Subject | Spanish | Russian |
gen. | A dios rogando y con el marzo dando | чтобы добиться чего-л., надо работать |
gen. | A otro perro con ese hueso | вешать лапшу на уши |
gen. | acompañar con aplausos | проводить аплодисментами |
gen. | acompañar el discurso con gestos | сопровождать речь жестами |
gen. | acompañar la solicitud con lágrimas | подкрепить просьбу слезами |
gen. | actuar con amplio margen de libertad | свободно действовать |
gen. | actuar con arreglo a la ley | действовать согласно закону |
gen. | actuar con circunspección | действовать с оглядкой (con precaución) |
gen. | actuar con demasiada seguridad | вести себя самонадеянно |
gen. | actuar con desconsideración | поступать бесцеремонно |
gen. | actuar con ingenio | действовать находчиво (con agudeza) |
gen. | actuar con prudencia | действовать расчётливо |
gen. | actuar con sentido común | поступать умно |
gen. | agotar con las preguntas | утомить вопросами |
gen. | agradecer con creces | отплатить сторицей (lavazza) |
gen. | allí cargaron con todo lo que había | там уже всё разобрали |
gen. | amar con locura | души не чаять (a; в ком-л.) |
gen. | aplastar a alguien con su peso | подмять кого-л. под себя |
gen. | aplastar con su peso | придавить своей тяжестью |
gen. | aplastar con una piedra | придавить камнем |
gen. | buscar con linterna en pleno día | искать днём с огнём |
gen. | buscar con los ojos | искать глазами (con la vista) |
gen. | cambiar en comparación con el pasado | измениться против прежнего |
gen. | cambiar intercambiar libros con los amigos | меняться с товарищами книгами |
gen. | camelarse con | приударять за (Alexander Matytsin) |
gen. | caminar con pies de plomo | осторожно или нехотя браться за дело |
gen. | caminar con vígor | бодро шагать |
gen. | caza con reclamo | охота на манок (Alexander Matytsin) |
gen. | caza con trampa | ловля западнёй |
gen. | cirugía con láser | лазерная хирургия |
gen. | compromiso con | приверженность (чему-либо spanishru) |
gen. | compromiso con | направленность на (spanishru) |
gen. | con adulación | льстиво |
gen. | con adulación | искательно |
gen. | con ahinco | не покладая рук (усердно) |
gen. | con ahinco | рьяно |
gen. | con aires de | с виду (Alexander Matytsin) |
gen. | con aires de | по виду (Alexander Matytsin) |
gen. | con aires de | внешне похожий на (Alexander Matytsin) |
gen. | con ajetreo | суетливо |
gen. | con alas rojas | краснокрылый |
gen. | con alegría | радостно |
gen. | con alegría | с радостью |
gen. | con alegría | весело |
gen. | con alegría maliciosa | злорадно |
gen. | con aletas rojas | краснопёрый о рыбах |
gen. | con alevosía | предательски |
gen. | con alevosía | вероломно |
gen. | con alusión a | на чей-л. счёт (по адресу кого-л.) |
gen. | con amenaza | грозно |
gen. | con anchura | широко |
gen. | con artificio | умело (мастерски) |
gen. | con atractivo físico y sexual | сексапильный |
gen. | con autofinanciamiento | хозрасчётный |
gen. | con ayuda de | через |
gen. | con ayuda por medio de algo | при помощи (чего-л.) |
gen. | con bochorno | знойно |
gen. | молодцевато con bravura | щегольски |
gen. | con cabeza | вдумчиво (Alexander Matytsin) |
gen. | con caldeo débil | вполнакала |
gen. | con cansancio | устало |
gen. | con caracteres de imprenta | печатными буквами (spanishru) |
gen. | con cierto interés | небезынтересный |
gen. | con cinco abstenciones | при пяти воздержавшихся |
gen. | con constancia | неуклонно (постоянно) |
gen. | con cordura | рассудительно |
gen. | con cordura | благоразумно |
gen. | con creces | с лихвой |
gen. | con creces | с избытком (Alexander Matytsin) |
gen. | con creces | более чем... |
gen. | Con creces | Сполна (Todo lo pagué con creces (я расплатился сполна) Artsruni) |
gen. | con creces | сторицею |
gen. | con credulidad | доверчиво |
gen. | con cuentagotas | через час по чайной ложке |
gen. | con decoro | благопристойно |
gen. | con deleite | сладострастно (с наслаждением) |
