DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing gracia | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
proverbA enemigo que huye, golpe de graciaскатертью дорожка (Scarlett_dream)
gen.a título de graciaиз милости
gen.accion de graciasвыражение благодарности
gen.accion de graciasвыражение признательности
gen.además hasta no dio ni las graciasон и спасибо не сказал
gen.bien, graciasхорошо, спасибо (¿Qué tal? Bien, gracias. – Как дела? Хорошо, спасибо. Alex_Odeychuk)
gen.caer en graciaрасполагать к себе
gen.caer en graciaприйтись по сердцу
gen.caer en graciaиметь удачу (с людьми)
gen.caer en graciaвойти в милость
lawcarta de graciaправо выкупа
lawcarta de graciaзаёмное письмо
fig.chistes sin graciaпресные остроты (insípidos, sosos)
gen.con graciaизящно
gen.con graciaмило (красиво)
gen.con graciaзабавно
gen.con graciaостро
gen.con graciaграциозно
gen.conceder una graciaдаровать милость (Svetlana Dalaloian)
econ.condiciones liberales con período de gracia para los préstamosположения об отказе от взыскания кредита
gen.contar con mucha graciaсмачно рассказывать
gen.¿cuál es su gracia?как ваше имя?
gen.dar el tiro de graciaдобить (прикончить)
gen.dar las graciasсказать спасибо
gen.dar graciasотблагодарить (a)
gen.dar gracias aблагодарить
gen.dar las graciasпоблагодарить
gen.dar las graciasблагодарить
gen.dar un voto de graciasобъявить благодарность (a)
gen.dar un voto de graciasвынести благодарность
gen.dar un voto de gracias a alguienобъявить кому-л. благодарность (por)
busin.de graciaльготный (Alexander Matytsin)
lawde graciaв льготном порядке
lawde graciaбезвозмездный
lawde graciaбесплатный
gen.de graciaбезвозмездно
gen.desprovisto de gracia femeninaнеженственный
gen.día de acción de graciasдень благодарения
comp., MSdías de graciaльготный период
gen.el derecho de graciaправо помилования
gen.estar muy en gracia con...пользоваться чьей-л. благосклонностью
gen.esto no le hace graciaнравиться ему это не улыбается
gen.estoy bien, graciasхорошо, спасибо (¿Qué tal? Estoy bien, gracias. – Как дела? Хорошо, спасибо. Alex_Odeychuk)
gen.estoy bien, graciasУ меня хорошо, спасибо (¿Cómo estás? Estoy bien, gracias. – Как у тебя дела? У меня хорошо, спасибо. Alex_Odeychuk)
gen.estoy bien, graciasУ меня хорошо, спасибо (Alex_Odeychuk)
gen.Estoy bien, gracias. жY tú?У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя? (Alex_Odeychuk)
gen.¿Estoy bien, gracias. жY tú?У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя? (Alex_Odeychuk)
gen.golpe de graciaпоследний удар, которым добивают, чтобы прекратить страдания
gen.gracia felinaкошачья грация
law, urug.sp.gracia médicaпо состоянию здоровья
gen.gracias aблагодаря (при помощи)
gen.gracias aблаго
gen.gracias aпосредством
gen.¡gracias a Dios!слава тебе Господи!
inf.gracias a Diosей-богу
gen.¡gracias a Dios!слава богу!
gen.gracias a los esfuerzos deблагодаря стараниям (Sergei Aprelikov)
gen.gracias a los esfuerzos deблагодаря усилиям (Sergei Aprelikov)
gen.gracias de antemanoзаранее спасибо (dabaska)
gen.¡gracias - No hay de qué!спасибо! - Пожалуйста!
