DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing madre | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
mexic.a toda madreофигенно (Firemeteora)
mexic.a toda madreсупер (Firemeteora)
mexic.a toda madreотлично (Firemeteora)
mexic.a toda madreклассно (сленг Firemeteora)
chem.agua madreматочный раствор (насыщенный раствор по отношению к кристаллизующейся соли)
chem.agua madreматочный раствор
chem.aguas madresматочный щёлок
chem.aguas madresматочный раствор
chem.aguas madresматочник
inf.ahí está la madre del corderoвот где собака зарыта (Alexander Matytsin)
gen.ahí está la madre del corderoвот где собака зарыта
gen.al amparo de la madreпод крылышком матери
gen.al niño le tira su madreребёнок тянется к матери
tech.aleación madreпромежуточный сплав
tech.aleación madreисходный сплав
food.serv.alimentación de un lactante por su madreкормление грудного ребёнка через мать
gen.amor cariño de madreматеринская любовь (maternal, materno)
proverbaquí está la madre del corderoтак вот, где собака зарыта (DINicole)
health.asistencia a la madre y el niñoуход за матерью и ребёнком
social.asistencia a madresоказание помощи матерям
gen.buque madreматка
busin.casa madreголовное предприятие (Alexander Matytsin)
busin.casa madreголовная компания (Alexander Matytsin)
busin.casa madreголовная фирма (Alexander Matytsin)
virol.cepa madreпроизводственный штамм (spanishru)
virol.cepa madreродительский штамм (spanishru)
mexic.chinga tu madreёб твою мать (YuriTranslator)
Panam.chucha de tu madreёб твою мать (вульгаризм Boitsov)
Panam.chucha madreёб твою мать (YuriTranslator)
idiom.ciento y la madreмного или слишком много людей (Éramos ciento y la madre en el curso del año pasado serdelaciudad)
gen.como le parió su madreв чём мать родила
pharm.cultivo madreматочная культура (Tundruk)
biol.célula madreстволовая клетка (Svetlana Dalaloian)
biol.célula madre embrionariaэмбрионная стволовая клетка (Alexander Matytsin)
biol.célula madre pluripotencialплюрипотентная стволовая клетка (Sergei Aprelikov)
gen.de madreматеринский
obs.de la madreматушкин
gen.de madreмамин
inf.de puta madreофигительный (Alexander Matytsin)
idiom.de puta madreбаснословно, невероятно, потрясающе,ошеломительно (serdelaciudad)
idiom.de puta madreудивительно, поразительно, изумительно, великолепно! (serdelaciudad)
slangde puta madreзашибись (Alex Lilo)
slangde puta madreпиздато (Andrey31)
slangde puta madreофигительно (Alex Lilo)
slangde puta madreохуенно (Andrey31)
slangde puta madreЗаебись (ispanets)
inf.de puta madreофигенный (Alexander Matytsin)
tech.dentadora cilindrica con fresa madreзубофрезерный станок для нарезания цилиндрических зубчатых колес
gen.doble madreмать близнецов (Alexander Matytsin)
gen.el padre y la madreотец с матерью
gen.ella es un vivo retrato de su madreона пошла в мать (se parece mucho a su madre)
gen.ella sabía que su madre no se lo iba a creer.она знала, что мама ей не поверит (Viola4482)
gen.ella se parecía a mi madreона мне напомнила мою мать (me hacía recordar a mi madre)
gen.En cuanto se hubo lavado y metido bajo el edredón, la madre entró en su habitación.Только она успела забежать в ванную и залезть под одеяло, как в комнату вошла мама (Viola4482)
