DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing cabeza | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a cabeza deвпереди
a la cabezaво главе (de)
a la cabeza de la columnaво главе колонны
a la cabeza de la columnaв голове колонны
agachar bajar la cabezaпонуриваться
agachar bajar la cabezaпонуривать голову
agachar la cabezaопустить голову книзу
agachar la cabezaвешать голову
agachar la cabezaопускать голову
andar de cabezaиметь много проблем
armado de pies a cabezaво всеоружии
asentar la cabezaодуматься (kulturnaia)
asentar la cabezaостепениться (kulturnaia)
asentir con la cabezaкивать головой (Alexander Matytsin)
asomar la cabeza a la ventanaвысовываться в окно
aturdimiento de cabezaшум в голове (Alexander Matytsin)
aturdir atontar de un golpe en la cabezaоглушить ударом по голове
bajar la cabezaподчиняться, не возражая (ННатальЯ)
bajar agachar la cabezaпоникать головой
buena cabezaсветлая голова
cabeza abajoкувырком
cabeza calienteвспыльчивый человек (cargada)
cabeza de ajoголовка чеснока
cabeza de ajosчесночная головка
cabeza de ajosголовка чесноку
cabeza de alcornoqueмедный лоб (de tarro, de hierro)
cabeza de cabezaветреник
cabeza de cebollaголовка лука
cabeza de cerillaспичечная головка (Alexander Matytsin)
cabeza de chorlitoкороткая память
cabeza de chorlitoлегкомысленный человек
cabeza de chorlitoпустая голова (Baykus)
cabeza de chorlitoбесшабашная головушка
cabeza de distritoуездный город
cabeza de distritoрайцентр районный центр (de partido)
cabeza de familiaглава семьи
cabeza de hierroупрямец
cabeza de huevoяйцеголовый (Alexander Matytsin)
cabeza de linajeродоначальник (de casa)
cabeza de lomo de cerdoсвиная шейка (Translation Station)
cabeza de martilloмолот-рыба
cabeza de muertoчереп (как изображение)
cabeza de partidoобластной город
cabeza de pescadoголовизна (rojo)
cabeza de playaбереговой плацдарм (de puente)
cabeza de puenteплацдарм
cabeza de puenteпредмостное укрепление
cabeza de turcoподставное лицо (dabaska)
cabeza de turcoмальчик для битья (vleonilh)
cabeza de turcoкозёл отпущения
cabeza de un piloteторец сваи
cabeza del clavoшляпка гвоздя
cabeza desgreñadaкосматая голова
cabeza despejadaсветлая голова (Baykus)
cabeza enfebrecidaгорячая голова (Lavrov)
cabeza loca no quiere tocaдуракам закон не писан
cabeza peladaстриженая голова
cabeza peladaголая голова (calva; без волос)
cabeza pensanteумная голова
cabeza pesadaтяжёлая голова (cargada)
cabeza pobladaлохматая голова
cabeza redondaглупый человек
cabeza redondaтупой человек
cabeza torcidaлицемер
cabeza vacíaпустая голова (de chorlito)
cabeza visibleпредставитель (Tatian7)
cabeza visibleзачинщик (serdelaciudad)
cabeza visibleинициатор (serdelaciudad)
cabeza visible de la Iglesiaпредставитель церкви (Tatian7)
cabeza visible del partidoпредставитель партии (Tatian7)
caer de cabezaскатиться кувырком
calentarle quebrarle la cabeza a unoморочить голову (дурачить)
calentarse uno la cabezaломать голову над (чем-л.)
calentarse uno la cabezaволноваться
cargar la culpa en cabeza ajenaвалить с больной головы на здоровую
cayó de la cabezaиз головы вон (de la memoria)
cepillo para la cabezaщётка для волос
comenzar a menear a mover la cabezaзакивать
como una cabeza de alfilerс булавочную головку
con cabezaвдумчиво (Alexander Matytsin)
con la cabeza descubiertaс обнажённой головой
con la cabeza descubiertaс непокрытой головой
con la cabeza descubiertaбез шапки
con la cabeza despejadaна свежую голову (descansada)
correr sin volver la cabezaбежать без оглядки
cortar la cabezaснять голову (a; с кого-л.)