gen.gracias por adelantadoзаранее спасибо (Migalka)
gen.gracias por la ayudaспасибо за помощь
gen.gracias por su atenciónспасибо за внимание
gen.gracias por sus buenas palabrasспасибо на добром слове
gen.hacer graciaпощадить
gen.hacer la graciaоказать сделать милость (el favor)
gen.implorar graciaмолить о пощаде
econ.interés de graciaпроценты на сумму неплатежа
gen.juego de las graciasсерсо
relig.la gracia de Diosблагодать
lawmedida de graciaпомилование
patents., obs., span.Ministro de la Gracia y Justiciaминистр юстиции
ironic.¡muchas gracias!благодарю покорно! (le)
ironic.¡muchas gracias!слуга покорный!
gen.¡muchas gracias!большое спасибо! (Alex_Odeychuk)
gen.muchas graciasбольшое спасибо (Gr. Sitnikov)
gen.más vale caer en gracia que ser graciosoлучше иметь удачу, чем быть смешным
saying.no hay desgracia que no traiga alguna graciaне было бы счастья, да несчастье помогло
gen.no le veo la graciaНе вижу ничего смешного (privon)
gen.no tiene graciaнеостроумно (Elena789)
gen.no tiene graciaне смешно (Elena789)
gen.no tiene graciaв ней нет изюминки (salero, donaire)
rel., cath.Nuestra Señora de GraciaБлагодатная Дева Мария (brumbrum)
gen.pedir graciaпросить пощады (cuartel)
gen.pedir graciaвзмолиться о пощаде
inf.pegar el tiro de graciaприкончить (Alexander Matytsin)
inf.pegar el tiro de graciaдобить (Alexander Matytsin)
busin.periodo de graciaпериод отсрочки (Período inmediatamente posterior a la fecha límite para una obligación durante la cual se exime de un arancel por mora u otra acción que se hubiera tomado como resultado de incumplir el plazo, siempre que la obligación se cumpla durante el período de gracia mengano)
econ.período de graciaсрок до начала погашения
comp., MSperíodo de graciaльготное время
econ.período de graciaотсрочка погашения
lawperíodo de graciaльготный срок
IMF.período de graciaльготный период (GISF)
IMF.período de graciaсмягчение условий
IMF.período de graciaотсрочка выплаты основной суммы долга
econ.período de graciaграционный период (в погашении долга)
econ.período de graciaльготный период (в погашении долга)
lawperíodo de graciaграционный срок
comp., MSperíodo de gracia de bloqueoпериод отсрочки блокировки
comp., MSPeríodo de gracia de licencias de Escritorio remotoльготный период лицензирования удалённых рабочих столов
comp., MSperíodo de gracia de Windowsльготный период использования Windows
lawpetición de graciaпрошение о помиловании
gen.petición de graciaпросьба о помиловании
lawplazo de graciaльготный срок
econ.plazo de graciaльготный период в погашении долга
lawplazo de graciaльготный период
lawplazo de graciaграционный срок
patents.plazo de graciaсогласованный дополнительный срок
lawpor graciaбесплатно
lawpor graciaбезвозмездно
rel., christ.por gracia de DiosБожьей милостью (Andrey Truhachev)
gen.por la gracia deпо милости (Alexander Matytsin)
gen.por la gracia deмилостью (Alexander Matytsin)
rel., christ.por la Gracia de DiosБожьей милостью (Andrey Truhachev)
gen.por la gracia de Diosмилостью Божьей (Alexander Matytsin)
gen.por obra y graciaпо манию
gen.por obra y graciaманием
gen.por obra y gracia deблагодаря (irinaem)
gen.sin graciaнеграциозный
gen.tiene mucha graciaон очень остроумен
gen.tiro de graciaудар милосердия (Alexander Matytsin)
gen.Toda empresa es obra de manos humanas y gracias al trabajo humano llega a ser algoВсякое дело человеком ставится, человеком славится (Lavrov)
lawtérmino de graciaграционные дни
lawtérmino de graciaльготные дни, в которые разрешено осуществлять платёж после наступления срока платежа
lawtérmino de graciaльготный период
lawtérmino de graciaльготный срок
lawtérmino de graciaграционный срок