача на стендовые испытания
remoción de la nieveудаление снега (с ВПП)
replanteo de blancos sobre la cartaнанесение целей на карту
retenedor de las compuertasмеханизм стопорения створок (реверса тяги)
retenedor de los cierres con reforzador por muelleмеханизм стопорения замков с пружинным усилителем
retenedor del abridor de los cierres de fijaciónмеханизм стопорения привода открытия замков фиксации
retracción de los dispositivos hipersustentadores por corriente de aireуборка механизации крыла потоком
retracción de los flapsуборка закрылков
retracción de los frenos aerodinámicosуборка аэродинамических тормозов
retracción prematura de los flapsпреждевременная уборка закрылков
revestimien de la cabinaобшивка кабины (внешняя)
seguimiento de la posición angularотработка углового положения (напр. механизмом коррекции)
seguimiento de la senda prevista de planeoвыдерживание заданной глиссады
seguimiento de la sonda espacialслежение за космическим зондом
seguimiento de la trayectoriaвыдерживание траектории
seguimiento de la trayectoria de vueloслежение за траекторией полёта
selector de graduación de la luzпереключатель яркости освещения
selector de la parte corrediza del canopyпереключатель управления сдвижной частью фонаря
selector de la primera posición avanzada del conoзадатчик первого выпущенного положения конуса
selector de la rueda de narizпереключатель управления носовым колесом
selector de la segunda posición avanzada del conoзадатчик второго выпущенного положения конуса
selector de la toma de aireпереключатель управления воздухозаборником
selector de las compuertas del compartimiento de bombasпереключатель управления створками бомбоотсека
señal de referencia para la visibilidadмаркер дальности видимости
señalamiento de la pistaмаркировка ВПП
soportar la cargaвыдерживать нагрузку
soportar la carga gпереносить перегрузки
soportar la ingravidez durante largos períodos de tiempoвыдерживать невесомость в течение длительного времени
soportar la pruebaвыдерживать испытание
soportar la temperaturaвыдерживать температуру (нагрева)
suavizar los datosусреднять данные
subsistema de transmisión de datos a la Tierraподсистема передачи данных на Землю
substraerse a la atracción terrestreпреодолевать земное притяжение
supervisor de la cargaнаблюдающий за грузом
tablero de control de los vuelosпланшет воздушной обстановки
tablero de la situaciónпанель обстановки
tobera de control de la capa límiteсопло системы управления пограничным слоем
tobera de sección variable de la gargantaсопло с изменяемым критическим сечением
tobera de ventilación de los vidriosнасадок обдува стёкол
tobera en la puntaконцевое сопло
tobera para cortar la combustiónотрывное сопло (для прекращения горения топлива в РДТТ)
tobera primaria de sección variable de la gargantaпервичное сопло с регулируемым критическим сечением
tobera secundaria de sección variable de la gargantaвторичное сопло с регулируемым критическим сечением
tracción de la héliceтяга воздушного винта
tracción forzosa de la palanca de mandoперетягивание ручки управления
traer a la Tierraдоставлять на Землю
trayecto de la trayectoriaучасток траектории
trayecto de la trayectoriaветвь траектории
trayectoria de atravesar la nubeтраектория пробивания облачности
trayectoria de impacto en la Lunaтраектория достижения Луны
trayectoria de retorno a la Tierraтраектория возвращения на Землю
trayectoria de retorno libre a la Tierraтраектория свободного возвращения на Землю
trayectoria de traslado sobre los elementos estructurales del avión abandonadoтраектория пролёта пилотом над конструктивными элементами покидаемого самолёта
trayectoria de vuelo alrededor del planeta con retorno a la Tierraтраектория облёта планеты с возвращением к Земле
trayectoria de vuelta a la Tierraтраектория возвращения на Землю
trayectoria descrita por las puntas de las palasокружность концов лопастей
trayectoria vuelo hacia la Lunaтраектория полёта к Луне
trayectoria vuelo hacia la Tierraтраектория полёта к Земле
trazador automático de la posiciónавтоматический прокладчик пути
vaciar los tanquesопорожнять баки от топлива
validez de la autorizaciónсрок действия разрешения (на полёт)
validez de la informaciónдостоверность информации
validez de la lecturaстепень точности показаний
valor de la resultante aerodinámicaвеличина полной аэродинамической силы
valor leído en la escalaзначение, отсчитанное по шкале
valor maximo de la fuerza gзаброс перегрузки
verificar la amenazaвыявлять угрозу (напр. срыва)
verificar la velocidadпроверять скорость
vidrio resistente a las balasпулестойкое стекло
vidrio resistente a las balasпуленепробиваемое стекло
vuelta a la gravedadвозвращение к обычному состоянию (в отличие от невесомости)
vuelta abanico a la derechaправый переворот веером
vuelta abanico a la izquierdaлевый переворот веером
vuelta en torno a la Tierraоборот вокруг Земли
vulnerabilidad a las defensas antiaéreasуязвимость для средств ПВО
vulnerabilidad a los ataques aéreosуязвимость для нападения с воздуха
zuncho de retenida de la toberaфиксатор сопла
Showing first 500 phrases