cortar la cabezaснести голову
cubrir la cabeza con un pañueloповязать голову платком
cubrir la cabeza con un pañueloзавязать голову платком
cubrirse la cabeza con un pañueloнакинуть платок на голову
da vueltas la cabezaголова идёт кругом
dar con la cabeza en la puertaстукнуться головой об дверь
dar producir un dolor de cabezaвызывать головную боль
dar vueltas en la cabezaвертеться в голове (о мыслях)
dar vueltas por la cabezaкрутиться в голове (mrssam)
dar vueltas por la cabezaвертеться в голове (mrssam)
darse con la cabeza contra la paredбиться головой о об стену
darse de cabeza contra algoтреснуться головой обо (что-л.)
darse de con la cabeza contra la paredудариться головой об стену
de cabezaочертя голову
de cabezaголовной
de cabezaкувырком
de cabeza aпрямиком (LucyKubkina)
de cabeza redondaкруглоголовый
de gran cabezaбольшеголовый
de piems a cabezaс ног до головы
de los pies a la cabezaс ног до головы
de pies a cabezaс головы до пят
dolor de cabezaголовная боль
dolor de cabeza atrozмучительная головная боль (horrible)
me duele la cabezaу меня болит голова
echar atrás la cabezaоткинуть голову
echar hacia atrás la cabezaзапрокидывать голову
echar la cabeza hacia atrásзакинуть голову
echar la cabeza sobre la almohadaзавалить голову на подушки
echarse las manos a la cabezaзаложить руки за голову (Alexander Matytsin)
echarse las manos a la cabezaвзяться за голову
el corazón y la cabeza no están en armoníaум с сердцем не в ладу
el dormir mucho le causa dolor de cabezaот долгого спанья у него болит голова
encajársele metérsele, ponérsele a uno en la cabeza una cosaвбить втемяшить себе в голову
envolver la cabeza con un pañueloобвязать голову платком
es para quebrarse para romperse la cabezaхоть убей
escarmentar en cabeza ajenaучиться на чужом опыте
estar a la cabezaнаходиться во главе (de; al frente; чего-л.)
estar a la cabezaвозглавить
estar a la cabezaстоять во главе
estar a la cabezaглавенствовать (al frente)
estar mal de la cabezaбыть не в своём уме
este asunto me lleva de cabezaот этого голова идёт кругом (Lavrov)
este tío tiene mucha cabezaон башковитый малый
esto no se me va no me sale de la cabezaэто у меня из ума нейдёт
flaco de cabezaслабоумный
golpear en la cabezaкокнуть по голове
golpearse hacerse daño en la cabezaбольно удариться головой
hacer perder la cabezaвскружить голову (a; кому-л.)
hacer perder la cabezaсводить с ума
hacer perder la cabezaзадурить голову (a; кому-л.)
hacer perder la cabezaобезумить
hombre de cabezaчеловек с головой
hombre de cabezaспособный одарённый человек
hundir la cabeza en la almohadaуткнуться головой в подушку
inclinación de cabezaнаклон головы
inclinación de la cabezaпреклонение главы
inclinar la cabezaсклонить голову ниц
inclinar bajar la cabezaопустить голову
inclinar agachar la cabezaнаклонить голову
inclinar apoyar la cabeza en el pechoсклонить голову на грудь
indicar con un movimiento de cabezaуказывать кивком головы
indicar mostrar con un movimiento de la cabezaзакивать
ir a la cabezaидти впереди
ir a la cabeza de todosидти впереди всех
ir estar en cabezaвести гонку
irse volar de la cabezaвылететь выскочить из головы
la cabeza cae se inclina sobre el pechoголова падает на грудь
la cabeza carburaкотелок варит (funciona como un reloj)
la cabeza se echó hacia atrásголова завалилась (назад)
la cabeza vale muchoголова варит (Lavrov)
la sangre se sube a la cabezaкровь кидается в голову
la sangre se sube a la cabezaкровь бросается в голову
lanzarse de cabezaброситься вниз головой
lavar la cabezaмыть голову (Ольга Матвеева)
lavar la cabeza con champúмыть голову шампунем
le daba vueltas la cabezaу него закружилась голова
le vino a la cabezaему пришло на ум
le vino a la cabeza se le ocurrió una ideaему пришла в голову мысль
le vino una idea a la cabezaу него возникла мысль
leer hasta sentir dolor de cabezaдочитаться до головной боли
levantar cabezaвстать на ноги
levantar alzar, erguir la cabezaподнять голову (тж. перен.)
