|
|
gen. |
срок; конечный срок; предельный конечный срок; срок исполнения (Lavrov); срок сдачи (rechnik); срок (for); сроки (for); окончание срока (окончание соответствующего срока = the deadline Alexander Demidov); день, на который приходится окончание срока (Alexander Demidov) |
astronaut. |
граница зоны досягаемости |
automat. |
граница; крайний срок (выпуска продукции); предел; край |
avia. |
срок представления плана на полёт |
bank. |
крайний срок |
busin. |
постановка на ремонт; неисправное состояние; оборудование, ожидающее ремонта; оборудование, сдаваемое в ремонт; окончательная дата; срок сдачи заказа (Alex_Odeychuk) |
cables |
срок (предельный момент); отключённая обесточенная линия |
comp., MS |
дата завершения (A date within each assignment by which submission, review and approval should be completed) |
construct. |
последний срок (исполнения) |
econ. |
последний срок (крайний); срок исполнения крайний |
energ.ind. |
обесточенная линия (напр., ЛЭП); предельный срок выполнения работы |
law |
день истечения (Alexander Demidov); сроки (gennier) |
Makarov. |
срок завершения (чего-либо) |
mil. |
граница зоны поражения; время постановки на ремонт; ремонт |
mil., arm.veh. |
дата |
mil., WMD |
срок сдачи материалов |
nautic. |
время постановки на внеочередное техническое обслуживание |
O&G, sakh. |
срок выполнения |
oil |
неподвижный конец талевого каната; оборудование, ожидающее ремонта или технического обслуживания; петля |
patents. |
окончательный срок |
polygr. |
предельный срок (напр., принятия рукописи к изданию); бракованная строка; негодная строка |
progr. |
критический срок обслуживания (задачи в теории планирования в реальном времени ssn); крайний назначенный срок (о выполнении работы, завершении задачи, конкретного набора вычислений, принятии решения и т.п. Иногда различают жёсткий (hard deadline) и мягкий (soft deadline) сроки завершения задачи ssn); проф. дедлайн (о выполнении работы, завершении задачи, конкретного набора вычислений, принятии решения и т.п. Иногда различают жёсткий (hard deadline) и мягкий (soft deadline) сроки завершения задачи ssn); срок завершения (чего-либо; о выполнении работы, завершении задачи, конкретного набора вычислений, принятии решения и т.п. Иногда различают жёсткий (hard deadline) и мягкий (soft deadline) сроки завершения задачи ssn); директивный срок (ssn) |
qual.cont. |
техника, ожидающая ремонта или технического обслуживания |
robot. |
крайний срок (напр поставки оборудования) |
tech. |
неисправная линия; отключённая линия; обесточенная линия; предельный срок (исполнения работы); срок (исполнения работы); срок завершения |
|
|
progr. |
критические сроки обслуживания (задач ssn); директивные сроки (ssn); сроки реализации (проекта ssn) |
SAP.tech. |
календарное планирование |
telecom. |
пределы (oleg.vigodsky) |
|
|
gen. |
плановый срок (Moscowtran); предельный срок подачи (предельный срок подачи заявок (на тендере) = tender/bid deadline Alexander Demidov); конечная дата (sankozh); дата окончания подачи (a time or date by which something must be done or completed: The deadline for applications is next Friday. • She gave herself a two-year deadline to reverse the group's decline. • It is critical that we meet the 30 April deadline. • The people here work under tight deadlines and intense pressure. • You must be able to work to deadlines. • an end-of-year deadline for repayment of the loan • The committee has set a deadline of January 7 for its final decision. • to extend/impose/set a deadline • to hit/make/meet/miss a deadline • strict/tight deadlines • a deadline approaches/looms/nears/passes. Alexander Demidov); контрольный срок (Moscowtran) |
Игорь Миг |
крайний срок подачи |
amer. |
нормативный срок (Maggie) |
astronaut. |
крайний срок (исполнения) |
automat. |
ограничение (ssn); оборудование, сданное в ремонт (ssn); оборудование, сданное на профилактическое обслуживание (ssn) |
bank. |
последний срок |
cinema |
предельный срок исполнения (The bureau races to meet deadlines, as many as three a day) |
comp. |
"мёртвая" линия |
comp., MS |
крайний срок (A target date that indicates when you want a task to be completed and allows you to track the status of the task against that target without imposing a constraint on the schedule) |
comp.sl. |
дедушка Лайн (Кот Матроскин: "Неправильно ты, дядя Федор, код пишешь, следуешь последним стандартам, рефакторишь код каждый день. Рефакторить каждый может! А надо фичи релизить, понимаешь? Ты до прихода дедушки Лайна когда в последний раз работу сдавал? Научись сначала нормально работу делать, а потом уже спрашивай, почему кота тимлидом поставили." Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. |
рубеж (Stregoy) |
GOST. |
плановый срок окончания работы (ГОСТ 34.601-90 Alex_Odeychuk) |
IT |
предельный срок завершения работы (Alex_Odeychuk) |
law |
предельный срок; срок сдачи работы (ART Vancouver) |
Makarov. |
критическая отметка |
media. |
временной предел (Yakov F.); последний период времени или дата, когда материал, используемый в вещании, может быть принят или одобрен |
mil., avia. |
установленный срок |
O&G |
конец талевого каната |
|
|
gen. |
черта, которую нельзя переступить |
el. |
сдавать оборудование в ремонт; сдавать оборудование на профилактическое обслуживание |
mil. |
ставить на ремонт |
mil., arm.veh. |
выводить из строя |
mil., lingo |
выводить на отдых (личный состав MichaelBurov) |
|
|
gen. |
предельный |
automat. |
сдавать оборудование в ремонт (verb ssn); сдавать оборудование на профилактическое обслуживание (verb ssn); граничный; крайний |
tech. |
сдавать в ремонт |