gen. | con departamentos | купейный |
gen. | con dependencia | несамостоятельно |
gen. | con depresión | угнетающе |
gen. | con desapasionamiento | беспристрастно |
gen. | con descuido | беспечно |
gen. | con desembarazo | непринуждённо |
gen. | con desembarazo | развязно |
gen. | con desembarazo | легко |
gen. | con desenfado | развязно (о манерах, тоне и т. п.) |
gen. | con desenfado | без стеснения |
gen. | con desigualdad | неравномерно |
gen. | con desigualdad | неровно |
gen. | con desigualdad | неодинаково |
gen. | con desinterés | бескорыстно |
gen. | con desplome | обвальный |
gen. | con dignidad | достойно (подобающим образом) |
gen. | con diligencia | усердно |
gen. | con diligencia | рачительно |
gen. | con disposición | с готовностью (Lavrov) |
gen. | con el aire dolorido | скорбно |
gen. | con el alma en la boca | душа с телом расстаётся (entre los dientes) |
gen. | con el alma en un hilo | с замиранием сердца |
gen. | con el apoyo de | при поддержке (spanishru) |
gen. | con el apoyo de | силами (spanishru) |
gen. | con el consentimiento de | с согласия (Arandela) |
gen. | con el corazón abierto | чистосердечно |
gen. | con el corazón abierto | откровенно |
gen. | con el corazón atravesado | с тяжёлым сердцем |
gen. | con el corazón en la mano | с открытой душой |
gen. | con el corazón en la mano | положа руку на сердце |
gen. | con el corazón en la mano | с открытым сердцем |
gen. | con el corazón en la mano | чистосердечно |
gen. | con el corazón encogido | с замиранием сердца |
gen. | con el corazón oprimido | с стеснённым сердцем |
gen. | con el correr del tiempo | с течением времени |
gen. | con el culo al aire | с голой жопой |
gen. | con el debido respeto | со всем уважением (DiBor) |
gen. | con el debido respeto | с должным вниманием (DiBor) |
gen. | con el dedo en los labios | приложив палец к губам |
gen. | по адресу con el domicilio registrado | зарегистрирован (ulkomaalainen) |
gen. | con el eje en | с упором на (Lavrov) |
gen. | con el esfuerzo de todos | общими силами |
gen. | con el un examen más detenido | при ближайшем рассмотрении (minucioso) |
gen. | con el fin de | с целью (Baykus) |
gen. | con el grito de | с возгласом |
gen. | con el hato y garabato | со всем скарбом |
gen. | con el humor que le caracteriza | с присущим ему юмором |
gen. | con el mayor detalle posible | наиболее полно (spanishru) |
gen. | con el menor esfuerzo | с меньшей затратой сил |
gen. | con el mismo trato | наравне |
gen. | con el máximo rigor | с предельной строгостью (Tatian7) |
gen. | con el objetivo de | с целью (Wiana) |
gen. | con el pasar del tiempo | со временем (Lavrov) |
gen. | con el paso del tiempo | с течением времени (ННатальЯ) |
gen. | con el pretexto de | под предлогом (votono) |
gen. | con el propósito de | с целью (употребляется с инфинитивом: con el propósito de ayudar и т.п. ННатальЯ) |
gen. | con el propósito de que | чтобы (+ subjuntivo | Te he traído aquí con el propósito de que lo compres. – Я тебя сюда привел, чтобы ты это купил. Alex_Odeychuk) |
gen. | con el rabo entre piernas | поджав хвост |
gen. | con el sello de reservado | под грифом секретно (krupenek) |
gen. | con el sentimiento del deber cumplido | с чувством выполненного долга (Sandra Yu) |
gen. | con el sol | по солнцу |
gen. | con el talento que le es propio | со свойственным ему талантом (que le es característico) |
gen. | con el tiempo | со временем |
gen. | con el tiempo | с течением времени |
gen. | con el transcurso al andar del tiempo | с течением времени |
gen. | con el título de graduado en educación secundaria | имеющий среднее образование (I.Negruzza) |
gen. | con ello | как следствие (Anastacia94) |
gen. | con ello | следовательно (Anastacia94) |
gen. | con ello no me comprometo a nada | это меня ни к чему не обязывает |
gen. | con ello se explica su comportamiento | этим и объясняется его поведение |