gen.en el vientre de la madreв утробе матери
gen.es el retrato de su madreона копия матери
gen.es el vivo retrato de su madreона точь в-точь мать
gen.es toda su madreона копия матери
mexic.estar hasta la madreбыть сытым по горло (estoy hasta la madre - меня задолбало // заколебало Rami88)
mexic.estar hasta la madreбыть битком набитым (la sala está hasta la madre - в комнате яблоку некуда упасть // забита под завязку Rami88)
UN, agric.Estrategia OMS/UNICEF para mejorar la nutrición de la madre y el niño en los países en desarrolloСтратегия ВОЗ/ЮНИСЕФ по улучшению питания матерей и детей в развивающихся странах
relig.Fe, Esperanza, Caridad y su madre SofíaВера, Надежда, Любовь и мать их София (Alexander Matytsin)
tech.fresa madreчервячная фреза
gen.fue una madre para el niñoона заменила ребёнку мать
tech.fundición madreчугун первой плавки
food.serv.futura madreженщина, готовящаяся стать матерью
food.serv.futura madreбеременная женщина
anim.husb.granja de madresрепродуктивная ферма (ines_zk)
gen.habitación de la madre y el niñoкомната матери и ребёнка (en las estaciones)
gen.hermano de madreбрат по матери (por línea materna)
gen.hermanos de madreнеполнородные братья и сестры (Lika1023)
rudehijo de mala madreсукин сын (ulkomaalainen)
invect.hijo de tu pinche madreсукин сын (AlexanderGerasimov)
gen.huérfano de padre y madreкруглый сирота
gen.la madre de todos los problemasпроблема проблем
idiom.la madre del corderoзагвоздка, проблема в том, что (La madre del cordero está en encontrar la manera de conseguir dinero para amueblar la casa serdelaciudad)
gen.la madre patriaродина-мать
rudela madre que te parióтвою мать (YosoyGulnara)
gen.la madre se volvió hacia su hijaмать повернулась к дочери (Viola4482)
gen.la madre y el padreи мать и отец
gen.la paciencia es la madre de la cienciaтерпение-мать науки
saying.la pereza la holgazanería es la madre de todos los viciosлень - мать всех пороков
gen.La repetición es la madre de la instrucciónповторение — мать учения (Lavrov)
gen.leche de madreгрудное молоко (leche materna lidia.k)
gen.lengua madreисконный язык (Alexander Matytsin)
chem.levadura madreдрожжевая матка
cook.levadura madreхлебная закваска (LizaLesnaya)
chem.levadura madreматочные дрожжи
chem.levadura madreзадаточные дрожжи
chem.leí la madreматочный раствор
chem.leí la madreматочный щёлок
tech.lingote madreрасходуемый электрод (при переплаве)
agric.línea madreверхняя подбора
sociol.madre acomodadaматериально обеспеченная мать
gen.madre de acogidaприёмная мать (Vence)
gen.madre de alquilerсуррогатная мать (ADENYUR)
relig.Madre de DiosБогородица
gen.Madre de DiosМатерь Божия
gen.madre de familia numerosaмногодетная мать (de mucha prole)
gen.madre de lecheкормилица
gen.madre de prole numerosaмногодетная мать
gen.madre de una familia numerosaмногодетная мать
gen.madre e hijoмать и сын (Alex_Odeychuk)
gen.madre gestanteсуррогатная мать (Alexander Matytsin)
gen.madre-heroínaмать-героиня (en la URSS, título de honor concedido a la madre que tiene diez y más hijos)
food.serv.madre lactanteкормящая женщина
gen.madre lactanteкормящая мать
food.serv.madre mal alimentadaплохо питавшаяся мать
gen.madre míaбоже ты мой (zambezi)
nonstand.¡madre mía!мать честная!