levantar la cabezaвскидывать голову
liarse la manta a la cabezaброситься в омут с головой (coda)
llevarse las manos a la cabezaхвататься за голову
llevarse las manos a la cabezaсхватиться за голову
llover sobre la cabeza sobre los hombros de alguienобрушиться посыпаться на чью-л. голову
los éxitos se le han subido a la cabezaуспех вскружил ей голову
mala cabezaбезрассудный человек
manera modo de llevar la cabezaпостановка головы
mantener la cabeza fríaдействовать на трезвую голову (Alexander Matytsin)
mantener la cabeza fríaдействовать рассудительно (Alexander Matytsin)
marchar de cabezaидти вверх дном
marchar de cabezaприходить в хаотическое состояние
me arde la cabezaу меня голова горит
me duele me comienza a doler la cabezaу меня заболела голова
me duele la cabezaу меня болит голова
me estoy quebrando la cabezaу меня голова пухнет
me vino a la cabezaмне вздумалось
menear la cabezaкачать головой ((именно качать, со значением "нет", а не кивать со сзначением "да") kozavr)
menear mover la cabezaкивать головой
meter una bala en la cabeza de alguienвсадить кому-л. пулю в лоб
meterse algo en la cabezaзабить себе что-л. в голову
meterse de cabezaс головой уйти (en)
meterse de cabezaс головой окунаться (en; во что-л.)
meterse en la cabezaлезть в голову
meterse quedarse en la cabezaзасесть в уме
meterse una bala en la cabezaпустить себе пулю в лоб
metérsele encajársele en la cabeza algoзабрать себе в голову (что-л.)
mirar de pies a cabezaсмерить взглядом с головы до ног (de arriba abajo)
mirar de pies a cabezaоглядеть с ног до головы
mover la cabezaпомотать головой
mover la cabezaпокачать головой
mover volver la cabezaкрутить головой
no caber en la cabeza la idea de que...не допускать и мысли о...
no encaja en la cabezaв голове не укладывается
no hay donde inclinar descansar, poner la cabezaнегде приклонить голову
no levantar cabezaсильно болеть и быть не в состоянии что-л. делать по этой причине (postoronnaja)
no me cabe en la cabezaума не приложу
no perder la cabezaнаходиться (la presencia de espíritu)
no perder la cabezaнайтись (la presencia de espíritu)
no se va de la cabezaиз ума из головы не идёт
no tener pies ni cabezaне иметь никакого смысла
no tiene donde reclinar la cabezaему негде голову приклонить
no tiene donde volver la cabezaнегде некуда голову приклонить
nos produjo muchos dolores de cabezaпришлось немало нам с ним повозиться
ocultar la cabeza en la almohadaзарыть голову в подушку
otorgar de cabezaкивать головой (в знак согласия)
pagar con la cabezaзаплатить поплатиться головой (con la vida)
para la cabezaголовной
pasarle a uno por la cabeza una cosaприйти в голову
pasarse por la cabezaприходить в голову (Tatyana Kunavina)
pañuelo de para la cabezaголовной платок
pañuelo de la cabezaголовной платок
perder la cabezaрастеряться (потерять голову)
perder la cabezaсвихнуться (la razón, la chaveta)
perder la cabezaбыть без ума от (por)
perder la cabezaтеряться
perder la cabezaобезуметь (потерять голову)
perdiendo la cabezaочертя голову
perdió la cabezaу него голова вскружилась
poner apostar la cabezaголову дать на отсечение (por)
ponerse a la cabeza de algoвозглавить что-л. (arriva)
ponerse a la cabeza de algoВставь во главе чего-л. (arriva)
ponerse un pañuelo en la cabezaобвязать голову платком
por cabezaс головы (с каждого)
por cabezaпоголовный
por cabezaподушный
por cabezaдушевой на душу населения
por su cabezaсвоей головой
postura de la cabezaпосадка головы
prenda de cabezaголовной убор (Alexander Matytsin)
головной que va en a la cabezaведущий
quebradero de cabezaтрудная работа
quebradero de cabezaзабота
quebrantarse la cabezaстараться изо всех сил
quebrarse romperse la cabezaломать себе голову (en)
quitar sacar de la cabezaвыкинуть из головы
quitar sacar de la cabezaвыбросить что-л. из головы
quitarle de la cabeza algo@разубеждать (в чём-л.)
quitarle de la cabeza algoразряжение см. разрядка 1, 2 разубедить прич. страд. прош. -жд- (в чём-л.)