gen. | con elogio | хвалебно |
gen. | con escudo | гербовый |
gen. | con esfuerzos comunes | общими силами (conjuntos, mancomunados) |
gen. | con exceso | чрезмерно |
gen. | con exceso | чересчур |
gen. | con exceso | сверх меры |
gen. | con exceso | с излишком |
gen. | con exceso | неумеренно |
gen. | con excitación | возбуждённо |
gen. | con fanfarronería | хвастливо |
gen. | замысловато con filigranas | затейливо |
gen. | con filigranas | прихотливо причудливо |
gen. | con franqueza | простосердечно |
gen. | con franqueza | без утайки |
gen. | con franqueza | непритворно |
gen. | con fraternidad | братски |
gen. | con gracia | забавно |
gen. | con gracia | остро |
gen. | con gracia | мило (красиво) |
gen. | con gracia | изящно |
gen. | con gracia | грациозно |
gen. | con gran animación | с большим оживлением |
gen. | con gran aplicación | деловито |
gen. | con gran arte | с большим искусством |
gen. | con gran asombro | к великому удивлению |
gen. | con gran atención | с пристальным вниманием |
gen. | con gran capacidad resolutiva | с высоким разрешением |
gen. | con gran dolor | с глубокой скорбью |
gen. | с трудом con gran esfuerzo | кой-как |
gen. | с трудом con gran esfuerzo | кое-как |
gen. | con gran lujo de detalles | чрезвычайно подробно |
gen. | con gran papada | зобастый (Javier Cordoba) |
gen. | con gran resolución | с высоким разрешением |
gen. | con gran satisfacción | с большим удовлетворением |
gen. | con gran trabajo | с большим трудом (dificultad) |
gen. | con heroicidad | героически |
gen. | con heroísmo | геройски |
gen. | con hilo de voz | еле слышно (Baykus) |
gen. | con hospitalidad | гостеприимно |
gen. | con impaciencia | в нетерпении |
gen. | con impaciencia | нетерпеливо |
gen. | con impasibilidad | невозмутимо |
gen. | con integridad | сохранно |
gen. | con ira | вспыльчиво |
gen. | con irresponsabilidad | несознательно (безответственно) |
gen. | con irreverencia | неуважительно |
gen. | con irritación | с раздражением |
gen. | con irritación | раздражительно |
gen. | весело con jovialidad | игриво |
gen. | con la única finalidad de | исключительно с целью (spanishru) |
gen. | con las estrellas rojas | краснозвёздный |
gen. | con las orejas caídas gachas | уныло |
gen. | con las orejas caídas gachas | печально |
gen. | con las orejas gachas | как в воду опущенный (caídas) |
gen. | con las piernas encogídas | поджав ноги |
gen. | con lentitud | неторопливо |
gen. | con lentitud | медленно |
gen. | con lentitud | медлительно |
gen. | con lisura | ровно |
gen. | con lisura | гладко |
gen. | con los años | с годами |
gen. | con los brazos abiertos | с распростёртыми объятиями |
gen. | con los niños | с детьми (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | con los ojos abiertos | с открытыми глазами |
gen. | con los ojos cerrados | с закрытыми глазами (DiBor) |
gen. | con los ojos fuera de las órbitas | вытаращив глаза (от ужаса, гнева) |
gen. | con los pómulos muy anchos | широкоскулый |
gen. | con lunares | в крапинку |
gen. | con lunares | крапчатый |
gen. | con mal pie | неудачно |
gen. | con mal pie | несчастливо |
gen. | con mala fe | недобросовестно |
gen. | con mala suerte | неудачно |
gen. | con mantequilla | сдобный |
gen. | con moderación | умеренно |
gen. | con movimientos circulares | круговыми движениями (spanishru) |
gen. | con muy mala uva | с очень плохим характером (Viola4482) |
gen. | небрежно con negligencia | кой-как |
gen. | con negligencia | неряшливо (небрежно) |
gen. | небрежно con negligencia | кое-как |
gen. | con negligencia | неаккуратно (небрежно) |
gen. | con negligencia | небрежно |
gen. | con nuevas fuerzas | со свежими силами |
gen. | con paciencia | терпеливо |
gen. | con pasión | страстно |
gen. | con pasión | зажигательно |
gen. | con piedad | набожно |
gen. | con piedras | каменистый |
gen. | con piem piems de plomo | с прохладцей |
gen. | con piem piems de plomo | осторожно |
