|
|
gen. |
tailpiece; butt-end; punch line (spartan); butt end; culs-de-lampe (в старинных книгах небольшая изобразит. или орнаментальная композиция, миниатюра, завершающая текстовую часть); heel (последняя часть книги); closing; end-piece (книги); heelpiece (книги, пьесы); punchline (анекдота, рассказа SirReal); end (Andrey Truhachev); ending (weird); end slice (в книжной графике небольшая изобразит. или орнаментальная композиция, миниатюра, завершающая текстовую часть) |
adv. |
sign-off; endline; end piece |
amer. |
snapper |
fr., typogr. |
cul-de-lampe (в старинных книгах небольшая изобразит. или орнаментальная композиция, миниатюра, завершающая текстовую часть) |
Gruzovik, fig. |
ending of a novel, etc |
Gruzovik, IT |
trailer |
libr. |
end-piece; spread rule; tail ornament; tail piece |
libr., fr. |
cul de lampe |
lit. |
ending (заключительная часть лит. произведения или определенного отрезка его) |
Makarov. |
end slice (книги) |
media. |
runout (кинофильма); run out (кинофильма) |
mus. |
outro (weird) |
polygr. |
colophon; tail-piece; endpiece; vignette; tailpiece (в книжной графике небольшая изобразит. или орнаментальная композиция, миниатюра, завершающая текстовую часть) |
tech. |
conclusion |
|
Russian thesaurus |
|
|
gen. |
1) заключительный компонент литературного произведения или какой-либо его части. Типы концовок многочисленны: эпилог, мораль в басне, клаузула в стихе, кода в стихотворных произведениях 2) Изобразительная или орнаментальная графическая композиция, украшающая конец текста книги или ее раздела. Большой Энциклопедический словарь |
fig. |
см. заключение (Andrey Truhachev); см. развязка (Andrey Truhachev); см.финал (Andrey Truhachev); см.окончание (Andrey Truhachev); см.конец (Andrey Truhachev); см. исход (Andrey Truhachev) |