quitarse de la cabezaвыбросить выкинуть из головы
¡quítatelo de la cabeza!и думать забудь!
resfriado de cabezaнасморк (Alexander Matytsin)
responder con la cabezaголовой ручаться (por; отвечать)
responderás por ello con tu cabezaты мне ответишь головой за это
romper la cabezaразмозжить голову (a; кому-л.)
romper la cabezaпроломить череп
romperse la cabeza en sobre algoломать голову над (чем-л.)
romperse la cabeza en el libroкорпеть над книгой
romperse la cabeza solucionando un problemaпыхтеть над задачей
sacar de su cabezaвысосать из пальца
sacar la cabezaпоказать нос (куда-л.)
sacar la cabezaпоказываться
sacar la cabezaпоявляться
sacar la cabezaвысовываться
sacudir la cabezaтрясти головой
sacudir menear la cabezaзамотать головой
salir con la cabeza altaне ударить в грязь лицом
se dio con la cabeza contra en la puertaон угодил головой в дверь
se enmarañan las ideas en la cabezaмысли в голове мешаются
se le subieron los humos a la cabezaу него голова вскружилась
se le subió la sangre a la cabezaкровь бросилась кинулась ему в голову (в лицо)
se me ha confundido embrollado todo en la cabezaу меня в голове всё перепуталось
Se me había metido en la cabezaу меня появилась навязчивая идея (kopeika)
Se me había metido en la cabezaмне взбрело в голову (kopeika)
se recalentó la cabezaнапекло голову
sentar la cabezaисправиться (остепениться)
sentar la cabeza entrar en razón con la edadостепениться с возрастом
sentarse en la cabezaсесть на шею (de; кому-л.)
ser cabeza de polloзабывчивый (se refiere a una persona olvidadiza cutiestanis)
ser un cabeza locaрассеянный
ser un cabeza locaветряный
sin cabezaбезголовый
sin levantar cabezaне разгибаясь
sin levantar cabezaне разгибая спины
sin piems ni cabezaбессмысленно
sin piems ni cabezaбестолково
sin pies ni cabezaни складу ни ладу
subirse a la cabeza:кидаться в голову (о вине и т.п.)
subirse a la cabezaударить в голову (о вине и т.п.)
subirse a la cabezaбросаться в голову (о вине и т.п.)
subirse la sangre a la cabezaбросать в жар
subirse la sangre a la cabezaброситься в голову (о крови)
temblar de pies a cabezaдрожать всем телом
tener cabeza a las onceмозги набекрень (de chorlito; у кого-л.)
tener cabeza de chorlitoиметь ветер в голове
tener la cabeza a la jinetaпоступать необдуманно
tener la cabeza a la jinetaбыть безрассудным
tener la cabeza como olla de grillosбыть изумлённым
tener la cabeza como olla de grillosбыть поражённым
tener la cabeza como olla de grillosбыть смущённым
tener la cabeza sobre los hombrosиметь голову на плечах
tener pájaros en la cabezaбыть не от мира сего (tener ideas poco realistas Tatian7)
tengo tiene la cabeza embrolladaв голове туманно
tengo la cabeza pesadaу меня тяжёлая голова (cargada)
tengo tienes, tiene la cabeza pesadaголове тяжело
tenía todo embrollado en la cabezaу него в голове всё спуталось
tiene la cabeza embotadaу него туман в голове (acorchada)
tiene la cabeza sobre los hombrosу него есть голова на плечах
tiene marcada la cabezaу него ум за разум заходит
tiene otra cosa en la cabezaу него другое на уме
tiene un lío en la cabezaу него каша в голове
tirarse de cabezaброситься очертя голову
tirarse los platos a la cabezaскандалить (Tatyana Kunavina)
tirarse los platos a la cabezaшумно ругаться (Tatyana Kunavina)
tirarse los trastos a la cabezaрассориться (Tatyana Kunavina)
tirarse los trastos a la cabezaразругаться в пух и прах (Tatyana Kunavina)
tirarse los trastos a la cabezaкрупно повздорить (Tatyana Kunavina)
tocado de la cabezaголовной убор
tonto de pies a cabezaкруглый дурак
trastornar la cabezaморочить голову
trastornar la cabezaзаморочить голову
vagones coches de cabezaголовные вагоны
vestirse por la cabezaодеваться через голову (о женщине; о духовном лице)
volver la cabezaповернуть голову
volver la cabezaоглянуться