gen. | con piem derecho | счастливо |
gen. | con pintas | в крапинку |
gen. | con pintas | крапчатый |
gen. | con precisión | четко (Baykus) |
gen. | con precisión | точно (Baykus) |
gen. | con premeditación | нарочно |
gen. | con premeditación | преднамеренно |
gen. | con premeditación | обдуманно |
gen. | con premeditación | намеренно |
gen. | con premeditación | злостно недобросовестно |
gen. | con premeditación | с заранее обдуманным намерением |
gen. | con premeditación | умышленно |
gen. | con premura | спешно |
gen. | con premura | в спешном порядке |
gen. | con preponderancia | преимущественно |
gen. | con prontitud | быстро |
gen. | быстро con prontitud | проворно |
gen. | con ranura | желобчатый |
gen. | con ranuras | желобчатый |
gen. | con rapacidad | хищнически |
gen. | con rapidez | быстро |
gen. | наскоро con rapidez | бегло |
gen. | con refunfuño | ворчливо |
gen. | con rodeos | окольным путём |
gen. | con rodeos | кружным путём |
gen. | con sentido de finalidad | целеустремлённо |
gen. | con sentido de finalidad | целеустремлённый |
gen. | con suciedad | грязно |
gen. | con ternura | умильно |
gen. | con ternura | умилённо |
gen. | con ternura | нежно |
gen. | con terquedad | упрямо |
gen. | con validez propia | состоятельный (Oksana-Ivacheva) |
gen. | con validez propia | обладающий собственной областью действия (Oksana-Ivacheva) |
gen. | con valor declarado | с объявленной ценностью (s; о почтовом отправлении) |
gen. | con valores declarado | ценный (о почтовых отправлениях; s) |
gen. | con valvas | створчатый (о раковине) |
gen. | con violencia | сильно (непереносимо) |
gen. | con violencia | жестоко |
gen. | con violencia | бурно (о споре и т. п.) |
gen. | con de voz alta | громкоголосый |
gen. | con voz débil | упавшим голосом (decaída) |
gen. | о звуке con voz con sonido estridente | пронзительно (penetrante) |
gen. | con voz lastimera | плаксивым голосом (lastimosa) |
gen. | con voz pero sin voto | с правом совещательного голоса |
gen. | con voz ronca | хрипло |
gen. | con voz y sin voto | с правом совещательного голоса (smovas) |
gen. | con zozobra | тревожно |
gen. | con zurrapas | неряшливо |
gen. | con zurrapas | грязно |
gen. | con ángulo | под углом (mummi) |
gen. | con ímpetu | порывисто |
gen. | consagrarse a algo con fervor | браться за что-л. с жаром |
gen. | construcción con barro | строительство с применением глины |
gen. | construcción con elementos prefabricados | сборное строительство |
gen. | construcción con grandes bloques | крупноблочное строительство (con grandes paneles) |
gen. | construcción con infinitivo | инфинитивная конструкция |
gen. | construcción con tierra apisonada o tapial | глинобитное строительство |
gen. | construcción de casas con paneles prefabricados | щитовое домостроение |
gen. | contar con | иметь (sankozh) |
gen. | contar con | иметь в виду (что-л.) |
gen. | contar con | располагать (чем-л.) |
gen. | contar con | рассчитывать (на кого-л. что-либо) |
gen. | contar con | помнить (о ком-л.) |
gen. | contar con | полагаться |
gen. | contar con alguien | полагаться на кого-то (puedes contar conmigo можешь на меня рассчитывать Tatian7) |
gen. | contar con la colectividad | опереться на коллектив |
gen. | contar con los dedos | считать по пальцам (de la mano) |
gen. | contar con los dedos | сосчитать по пальцам |
gen. | contar con mucha gracia | смачно рассказывать |
gen. | contar con ojos cerrados | надеяться как на каменную стену |
gen. | contar con ojos cerrados | надеяться как на каменную гору (con; стену) |
gen. | contar una cosa con linderos y arrabales | рассказывать что-л. очень подробно |
gen. | cruzar una mirada con alguien | встретить чей-л. взгляд |
gen. | dar a uno con la puerta en las narices | захлопнуть дверь перед чьим-л. носом (en la cara, en los hocicos) |
gen. | dar al traste con una cosa | забросить |
gen. | dar al traste con una cosa | испортить |
