But those who believe and do righteous deeds and believe in what is sent down to Muhammad -- and it is the truth from their Lord -- He will acquit them of their evil deeds, and dispose their minds aright.
That is because those who disbelieve follow falsehood, and those who believe follow the truth from their Lord. Even so God strikes their similitudes for men.
When you meet the unbelievers, smite their necks, then, when you have made wide slaughter among them, tie fast the bonds; then set them free, either by grace or ransom, till the war lays down its loads. So it shall be; and if God had willed, He would have avenged Himself upon them; but that He may try some of you by means of others. And those who are slain in the way of God, He will not send their works astray.
What, have they not journeyed in the land and beheld how was the end of those before them? God destroyed them; the unbelievers shall have the likes thereof.
God shall surely admit those who believe and do righteous deeds into gardens underneath which rivers flow. As for the unbelievers, they take their enjoyment and eat as cattle eat; and the Fire shall be their lodging.
What, is he who is upon a clear sign from his Lord like unto such a one unto whom his evil deeds have been decked out fair, and they have followed their caprices?
This is the similitude of Paradise which the godfearing have been promised: therein are rivers of water unstaling, rivers of milk unchanging in flavour, and rivers of wine -- a delight to the drinkers, rivers, too, of honey purified; and therein for them is every fruit, and forgiveness from their Lord -- Are they as he who dwells forever in the Fire, such as are given to drink boiling water, that tears their bowels asunder?
And some of them there are give ear to thee, till, when they go forth from thee, they say to those who have been given knowledge, 'What said he just now?' Those are they upon whose hearts God has set a seal, and they have followed their caprices.
Are they looking for aught but the Hour, that it shall come upon them suddenly? Already its tokens have come; so, when it has come to them, how shall they have their Reminder?
Know thou therefore that there is no god but God, and ask forgiveness for thy sin, and for the believers, men and women. God knows your going to and fro, and your lodging.
Those who believe say, 'Why has a sura not been sent down?' Then, when a clear sura is sent down, and therein fighting is mentioned, thou seest those in whose hearts is sickness looking at thee as one who swoons of death; but better for them would be
Did We will, We would show them to thee, then thou wouldst know them by their mark; and thou shalt certainly know them in the twisting of their speech; and God knows your deeds.
Those who disbelieve and bar from God's way and make a breach with the Messenger after the guidance has become clear to them, they will nothing hurt God, and He will make their works to fail.
The present life is naught but a sport and a diversion; and if you believe and are godfearing, He will give you your wages, and will not ask of you your goods.
Ha, there you are; you are called upon to expend in God's way, and some of you are niggardly. Whoso is niggardly is niggardly only to his own soul. God is the All-sufficient; you are the needy ones. If you turn away, He will substitute another people instead of you, then they will not be your likes.