| |||
пластаться (VLZ_58); прилагать огромные усилия (george serebryakov); стараться изо всех сил (george serebryakov) | |||
| |||
работать день и ночь; работать не покладая рук | |||
пахать (VLZ_58) | |||
работать не покладая рук (jouris-t) | |||
вкалывать (VLZ_58) | |||
пахать как папа Карло (The dead acoustics of the room force the students to work their tails off. Val_Ships); работать как Папа Карло (I work my tail off and then the government takes half my income in taxes. Helene2008); усердно работать (Helene2008) |