gen. | dar al traste con una cosa | провалить |
gen. | dar al traste con una cosa | покончить |
gen. | dar al través con... | загубить |
gen. | dar al través con... | испортить |
gen. | dar golpear con aire | бить с размаху |
gen. | dar con dificultades | натолкнуться на трудности |
gen. | dar con dificultades | встретиться с трудностями |
gen. | dar con el bulto | арестовать |
gen. | dar con el bulto | схватить |
gen. | dar con el cuerpo en el suelo | растянуться на земле |
gen. | dar con el cuerpo en tierra | хлопаться на землю |
gen. | dar con el quid de la cuestión | разобраться в вопросе |
gen. | dar con el tacón | притопнуть |
gen. | dar con la cabeza en la puerta | стукнуться головой об дверь |
gen. | dar con la piedra en la ventana | попасть камнем в окно |
gen. | dar con la pista | выследить |
gen. | dar con la puerta en las narices | захлопнуть дверь перед чьим-л. носом |
gen. | dar con las huellas | набрести на чей-л. след (de) |
gen. | dar con un tropiezo impensado inesperado | столкнуться с неожиданным препятствием |
gen. | опоить dar de beber con exceso | перепоить |
gen. | напоить сверх меры dar de beber con exceso | опоить |
gen. | dar de comer con cuchara | кормить с ложки |
gen. | dar diente con diente | стучать лязгать зубами (от холода, страха и т.п.) |
gen. | dar diente con diente | лязгать зубами |
gen. | dar diente con diente | стучать |
gen. | dar en tierra con algo | грохнуть об землю |
gen. | dar en tierra con alguien | повалить на землю |
gen. | dar luz con linterna lámpara de mano | светить фонариком |
gen. | darla con queso | надувать |
gen. | darla con queso | обманывать |
gen. | darse con la cabeza contra la pared | биться головой о об стену |
gen. | darse con un canto en los dientes en los pechos | плясать от радости |
gen. | dejar a uno con la palabra en la boca | оставить без ответа |
gen. | dejar a uno con las buenas noches | оставить с носом |
gen. | dejar a uno con un palmo de narices | оставить кого-л. с носом |
gen. | dejar con buen sabor de boca | оставить хорошее впечатление (kopeika) |
gen. | dejar con dos palmos de narices | наставить нос (кому-л.) |
gen. | dejar con la palabra en la boca | отказываться выслушать |
gen. | dejar con la palabra en la boca | прерывать на полуслове |
gen. | dejar con tantas narices | оставить с носом |
gen. | dejarse caer con estrépito | брякнуться (con ruido) |
gen. | deleitarse con | вкушать (Javier Cordoba) |
gen. | demorar con algo | опоздать (с чем-л.) |
gen. | demostrar con perseverancia | упорно доказывать |
gen. | despreciar con todo el alma | обдать презрением |
gen. | dio con el hombro en contra un árbol | он ударился плечом о дерево |
Игорь Миг | dormir con el enemigo | якшаться с врагом |
Игорь Миг | dormir con el enemigo | идти на сотрудничество с врагом |
Игорь Миг | dormir con el enemigo | брататься с врагом |
Игорь Миг | dormir con el enemigo | работать на врага |
Игорь Миг | dormir con el enemigo | сотрудничать с врагом |
Игорь Миг | dormir con el enemigo | взаимодействовать с врагом |
gen. | Dormir con los ojos abiertos | чутко спать (dfu) |
gen. | déjeme en paz con sus advertencias | избавьте меня от ваших замечаний |
gen. | ejercicio con mazas | упражнение с булавами |
gen. | el filete con patatas | филе с картошкой (spinking) |
gen. | el incremento de la industria en comparación con el año pasado | рост промышленности против прошлого года |
gen. | el lobo con piel de oveja | волк в овечьей шкуре |
gen. | el número Х ha resultado agraciado con el premio | на номер Х выпал выигрыш (Alexander Matytsin) |
gen. | el poeta piensa con figuras | поэт мыслит образами (metáforas) |
gen. | el sombrero dice bien con el traje | шляпа подходит к костюму |
gen. | el tiempo cambia varía con frecuencia | погода часто меняется |
gen. | el trabajo está hecho con negligencia | работа сделана кое-как (de cualquier modo) |
gen. | el uno con el otro | друг с другом |