inf.madre míaмамаша (в обращении)
gen.madre míaо боже (zambezi)
lawmadre naturalродная мать
gen.madre patriaисторическая родина (romanovska)
gen.Madre perlaПерламутровый цвет (romando)
gen.madre políticaтёща
gen.madre políticaсвекровь
gen.madre por encargoсуррогатная мать (Alexander Matytsin)
gen.madre portadoraсуррогатная мать (Alexander Matytsin)
ironic.Madre Rusiaматушка Россия (Sergei Aprelikov)
ironic.Madre RusiaРоссия-Матушка (Sergei Aprelikov)
gen.madre severaстрогая мать
lawmadre solaмать-одиночка (Lavrov)
lawmadre solteraмать-одиночка
gen.madre solteraодинокая мать
relig.madre superioraнастоятельница (jollyroger)
gen.madre suplenteсуррогатная мать (Alexander Matytsin)
obst.madre sustitutaсуррогатная мать (Simplyoleg)
sociol.madre trabajadoraработающая мать (Alexander Matytsin)
geol.magma madreматеринская магма
gen.mal de madreистеричность
span.masa madreзакваска (хлебопечение Nadiia)
gen.masa madre de Herodesиродова закваска (Lavrov)
tech.matriz madreэталонная матрица
tech.matriz madreмастер-штамп
rudeme vale madresа мне начхать (tats)
rudeme vale madresплевать я хотел (мекс. tats)
gen.mi madre a quien amoмоя мать, которую я люблю
org.name.Movimiento mundial de las madresВсемирное движение матерей
UN, AIDS.módulo para la madre y el lactanteпакет мер по охране здоровья матери и ребёнка
rudeni madreни черта (в отрицательных предложениях tats)
proverbno tener padre ni madre, ni perro que le ladreбыть совершенно независимым
gen.no tiene padre ni madre, ni perro que le ladreне иметь никого в этом мире
proverboveja duenda mama a su madre y a la ajenaласковый телёнок двух маток сосёт
gen.oveja madreовцематка
gen.pan de masa madreхлеб на закваске (Tatian7)
gen.pan de masa madreбездрожжевой хлеб (Tatian7)
gen.papel de madreроль матери (kopeika)
gen.parecerse por la cara a su madreпоходить лицом на мать
invect.partir su madreжестоко избить (Мекс.; ¡Te voy a partir tu madre, cabrón! - Да я тебе всю рожу разобью, скотина! dbashin)
gen.pegadillo de mal de madreнадоедливый человек
comp.placa madreсистемная плата (serdelaciudad)
comp.placa madreматеринская плата (Аргентина Inca_INca)
agric.растение planta madreматочник
gen.planta madreматеринское растение
gen.polvos de la madre Celestinaчудесное средство
gen.polvos de la madre Celestinaтаинственное средство
lawpotestad de la madreродительские права матери
invect.puta madreмать твою (fiuri2)
polit.Reina madreКоролева-мать (Alexander Matytsin)
geol.roca madreматеринская порода
geol.roca madreматеринская горная порода (Bogotano)
oilroca madre de petróleoнефтематеринская порода (serdelaciudad)
geol.roca madre generadoraматеринская генерирующая порода
inf.sacar a uno de madreвывести из себя
gen.sacar de madreпривести в бешенство (fam.; в ярость)
gen.salir de madreвыйти из берегов (de sus orillas)
idiom.salirse de madreнарушать правила, вести себя неприлично, действовать за пределами дозволенного (Cuando Pepe bebe se sale de madre y empieza a insultar a todos serdelaciudad)
gen.salirse de madreвыступить из берегов
gen.salirse de madreвылиться через край (о реке)
gen.salirse de madreвыйти из берегов
biotechn.solución madreнативный раствор (Ileana Negruzzi)
chem.solución madreисходный раствор
tech.tallado de engranajes por fresa madreнарезание зубьев червячной фрезой
tech.tallado de engranajes por fresa madreзубофрезерование
gen.tanto la madre como el padreи мать и отец
ITtarjeta madre Мексика, Чили, Перу, Сальвадор, Венесуэламатеринская плата (tats)
comp.tarjeta madreсистемная плата (serdelaciudad)
gen.tener el apellido de su madreносить фамилию матери
dye.tina madreматочный куб
mexic.toda madreпо полной программе (AlexanderGerasimov)
UN, AIDS.transmisión de la madre al niñoпередача ВИЧ от матери ребёнку
UN, AIDS.transmisión de la madre al niñoвертикальная передача
UN, AIDS.transmisión de madre a hijoпередача инфекции от матери к ребёнку
idiom.valer madreпофиг! (vulgar: "¡Yo te amo!" "Me vale madre…" serdelaciudad)
idiom.valer madreбыть бесполезным, ничего не стоить (Eso vale madre, no te lo compres serdelaciudad)
idiom.valer madreпофиг! (vulgar: “¡Yo te amo!” “Me vale madre…” serdelaciudad)
gen.veta madreрудное тепло
bot.árbol madre CAM; Erythrina corallodendronкоралловое дерево
histol.сélula madreстволовая клетка (Simplyoleg)