DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing a cargo | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectSpanishRussian
econ.a cargoна иждивении (Alexander Matytsin)
gen.a cargo deпод наблюдением
gen.a cargo deпод руководством
gen.a cargo deпод эгидой
lawa cargo deв обязанности (кого-л.)
lawa cargo deпод ответственность (кого-л.)
lawa cargo deна хранении у (кого-л.)
econ.a cargo de ...по поручению (...)
lawa cargo deза счёт (кого-л.; чей-л Wiana)
lawa cargo deподведомственный
lawa cargo deпод управлением
gen.a cargo deна попечении
econ.a cargo del bancoпо поручению банка
bank.a cargo del beneficiarioза счёт получателя (spanishru)
econ.a cargo del capítuloза счёт бюджетной статьи (...)
econ.a cargo del clienteпо поручению заказчика
econ.a cargo del compradorпо поручению покупателя
econ.a cargo del consignatarioпо поручению грузополучателя
econ.a cargo del expedidorпо поручению отправителя
bank.a cargo del ordenanteза счёт плательщика (spanishru)
econ.a cargo del ordenanteпо поручению приказодателя
econ.a cargo del ordenanteпо поручению заказчика
econ.a cargo del vendedorпо поручению продавца
busin.a cargo y a cuenta deсилами и за счёт кого-л. (hablamos)
econ.asegurar riesgos a cargo de ...страховать риски за счёт (...)
IMF.asignación por familiares a cargoпособие на членов семьи
IMF.asignación por hijos a cargoпособие на детей
lawbuque de cargo a granelгрузовое судно
lawcandidato a un cargo públicoкандидат на государственную должность
inf.cargar a alguienзавалить напр. на экзамене (Alexander Matytsin)
gen.cargar a alguienвзвалить на кого-л. обузу (con)
gen.cargar a alguien de trabajoнагружать кого-л. работой
gen.cargar a la redзакачать в сеть (tats)
comp., MSCargar automáticamente en SkyDriveСохранять в SkyDrive
gen.cargar con el muerto a otroвешать собак (на кого-л.)
gen.cargar de trabajo a alguienзагрузить кого-л. работой
inf.cargar echar el muerto a otroвешать собак (на кого-л.)
commer.cargar el sobreprecio en cuentaвключить надбавку в счёт
commer.cargar el sobreprecio en cuentaвключать надбавку в счёт
lawcargar en cuentaзаписать на счёт
lawcargar en cuentaзаписывать в дебет
gen.cargar en cuentaпоставить в счёт
gen.cargar poner en cuenta corrienteзачислить на текущий счёт
commer.cargar en cuenta los gastosучесть расходы
commer.cargar en cuenta los gastosучитывать расходы
busin.cargar en\a facturasсписывать со счета (gmr95)
gen.cargar la culpa a otroвзваливать обвинение (на кого-л.)
disappr.cargar la culpa en cabeza ajenaсваливать перекладывать с больной головы на здоровую
gen.cargar la culpa en cabeza ajenaвалить с больной головы на здоровую
commer.cargar los gastos en la cuenta del compradorотнести расходы на счёт покупателя
commer.cargar los gastos en la cuenta del compradorотносить расходы на счёт покупателя
gen.cargar pelos a unoробеть перед кем-л. (pgn74)
forestr.cargar poco a pocoдополнить нагрузки
lawcargarse a unoсваливать (на кого-л.)
lawcargarse a unoскидывать
lawcargarse a unoприписывать (кому-л.)
gen.comenzar a ejercer un cargoвступить в должность
busin.con cargo aсписывая с (gmr95)
account.con cargo a rendir cuentaпод отчёт (La empresa le hizo entrega de 3,000.00 con cargo a rendir cuenta. Gorelik)
fin.con cargo a reservasотнесённый на счёт (adri)
gen.correr a cargoпадать (об ответственности, обязанности; de)
gen.correr a cargo deподлежать оплате (кем-либо spanishru)
lawcorrer a cargo deвозлагаться на (кого-либо – об обязанностях sankozh)
gen.correr a cargo deобеспечиваться за счёт (кого-либо spanishru)
IMF.cotización a cargo del empleadoвзносы работников на социальные нужды СГФ
IMF.cotización a cargo del empleadoвзносы работников
IMF.cotización a cargo del empleadorотчисления работодателей на социальные нужды СГФ
IMF.cotización a cargo del empleadorотчисления работодателей
econ.cuenta a cargoсчёт необеспеченного кредита
econ.cuenta a cargoсчёт на оплату сделанных покупок
corp.gov.cónyuge a cargoсупруга супруг на иждивении
corp.gov.cónyuge a cargoсостоящие на иждивении муж или жена
patents.dar un cargo oficial a alguienназначать на должность
IMF.Director a cargo de ...директор по стране (países)
IMF.División a cargo del Sitio Web ExternoОтдел по внешнему веб-сайту
gen.echar hacer cargos a alguienбросить обвинение (кому-л.)