gen. | el vuelo ha despegado con retraso | вылет был задержан (Alexander Matytsin) |
gen. | el vuelo ha despegado con retraso | рейс был задержан (Alexander Matytsin) |
gen. | el vuelo ha despegado con retraso | самолёт вылетел с опозданием (Alexander Matytsin) |
gen. | encapricharse con | привязаться к кому-л. (dfu) |
gen. | encararse con los rumores | опровергать слухи |
gen. | encararse con los rumores | дать отпор слухам |
gen. | engañar con astucia | перехитрить |
gen. | engañarse con alguien | обмануться в (ком-л.) |
gen. | engañarse con esperanzas | обмануться в своих ожиданиях |
gen. | enlucido fino con barro | глиняная тонкая штукатурка |
gen. | es imposible llegar a hacer algo con él | с ним каши не сваришь |
gen. | es muy difícil hacerse con él | его трудно переломить |
gen. | es una obra que se mira con agrado | пьеса смотрится с удовольствием |
gen. | escribir cifras con letras | написать прописью (цифры) |
gen. | escribir con guión | писать через чёрточку |
gen. | escribir con a lápiz | писать карандашом |
gen. | escribir con sangre | писать кровью |
gen. | esfuerzos con sentido de finalidad | целенаправленные усилия (encauzados para un objetivo, convergentes, coherentes) |
gen. | esperar con impaciencia | ждать не дождаться |
gen. | filmar con cámara oculta | снимать скрытой камерой |
gen. | firmar con las iniciales | парафировать (Ivan Gribanov) |
gen. | Georgia tiene frontera con Armenia | Грузия граничит с Арменией |
gen. | hablando con benevolencia | мягко выражаясь |
gen. | hablar a alguien con signos | объясняться с кем-л. знаками |
gen. | hablar como con saliva | говорить захлёбываясь |
gen. | hablar con afonía | сипеть |
gen. | hablar con alguien | говорить (с кем-л.) |
gen. | hablar con aplomo | говорить с апломбом |
gen. | hablar con ardor | брызгать слюной (говорить с жаром) |
gen. | hablar con ardor | говорить с огоньком |
gen. | hablar con ardor | говорить с жаром |
gen. | hablar con conocimiento de causa | говорить дельно (sensatamente, juiciosamente) |
gen. | hablar con el corazón el la mano | говорить по душам |
gen. | hablar con entusiasmo | говорить с увлечением |
gen. | hablar con gran animación | говорить с большим подъёмом (con gran entusiasmo) |
gen. | hablar con histeria | говорить с надрывом (afectación) |
gen. | hablar con intérprete | разговаривать через переводчика |
gen. | hablar con la "egue" | картавить |
gen. | hablar con la máxima sinceridad | говорить по чистой совести (franqueza) |
gen. | hablar con la nariz | говорить в нос (de nariz) |
gen. | hablar con la "o" | говорить на "о" |
gen. | hablar con los amigos | говорить с друзьями |
gen. | hablar con orgullo | говорить с гордостью |
gen. | hablar con reticencia | недоговаривать Р. |
gen. | hablar con retintín | передразнивать |
gen. | hablar con rodeos y circunloquios | говорить обиняками |
gen. | hablar con seguridad | говорить уверенно (con aplomo) |
gen. | hablar con soltura | бойко говорить (на иностранном языке) |
gen. | hablar con un tono levantado | говорить повышенным тоном (elevado) |
gen. | hablar con violencia | крупно поговорить |
gen. | hablar con voz lánguida | говорить протяжным голосом |
gen. | hablar con voz nasalizada | говорить в нос |
gen. | hablar con voz pausada | говорить размеренно |
gen. | hablar con voz ronca | говорить хриплым голосом (áspera) |
gen. | hablar con énfasis | говорить с пафосом |
gen. | hablar con énfasis | продекламировать (проговорить напыщенно) |
gen. | hablar de algo con elocuencia y pasión | залиться соловьём |
gen. | hablar el español con soltura | бегло говорить по-испански |
gen. | hablar recio con alguien | иметь крупный разговор (с кем-л.) |
gen. | hablar un idioma extranjero con soltura | свободно объясняться на иностранном языке |
gen. | hablaré con él de su petición | я поговорю с ним относительно вашей просьбы |
gen. | hacer algo con amor | делать что-л. с любовью (con cariño, con entusiasmo) |
