Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
English
Hungarian
Japanese
Russian
Yoruba
Terms
for subject
General
containing
abrirse
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
abrir
la puerta
a alguien
отпереть
(дверь, кому-л.)
abrir
dar
agua
пустить воду
abrir
amplio cauce
расчистить путь
abrir
brecha en un mercado
выйти на рынок
(
serdelaciudad
)
abrir
brecha en un muro
проломить стену
abrir
brecha en un muro
пробивать брешь в стене
abrir
bufete
заняться адвокатурой
(
I. Havkin
)
abrir
camino
проторять
(apisonando; con vehículo)
abrir
camino
освободить
дать
дорогу
abrir
camino
расчистить путь
abrir
camino
проторить
(apisonando; con vehículo)
окна, двери
abrir
de par en par
распахнуть
окна, двери
abrir
de par en par
распахивать
abrir
el apetito
развивать аппетит
(
Sergei Aprelikov
)
abrir
el apetito
вызывать аппетит
(
Sergei Aprelikov
)
abrir
el apetito
возбуждать аппетит
(
Sergei Aprelikov
)
abrir
el apetito
у кого-л.
просыпаться аппетиту
(
kopeika
)
abrir
despertar
el apetito
возбуждать аппетит
abrir
el apetito
пробудить аппетит
(
kopeika
)
abrir
el apetito a alguien
раздразнить
чей-л.
аппетит
abrir
el camino
расчищать путь
(к чему-л.)
abrir
el compás
растворить циркуль
abrir
el corazón
открывать сердце
abrir
el cuchillo
раскрыть нож
abrir
el fuego
открывать огонь
abrir
conectar
el gas
подключать газ
abrir
el grifo
отвернуть кран
abrir
cerrar
el paréntesis
открывать
закрывать
скобки
abrir
el puño
разжать кулак
(la mano)
abrir
el tiempo
проясняться
(о погоде)
abrir
el tiempo
улучшаться
abrir
en canal
распластать
(мясную тушу)
abrir
en canal
разделить на две половины
abrir
filas
разомкнуть ряды
abrir
la boca
раскрыть рот
abrir
la boca
отверзать уста
abrir
la campaña
начинать кампанию
abrir
la cartera
раскрыть портфель
abrir
la discusión
открывать дискуссию
abrir
la mano
расщедриться
abrir
la mano
расщедриваться
abrir
la sesión
открывать сессию
abrir
la sesión
открывать заседание
abrir
la suscripción
открывать подписку
abrir
las alas
растопыривать крылья
abrir
las alas
распластать крылья
abrir
las ganas de comer
нагулять аппетит
(
Baykus
)
abrir
separar
las piernas
расставить ноги
abrir
descruzar
las piernas
раздвинуть ноги
abrir
las zanjas
положить начало
(чему-л.)
abrir
las zanjas
начать постройку
abrir
los brazos
раскрыть объятия
abrir
los codos
оттопыривать локти
abrir
los dedos
растопыривать пальцы
abrir
los ojos
раскрыть глаза
(тж. перен.)
abrir
los ojos
учить уму-разуму
abrir
los ojos
научить уму-разуму
abrir
mucho la boca
разинуть рот
abrir
plaza
протиснуться в толпе
(
tanya_matey
)
abrir
su bufet
заниматься адвокатурой
abrir
su pecho
su alma
a uno
излить душу
(кому-л.)
abrir
trinchera
отрыть окоп
abrir
trincheras
рыть окопы
abrir
un absceso
вскрыть нарыв
abrir
un agujero
просверливать дыру
abrir
practicar
un camino
проложить дорогу
(hacia)
abrir
un camino
прокладывать дорогу
abrir
un canal
проводить канал
abrir
un empréstito
открывать подписку на заём
abrir
un negocio
организовать дело
(
Alexander Matytsin
)
abrir
un negocio
начать дело
(
Alexander Matytsin
)
abrir
un paquete
вскрывать пакет
abrir
un poco
@приоткрыть
(a medias)
abrir
un poco
приоткрывать
(a medias)
abrir
un pozo
пробурить скважину
abrir
levantar
un puente
развести мост
abrir
una botella de vino
распечатать бутылку вина
abrir
una brecha
проделать проход
abrir
una cuenta corriente
открывать текущий счёт
abrir
una investigación
начать следствие
abrir
una investigación
начать расследование
abrir
una trinchera
рыть окоп
abrir
zanjas en el camino
вставлять палки в колёса
abrirse
camino
прокладывать себе путь к успеху
abrirse
camino
выбиться в люди
(en la vida)
abrirse
camino
выбиться на дорогу
abrirse
camino
прорыться
(el agua, un río)
abrirse
camino
выйти в люди
abrirse
camino
прорубиться
(con hacha, con machete; проложить путь)
abrirse
camino
стать на ноги
abrirse
camino
проложить себе дорогу
(тж. перен.)
abrirse
camino
становиться известным
abrirse
camino con el sudor de su frente
грудью проложить себе дорогу
широко открыться
abrirse
de par en par
распахнуть
широко открыться
abrirse
de par en par
распахивать
abrirse
de piernas
раздвинуть ноги
(в прямом и переносном смысле
Alexander Matytsin
)
abrirse
cortarse
las venas
перерезать вены
abrirse
paso
протискиваться
abrirse
paso
добиваться
(хлопотать)
пробиваться
abrirse
paso
лезть
abrirse
paso
выходить в люди
abrirse
paso
прокладывать
пробивать
себе дорогу
(camino)
abrirse
paso
проложить себе дорогу
(
kozavr
)
сквозь что-л.
abrirse
paso
прорваться
abrirse
paso
пробиваться
abrirse
paso
проталкиваться
abrirse
paso
протиснуться
(
Javier Cordoba
)
abrirse
paso a codazos
пробраться сквозь толпу
(работая локтями; codeando)
abrirse
paso a través de la muchedumbre
пробиться сквозь толпу
abrirse
paso a través de la multitud
пробиться сквозь толпу
abrirse
paso a través del
cerco
enemigo
прорваться сквозь вражеское окружение
abrirse
paso codeando
протискиваться
(с помощью локтей)
abrirse
paso codeando
расталкивать локтями
abrirse
paso en la vida
найти своё место под солнцем
(literalmente: encontrar su lugar bajo el sol; en la sociedad)
abrirse
paso entre la muchedumbre
пробраться сквозь толпу
abrirse
paso entre la multitud
продираться сквозь толпу
открыться
abrirse
rápidamente
откинуть
abrirse
un poco
приоткрываться
(a medias)
abrió
tanto ojo
глаза разгорелись
(на что-л.)
ayudar a
abrirse
hacerse
camino
вывести в люди
el abrigo se
abre
por todas las costuras
пальто лезет по всем швам
el libro se
abrió
книга раскрылась
la maleta se
abrió
чемодан раскрылся
la muchedumbre
abrió
camino
толпа раздвинулась
(se apartó)
la muchedumbre
abrió
el camino
толпа раздалась
la muchedumbre se
abrió
толпа расступилась
la puerta se
abrió
дверь отпёрлась
la tierra se
abrió
земля расступилась
las olas se
abrieron
волны расступились
los dedos se
abrieron
пальцы разжались
se
abre
el telón
открывается занавес
(
Alexander Matytsin
)
va
abriendo
el día
становится светло
Get short URL