commer.el seguro corre a cargo del compradorстрахование обеспечивается за счёт покупателя
med.enfermera a cargoпалатная медсестра (kulturnaia)
obs.быть в ведении estar a cargoподлежать (de)
gen.estar a cargoбыть на попечении (de)
gen.estar a cargo deобеспечиваться за счёт (кого-либо spanishru)
lawestar a cargo de alguienотноситься к компетенции (кого-л.)
gen.estar a cargo de alguienсостоять на чьём-л. иждивении
commer.estar a cargo de la inspecciónвходить в функции инспекции
gen.estar a cargo del tribunalподлежать суду
gen.estar a la altura del cargoсоответствовать занимаемой должности (Lavrov)
gen.estar correr a su cargoбыть на своём иждивении
lawexención por personas a cargoльгота на иждивенцев
lawfamiliar a cargoиждивенец
lawfamiliar a cargoнаходящийся на иждивении родственник
corp.gov.familiares a cargo que viajan juntosсопровождающие члены семьи, находящиеся на иждивении
lawfuncionario a cargo de la libertad condicionalсотрудник службы пробации
lawfuncionario a cargo de la libertad condicionalработник уголовно-исполнительной инспекции
econ.gastos a cargo de ...расходы за счёт
econ.girar a cargo de alguienвыставлять (чек, тратту на кого-л.)
econ.girar la letra a cargo de ...индоссировать вексель по поручению (...)
bank.girar un efecto a cargo del compradorвыдавать чек или вексель за счёт средств покупателя (serdelaciudad)
gen.hacer cargo a alguien de algoвозводить на кого-л. обвинение в (чём-л.)
IMF.impuesto sobre la nómina a cargo del empleadorвыплачиваемый работодателем налог на фонд заработной платы или рабочую силу
patents.imputar el cargo de la prueba a alguienвозлагать бремя доказывания на кого-л.
busin.ir a cargoвходить в обязанности (ladaladalada)
lawmenor a cargoнесовершеннолетний иждивенец
corp.gov.objetivo de la destinación de recursos con cargo a los fondos básicosцелевой показатель распределения ресурсов из основных фондов
corp.gov.objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicosцелевой показатель распределения ресурсов из основных фондов
lawoficial a cargoисполняющий обязанности
econ.pagadero a cargo de ...оплачиваемый по поручению (...)
lawpersona a su cargoслужащий
lawpersona a su cargoподчинённый
gen.persona a cargoиждивенец
gen.persona ascendida a un cargo de responsabilidadвыдвиженец
lawpersona legalmente a cargo de otraлицо, находящееся под опекой
lawpersona legalmente a cargo de otraиждивенец по закону
lawponer el cargo a disposición del superiorпредоставлять должность в распоряжение вышестоящего (начальника, органа)
corp.gov.prestación por cónyuge a cargoнадбавка на супругу супруга
lawprestación por hijo a cargoпособие на детей
corp.gov.prestación por hijos a cargoнадбавка на детей
corp.gov.prestación por hijos a cargoпособие на ребёнка
UN, ecol.proceso de examen regional a cargo de expertosрассмотрение на основе принципа равноправного регионального партнерства
lawquedarse a cargo de alguienвозлагаться на (кого-л.)
gen.realizar un cargo a la tarjetaпроизвести списание с карты (Latvija)
comp., MSrecogida a cargo del clienteбез доставки
gen.recogida a cargo del clienteбез доставки (Tatian7)
lawrenuncia a un cargoотказ от назначения
lawrenuncia a un cargoотставка
lawrenuncia a un cargoотказ от места
lawrenuncia a un cargoотказ от должности
lawrenunciar a un cargoподать в отставку
lawrenunciar a un cargoотказаться от места
lawrenunciar a un cargoотказаться от поста
lawrenunciar a un cargoотказаться от должности
gen.ser persona a cargoиждивенство с перев. выраж. офиц.
IMF.sobretasa adicional a la tasa de cargos básicaдополнительный сбор к базовой ставке сборов
corp.gov.subsidio por hijos a cargoнадбавка на детей
corp.gov.subsidio por hijos a cargoпособие на ребёнка
corp.gov.sueldo de funcionario con familiares a cargoоклад по ставке для сотрудников, имеющих иждивенцев
corp.gov.sueldo de funcionario sin familiares a cargoоклады по ставке для сотрудников, не имеющих иждивенцев
commer.supervisión del autor a cargo de la firmaавторский надзор фирмы
commer.supervisión del autor a cargo del importadorавторский надзор импортёра
lawsuplir a uno en un cargoзамещать кого-л. на его должности
gen.tener a cargoиметь на иждивении (sobre sí)
gen.tener a su cargoотвечать за (Baykus)
gen.tener a su cargoруководить чем-л. (Baykus)
gen.tener a su cargoиметь на попечении
econ.tomar las deudas a su cargoбрать долги на себя
IMF.Unidad a cargo del Programa de Trabajo del DirectorioОтдел по вопросам программы работы Исполнительного совета