gen. | hacer bocina con las manos | сложить ладони рупором |
gen. | hacer buenas migas con alguien | быть в приятельских отношениях (fam.; с кем-л.) |
gen. | hacer causa común con | действовать сообща |
gen. | hacer comulgar con ruedas de molino | делать из кого-л. дурака |
gen. | hacer converger los rayos con un lente | собрать линзой лучи |
gen. | возвратить чувствительность hacer entrar en calor con frotaciones | оттереть (frotando) |
gen. | hacer fuerza con todo el cuerpo | навалиться грудью |
gen. | hacer juegos malabares con un fuego | делать фаер-шоу (DinaAlex) |
gen. | hacer juegos malabares con un fuego | делать трюки с огнём (DinaAlex) |
gen. | hacer juegos malabares con un fuego | жонглировать огнём (DinaAlex) |
gen. | hacer la ropa con alforzas | шить на вырост (para poder ensancharla o alargarla) |
gen. | hacer molinetes con su bastoncito | помахивать тросточкой |
gen. | hacer tropezar con las dificultades | столкнуть с трудностями |
gen. | hacer un corte con el hacha | надрубить |
gen. | hacer un corte con el hacha | надрубать |
gen. | hacer una bocina con las manos | сложить руки трубой |
gen. | hacerse con | взять под контроль (Noia) |
gen. | hacerse con amigos | завести друзей |
gen. | hacerse con familia | обзавестись семьёй |
gen. | hacerse con muebles | обзавестись мебелью |
gen. | hacerse con una fortuna | нажить |
gen. | harás mejor con en irte a pasear | лучше пойди погуляй |
gen. | hornilla de petróleo con mecha | керосинка |
gen. | incendio con víctimas | пожар с человеческими жертвами |
gen. | intercambiar papeles con alguien | поменяться ролями (с кем-л.) |
gen. | interpretar algo con sus propias palabras | передать что-л. своими словами |
gen. | interpretar comentar con parcialidad los acontecimientos | дать тенденциозное толкование событий |
gen. | interpretar con pasión | играть с чувством |
gen. | isba con chimenea | белая изба |
gen. | laureado con el premio estatal | лауреат Государственной премии |
gen. | laureado con el Premio Lenin | лауреат Ленинской премии |
gen. | lavado con por la lluvia | омытый дождём |
gen. | le es desagradable difícil entrevistarse con ella | ему неловко встречаться с ней |
gen. | le están amagando con despedirle | ему угрожают увольнением |
gen. | le ha ocurrido algo con en el corazón | у неё что-то стало с сердцем |
gen. | le hablas en serio y sale con chistes | с ним говоришь серьёзно, а он отшучивается |
gen. | los centinelas se relevaban con frecuencia | часовые часто менялись |
gen. | los vapores andan con regularidad | пароходы ходят регулярно |
gen. | lugar con asiento | сидячее место |
gen. | mármol con venas verdes | мрамор с серыми жилками |
gen. | nos divertimos con él | мы веселились с ним |
gen. | peinarse con raya | расчесать волосы на пробор |
gen. | piem con pie | в двух шагах |
gen. | piem con pie | счастливо |
gen. | piem con pie | очень близко |
gen. | ponerse la gorra con gallardía | лихо заломить шапку |
gen. | que ver con | общее с (shergilov) |
gen. | que ver con | отношение к (shergilov) |
gen. | reflexiona con retardo | он задним умом крепок |
gen. | refrendar con su firma | скрепить своей подписью |
gen. | regañar con palabras bajas | изругать последними словами (con palabrotas) |
gen. | rodear al enfermo con almohadas | обложить больного подушками |
gen. | rodear ceñir con los brazos | охватить руками |
gen. | rodear el cuello con los brazos | обвить шею руками |
gen. | romanza con letra de Lérmontov | романс на слова Лермонтова |
gen. | romanza con versos de | романс на стихи |
gen. | sello postal con la fecha | КПШ (календарный почтовый штемпель Aneskazhu) |
gen. | solidarizarse con alguien | быть солидарным (с кем-л.) |
gen. | soslayar con empeño un problema | старательно обходить какой-л. вопрос |
gen. | vosotros habéis salido con la vuestra | ваша берёт (ustedes han salido con la suya; взяла) |
gen. | él murió con solo 20 años | он умер всего в двадцать лет (Viola4482) |