Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
defensa
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
alegaciones de
defensa
изложение позиции защиты
argumentos que se aducen en la
defensa
обстоятельства и аргументы, приводимые защитой
Asociación de
Defensa
de los Detenidos y Desaparecidos
Ассоциация защиты заключенных и пропавших без вести
basar la
defensa
основывать защиту
(на чем-л.)
basar su
defensa
основывать свою защиту
(на чем-л.)
bases de la
defensa
версия защиты
(
achbara
)
buena
defensa
хорошая
качественная
защита
circunstancias que se aducen en la
defensa
обстоятельства и аргументы, приводимые защитой
declaración de la
defensa
изложение обстоятельств дела защитой
declaración jurada de las alegaciones de la
defensa
показание в суде в пользу ответчика
declaración jurada de las alegaciones de la
defensa
показание в суде в пользу обвиняемого
declaración jurada de las alegaciones de la
defensa
заявление в суде в пользу ответчика
declaración jurada sobre las alegaciones de la
defensa
заявление защиты с указанием оснований возражения по иску
declaración jurada sobre las alegaciones de la
defensa
заявление доводов защиты в суде
defensa
afirmativa
заявление о фактах, опровергающих обвинение
defensa
afirmativa
заявление о фактах, опровергающих иск
defensa
da por concluidos sus alegatos
защите нечего добавить
defensa
de descargo
признание фактов с отрицанием их юридических последствий
(путём приведения дополнительных фактов)
defensa
de descargo
защита, основанная на опровержении обоснованности иска
(или признания виновным)
defensa
de descargo
возражение о прекращении обязательства
defensa
de hecho
самооборона
defensa
de hecho
самозащита
defensa
de los intereses socialels
защита интересов общества
defensa
de oficio
защита по назначению
defensa
dilatoria
отлагательное возражение
(не по существу иска)
defensa
dilatoria
дилаторное возражение
defensa
en juicio
судебная защита
defensa
falsa
недобросовестная защита
defensa
falsa
ложное заявление защиты
defensa
ficticia
притворное возражение
(правильное по форме, но ложное по существу)
defensa
ficticia
ложное заявление защиты
defensa
ficticia
недобросовестная защита
defensa
ficticia
недобросовестное возражение
defensa
formal
формальная защита
defensa
frívola
недобросовестная защита
defensa
frívola
ложное заявление защиты
defensa
judicial
юридическая помощь
defensa
judicial
судебная защита
defensa
jurídica
юридическая защита
defensa
legal
юридическая помощь
defensa
legal
юридическая защита
defensa
legítima
самооборона
defensa
legítima
защита в суде
defensa
legítima
законная оборона
defensa
letrada
адвокат
ы
ответчика
defensa
letrada
защитник
defensa
letrada
юридическая помощь
defensa
ligítima
правомерная защита
defensa
material
материальная защита
defensa
nacional
государственная безопасность
defensa
no tiene nada más que alegar
защите нечего добавить
defensa
perentoria
возражение по существу иска
defensa
perentoria
возражение об отсутствии у истца права на иск
defensa
personal
самооборона
defensa
por pobre
бесплатная судебная защита
(для малоимущих)
defensa
procesal
судебная защита
defensa
propia
самозащита
defensa
putativa
мнимая оборона
defensa
pública
надлежащая законная процедура
defensa
pública
юридическая помощь
Defensa
Pública
Бюро юридической помощи
defensa
técnica
защита
Dirección Nacional de
Defensa
Pública
Национальное управление юридической помощи
en
estado de
legítima
defensa
в положении самозащиты
Estado Mayor de la
Defensa
Nacional
Генеральный штаб
exceder en la
defensa
legítima
превысить пределы необходимой обороны
exceso de la legítima
defensa
превышение
пределов
необходимой обороны
Instituto de
Defensa
Legal
Институт правовой защиты
Jefe del Estado Mayor de la
Defensa
Nacional
начальник Генерального штаба
la
defensa
da por concluido sus alegatos
у защиты нет ничего, что она могла бы добавить
la
defensa
no tiene nada más que alegar
у защиты нет ничего, что она могла бы добавить
legítima
defensa
самозащита
(
dbashin
)
legítima
defensa
самооборона в границах закона
legítima
defensa
самооборона
(
dbashin
)
legítima
defensa
самозащита в границах закона
ley de
defensa
de los consumidores y usuarios
закон о защите прав потребителей
(
Alexander Matytsin
)
ley
de
para la
defensa
de los consumidores
закон о защите прав потребителей
(
I.Negruzza
)
límites de la legítima
defensa
пределы необходимой обороны
medios de
defensa
средства защиты
obrar en
defensa
de su persona
действовать при самообороне
obrar en
defensa
de su persona
действовать в состоянии необходимой обороны
obrar en legítima
defensa
действовать при самообороне
obrar en legítima
defensa
действовать в состоянии необходимой обороны
pliego de
defensa
письменное возражение ответчика по иску
pliego de
defensa
письменное возражение защиты
pliego de
defensa
изложение обстоятельств дела защитой
Procuraduría para la
Defensa
de los Derechos Humanos
Прокуратура по защите прав человека
Secretaria de la
Defensa
Naciona
министерство обороны
Secretaria de la
Defensa
Naciona de Seguridad Pública
Управление общественной безопасности
Secretaria de la
Defensa
Nacional del Estado
государственный департамент
Secretaria de la
Defensa
Nacional del Estado
министерство национальной обороны
testigo de la
defensa
свидетель стороны защиты
(
Alexander Matytsin
)
testigo de la
defensa
свидетель, выставленный защитой
testigo de la
defensa
свидетель защиты
testigos de la
defensa
свидетели защиты
(de descargo)
tomar la
defensa
защищать
(de)
Tribunal de
Defensa
de la Competencia
суд по вопросам юрисдикции
ultrapasar los límites de la legítima
defensa
превысить пределы необходимой обороны
ética de la
defensa
адвокатская этика
(
Simplyoleg
)
Get short URL